Духовный мир древнегреческой женщины в лирике Сапфо

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Литературоведение


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

ТЕМА

ДУХОВНЫЙ МИР ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЙ ЖЕНЩИНЫ

В ЛИРИКЕ САПФО

Введение

Духовный мир женщин является очень обширным понятием, в которое различные круги исследователей вкладывают разный смысл. Столь необычная тема для исследований дает возможность более глубоко изучить общественный уклад древних греков посредством описания личностных психологических характеристик, касающихся положения древнегреческих женщин в обществе. Представление о духовном мире женщин складывается на основе лирических произведений древнегреческой поэтессы Сапфо. Творчество Сапфо является бесценным вкладом в исследования вопросов, связанных с мировоззрением женщин того времени. В современной исторической науке существует не много работ на подобную тематику. Актуальность изучения представленной темы обусловлена необходимостью более глубокого изучения темы духовного мира древнегреческой женщины, малочисленностью работ по подобным анализам источников. Литературоведческий анализ стихотворений Сапфо раскрывает важные моменты мировоззрения женщины того времени, а в совокупности с социально-историческим пониманием дает возможность определить основные вехи общественной жизни эллинов. Лирика Сапфо является во многом отличительной, поскольку написана на основе личных переживаний и представлений именно женщины того времени.

Поскольку в курсовой работе главное внимание уделяется освещению темы духовного мира женщин на основе стихотворений Сапфо, то хронологические рамки работы соответствуют времени жизни и творчества поэтессы. О времени творчества Сапфо имеются сведения в словаре Суда Suda, sigma 107 / [Электронный ресурс]// - Режим доступа: http: //www. stoa. org/sol-bin/search. pl? db=REAL&search_method=QUERY&login=guest&enlogin=guest&user_list=LIST&page_num=1&searchstr=sigma, 107&field=adlerhw_gr&num_per_page=1., где упоминается о расцвете творчества Сапфо наряду с жизнью Алкея, Стесихора и Питтака.

О первых годах известности поэтессы, кроме словаря Суды, упоминается в «Хронике» Евсевия См.: Мякин Т. Г. Сапфо. Язык, мировоззрение, жизнь/ Т. Г. Мякин. — СПб., 2004. — С. 173. Проводя параллель со сведениями источников, жизнь Сапфо следует относить к 626 — 550 гг. до н. э. Таким образом, хронологические рамки работы охватывают период конца VII — первой половины VI вв. до н. э.

Источниковую базу курсовой работы составляют древнегреческие и древнеримские произведения, а также археологические источники в виде расписных ваз. Главным источником курсовой работы являются стихотворения Сапфо, известные из папирусных находок нашего времени. Произведения Сапфо были изданы во времена расцвета александрийской филологии в девяти книгах.

Основное внимание обращается на стихотворения, в которых отображены интересующие нас стороны духовного мира женщины. В первую очередь, это любовная лирика и эпиталамии поэтессы. Известную проблему составляют особенности филологического перевода стихотворений Сапфо. В этом плане особое внимание уделяется переводам, сделанным В. В. Вересаевым Эллинские поэты/ Пер. В. В. Вересаев. — М., 1963., который наиболее точно стилистически донес смысл стихотворений. Также используются переводы В. ИвановаАлкей и Сапфо. Памятники мировой культуры/ Пер. В. Иванова. — М., 1914. и Я. Е. Голосовкера Поэты-лирики Древней Эллады и Рима в переводах Я. Голосовкера. -- М., 1955. Несомненно, большие трудности возникают из-за фрагментарности дошедших до современности стихотворений. Современным исследователям известно только одно полностью сохранившееся стихотворение, остальные представляют собой лишь определенные части одного фрагмента. Следует отметить, что на лирику Сапфо огромное влияние имели окружающие условия. Это и руководство фиасом, и возможная ее принадлежность к культу Идейской матери. Естественно, что художественное произведение, в данном случае лирика Сапфо, не могут быть отражением общественных отношений того времени. Это объясняется как субъективностью таких источников, так и отсутствием фактических данных в стихотворениях. Однако анализ творчества Сапфо дает возможность определить важные моменты мировоззрения древнегреческой женщины.

Также для более глубокого понимания темы рассматриваются стихотворения Алкея, современника Сапфо. Анализ творчества Алкея и сравнение его с лирикой Сапфо представляют особый интерес в ходе исследования, поскольку помогают разобраться в отличиях мировосприятия мужчины и женщины.

Значительная роль в курсовой работе отводится источникам, дающим сведения о жизни и личности Сапфо. Так, используются упоминания о брате поэтессы в «Истории» Геродота (ІІ, 135), история о прыжке Сапфо с Левкадской скалы известна по сведениям Страбона (X, 452). Важным источником, дающим важные биографические сведения о Сапфо, является византийский словарь Суда Suda On Line: Byzantine Lexicography/ [Электронный ресурс]// - Режим доступа: /http: //www. stoa. org/sol-bin/search. pl? db=REAL&search_method=QUERY&login=guest&enlogin=guest&user_list=LIST&page_num=1&searchstr=sigma, 107&field=adlerhw_gr&num_per_page=1. Мнение об обращении Сапфо и Алкея друг к другу имеются в «Риторике» Аристотеля. Платону также приписывают строки, в которых он упоминает о Сапфо. Кроме того, труд Платона используется в качестве материала, дополняющего представление древних греков об однополой любви. В этом же направлении следует отметить также произведение Лукиана «Две любви» Лукиан из Самосаты. Избранная проза. — М., 1991., в котором он показывает понимание противоположных точек зрения относительно этого явления в античном мире.

Следует отметить также важную роль иконографического анализа краснофигурной вазы V в. до н. э., на которой изображены Алкей и Сапфо.

Таким образом, источниковая база курсовой работы представляет собой довольно обширную подборку материалов, при этом разносторонне осветляющей тему. Однако при этом следует учитывать источниковедческие проблемы, которые возникают при исследовании данной темы. В первую очередь это относится к филологическим переводам главного источника — стихотворений Сапфо, которые принимают разные вариации, при этом основной смысл лирического отрывка в разных переводах преподносится неодинаково. Также важно отметить другую проблему, которая касается релевантности некоторых источников, описывающих личность Сапфо. Среди произведений античности имеется много таких, которые преподносят нам необъективный искаженный образ поэтессы.

Историографический обзор по теме курсовой работы составляют монографии отечественных и зарубежных исследователей. Существенное местно отводится монографии Т. Г. Мякина Мякин Т. Г. Сапфо…, в которой на основе филологической критики автор реконструирует особенности мировоззрения Сапфо и ее жизненный путь. Первая и вторая части данной работы посвящены представлениям, связанным с образами Геи-земли и спецификой восприятия поэтессой мира цветов. Последняя часть работы представляет собой освещение жизни и творчества Сапфо. Однако многие вопросы, затронутые в данной монографии, влекут за собой некоторые сомнения. К примеру, это связано с представлениями об Афродите, которые Т. Г. Мякин приписывает Сапфо, и рядом других важных вопросов.

Значительное место следует отводить отдельным статьям по данной теме, среди которых особого внимания заслуживает статья И. И. Толстого Толстой И. И. Статьи о фольклоре/ И. И. Толстой. — М. -Л., 1966., который небезынтересно анализирует творчество и жизнь Сапфо. Многозначительное место занимают работы В. Н. Ярхо Ярхо В. Н. Древнегреческая лирика: эпос, ранняя лирика/ В. Н. Ярхо — М., 2001.; Ярхо В. Н. Древнегреческая мелика/ В. Н. Ярхо. — М., 1988., в которых имеются описательные характеристики стихотворений Сапфо, ее жизни, а также данные о лирике Алкея. Также особое внимание уделяется статьям В. В. Вересаева Вересаев В. В. Полное собрание сочинений. Т. 10: Эллинские поэты/ В. В. Вересаев. — М., 1929. и В. Иванова Алкей и Сапфо. Памятники мировой культуры… о жизни и творчестве поэтессы. Внушительной представляется работа О. Фрейденберг Фрейденберг О. Происхождение греческой лирики/ О. Фрейденберг// Вопросы литературы. — М., 1973., в которой проанализировано истоки и особенности греческой лирики, в том числе лирики Сапфо.

Кроме этого, в курсовой работе используются книги, в которых имеются общие сведения о положении женщин в Древней Греции, их общественной роли. В первую очередь следует отметить работы Л. Винничук Винничук Л. Люди, нравы, обычаи Древней Греции и Рима/ Л. Винничук. — М., 1988. и Е. Вардиман Вардиман Е. Женщина в древнем мире/ Е. Вардиман. — М., 1990. В работе Л. Винничук в полной мере изображаются брачно-семейные отношения эллинов и место женщины в них. Е. Вардиман показывает окружающий мир женщины; также в книге, в некоторой степени, отражено место основных социальных институтов в жизни древнегреческих женщин.

Отдельного внимания заслуживают работы по истории античной литературы. Среди них наиболее существенными являются книги С. И. Радцига Радциг С. И. История античной литературы/ С. И. Радциг. — М., 1982., И. М. ТронскогоТронский И. М. История античной литературы/ И. М. Тронский. — М., 1983., а также «История греческой литературы» под ред. С. И. Соболевского История древнегреческой литературы/ Ред. С. И. Соболевского. — М. -Л., 1946. — Т. 1. Обращение к этим работам дает возможность складывать основные представления о лирике и личности Сапфо, учитывая при этом точки зрения разных исследователей. Складывание основных представлений о духовном мире древнегреческой женщины неотделимо от понимания основных культурных процессов в Древней Греции. Пробел в этих знаниях заполняют работы, посвященные жизни древних греков и их культурном вкладе во всемирную историю. Среди таких исследований следует отметить работы Ф. Ф. Зелинского Зелинский Ф. Ф. История античной культуры/ Ф. Ф. Зелинский. — СПб., 1995. и Ю. В. Андреева Андреев Ю. В. Цена свободы и гармонии/ Ю. В. Андреев. — СПб., 1998.

Таким образом, историографическая база курсовой работы достаточно широка и является существенным дополнением при анализе стихотворений Сапфо. Однако, следует отметить, что в этих работах отсутствует целостный разбор вопросов духовного мира древнегреческой женщины.

Основная цель курсовой работы направлена на понимание лирики Сапфо как художественного отражения мировоззрения женщины. Также на основе творчества древнегреческой поэтессы складывается представление о духовном мире женщин античности. Для достижения поставленной цели ставятся такие задачи: целостное изучение и анализ сохранившихся фрагментов лирики Сапфо, которые отражают отношение к любви, браку, и материнству; рассмотрение лирики Сапфо с гендерных позиций; сопоставление мировоззрения Сапфо с духовным миром рядовых женщин.

Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы. Первая глава представляет исследование места любви в мире древнегреческой женщины на основе лирики Сапфо. Вторая глава посвящена браку и материнству, роли и отношению к ним женщины античности. В последнем разделе речь идет о жизни Сапфо, влиянии окружающего мира на становления ее как поэтессы и отражении главных событий ее жизни в лирике.

Глава 1. Представление о любви в стихотворениях Сапфо

Едва ли не самое важное место в освещении духовного мира древнегреческой женщины занимают любовь и основные представления, связанные с этим чувством. Понимание того, каким образом древнегреческая женщина относилась к любви, и насколько важным было для неё это чувство, дает нам возможность лучше осмыслить её мировоззрение и мировосприятие. Важен и другой вопрос: была ли у греков романтическая любовь или в то время в это понятие вкладывали другой смысл? Вокруг понятия любви в Древней Греции существует много морально-психологических вопросов, заслуживающих внимания, что создает для нас ещё большее поле для размышлений.

Лирика Сапфо является объектом различных споров относительно духовного восприятия любви древними греками. Поэзию Сапфо можно называть сокровищницей чувств и переживаний. Главная тема, которая раскрывается в стихах этой поэтессы — любовная. Чувства в её лирике обретают свой неповторимый образ. Каждую строку своих стихотворений эта женщина пропускает сквозь свой многогранный внутренний мир. Т. Г. Мякин так считает: «Поэтесса действительно явила миру новую ипостась человеческого бытия — тот безграничный и таинственный микрокосм любви, который один сообщает человеческому существованию единственность и неповторимость» Мякин Т. Г. Сапфо… — С. 202..

Смысловая нагрузка стихов поэтессы дает нам возможность ближе рассмотреть отношение женщины к любви. Сапфо выражает любовь как страстное чувство, которое лишает дара речи, пронизывает тело с ног до головы, которое делает женщину бессильной. Любовь в стихах Сапфо обладает исключительной эмоциональной силой. Самое яркое стихотворение из любовной лирики Сапфо:

Богу равным кажется мне по счастью

Человек, который так близко-близко

Перед тобой сидит, твой звучащий нежно

Слушает голос

Перестало сразу бы сердце биться:

Лишь тебя увижу, — уж я не в силах

Вымолвить слова

Но немеет тотчас язык, под кожей

Быстро легкий жар пробегает, смотрят,

Ничего не видя, глаза, в ушах же —

Звон непрерывный.

Потом жарким я обливаюсь, дрожью

Члены все охвачены, зеленее

Становлюсь травы, и вот-вот как будто

С жизнью прощусь я.

Но терпи, терпи: чересчур далеко

Все зашло…

(Пер. В.В. Вересаева) Эллинские поэты в переводах В. В. Вересаева. — М., 1963. — С. 234.

Во фрагменте заметно как автор превозносит объект своих любовных переживаний. Сапфо изображает чувства, которые испытывает женщина, находясь рядом с любимым человеком. Она обожествляет тех людей, которые, находясь рядом с её возлюбленным, могут спокойно себя вести. В этом мы видим противопоставление людей равнодушных к любви и её — страстно влюбленной женщины. Далее — поражающий сознание поток эмоций и чувств, связанный с пребыванием рядом с любимым человеком. Сапфо описывает эмоциональный всплеск, который возникает, когда она находится рядом с объектом своих любовных переживаний. Этот всплеск равносильный смерти, что показывает силу этих чувств, переполняющих все тело и сознание. Сапфо использует не только изображение любви через внешние признаки, но и с помощью состояний, невидимых человеческому взгляду.

В этом стихотворении, по словам Н. А. Чистяковой и Н. В. Вулих: «многие исследователи видели страдания отвергнутой любви и ревности» Чистякова Н. А., Вулих Н. В. История Античной литературы/ Н. А. Чистякова, Н. В. Вулих. — М., 1972. — С. 80. В данном переводе описывается, скорее, выражение слабости от пламенных чувств, переполняющих поэтессу, нежели чувство ревности или отвергнутости. Но в силу особенностей филологического перевода, при разном восприятии стихотворений разными исследователями мы сталкиваемся с тем, что данный фрагмент переводится иначе, при этом коренным образом изменяется смысл стихотворения. Но несомненным остается тот факт, что этот фрагмент является изображением эмоциональной реакции и внутреннего состояния влюбленного.

Так, Е. С. Турутина считает, что именно женщина традиционно считается ключевой фигурой в развитии эмоциональной культуры Турутина Е. С. Андрогинность как выражение антропологического смысла любви в гендерной деконструкции отечесвенного философско-культурологического дискурса/ Е. С. Турутина // Вестник ТГПУ. — 2006. — Вып. 7. — С. 99. Как известно, отмеченное стихотворение Сапфо адресует своей подруге.

Мы сталкиваемся, казалось бы, с неприемлемой в современном мире ситуацией, когда женщина наполняется столь страстными чувствами в связи с пребыванием рядом представительницы своего пола. Однако, поскольку отношения в окружении Сапфо далеко выходят за рамки понимания чувств между подругами, к примеру, нашего времени, то направление такого насыщенного эмоциями стихотворения к девушке представляется вполне естественным.

Практически все стихотворения, преисполненные любовных нот, поэтесса адресует своим близким подругам. Они наиболее полно раскрывают духовный мир Сапфо и место в нем любви.

А прощаясь со мной, она плакала,

Плача, так говорила мне:

«О, как страшно страдаю я.

Сапфо! Бросить тебя мне приходится!"

Я же так отвечала ей:

«Поезжай себе с радостью

И меня не забудь. Уж тебе ль не знать,

Как была дорога ты мне!

А не знаешь, так вспомни ты

Все прекрасное, что мы пережили.

Как фиалками многими

И душистыми розами,

Сидя возле меня, ты венчалась,

Как густыми гирляндами

Из цветов и из зелени

Обвивала себе шею нежную.

Как прекрасноволосую

Умащала ты голову

Миррой царственно-благоухающей,

И как нежной рукой своей

Близ меня с ложа мягкого

За напитком ты сладким тянулась.

(Пер. В.В. Вересаева) Эллинские поэты… — С. 235.

В представленном фрагменте изображена разлука Сапфо с подругой. Диалог подруг выражает глубокие чувства, где имеют место страдания при расставании, воспоминания о совместном прошлом. При этом в стихотворении не выражено ни капли сладострастия, так часто приписываемого к Сапфо. Восхищенная влюбленность выражается в простых причастных оборотах (строки, где подруга обвенчана розами и фиалками), свидетельствующих, по мнению Т. Г. Мякина, об обожествлении близкого человека Мякин Т. Г. Сапфо… — С. 124. Особое внимание уделяется красоте подруги. Стихотворение, по всей видимости, было написано в честь подруги, выходящей замуж, либо по каким-то причинам оставляющей то объединение, которым руководила Сапфо. При этом напрашивается вывод, что фрагмент является прямым подтверждением безграничного чувства любви к воспитательницам фиаса, вместе с тем, любви беспорочной. Т. Г. Мякин отмечает, однако, присутствие эвфемизмов, раскрывающих женскую сексуальность и половое тяготение Там же. — С. 91−95. Поэтому фрагмент представляется как некое олицетворение обольщения, соблазнения. Таким образом, он является свидетельством того, что предназначение фиаса Сапфо связано с подготовкой девушек к замужеству.

В другом фрагменте поэтесса воспевает красоту своей подруги, обоготворяя ее образ путем сравнения с небожителями.

… уж любовью

Стоит лишь взглянуть на тебя, -- такую

Кто же станет сравнивать с Гермионой?

Нет, тебя с Еленой сравнить не стыдно златокудрой,

Если можно смертных сравнивать с богиней.

(Пер. В.В. Вересаева) Эллинские поэты… — С. 236.

Поскольку в жизни Сапфо красота является одной из важнейших почитаемых ценностей, любовь к подруге, сравниваемой с Еленой, становится более значительной и возвышенной. Стремление поэтессы к красоте равносильно её любовным переживаниям. Сила красоты играет огромную роль на становление чувств к подругам.

Особого внимания заслуживают фрагменты 49 и 131, где Сапфо обращается к Аттиде:

Было время, тебя, о Аттида, любила я

Ты казалась ребенком невзрачным и маленьким.

Ты ж, Аттида, и вспомнить не думаешь

Обо мне. К Анромеде стремишся ты. (Пер. Т. Г. Мякина) Там же. — С. 238.

Несомненно, в этих взаимоотношениях имели место сильные любовные чувства, однако их выражение имеет различные трактовки.

Плутарх отмечал, что Сапфо, характеризируя Аттиду, имела ввиду её возраст, не достигший ещё брачного Плутарх. Застольные беседы/ Плутарх// Пер. Я. М. Боровского. — Л., 1990. — С. 544−582.

Максим Тирский сравнивает намерения Сапфо к Аттиде с намерениями Сократа к Алкивиаду, которого он любил, но не подступал к нему, поскольку тот был ещё не подготовленнымСм: Мякин Т. Г. Сапфо… — С. 96. Скорее всего, стоит рассматривать чувства Сапфо к Аттиде как любовь взрослой женщины к девушке. Через мировосприятие поэтессы можно определить, какие на самом деле взаимоотношения были характерны для фиаса. Это всеобъемлющая любовь, проникнутая эротикой, связанной, в первую очередь, с культом Афродиты.

Продолжая тему любви в лирике Сапфо, стоит отметить единственное сохранившееся полностью стихотворение, называемое обычно «Гимн Афродите».

Существует несколько его переводов на русский язык, и, как отмечают авторы, соединение крайней простоты языка с взволнованным глубоким чувством и непосредственностью создают поэтический эффект, почти не поддающийся переводу Тронский И. М. Исторя античной литературы/ И. М. Тронский. — М., 1983. — С. 114.

Пестротронная, бессмертная Афродита,

о дитя Зевса, плетущая козни, молю я тебя —

не круши досадой и горем, о, владычица,

душу мне!

Но — приди, коль если когда-то раньше,

издалека заслышав мои мольбы,

покинув дом отца, ты приходила,

золотую

колесницу запрягая: тебя везли прекрасные

воробьи по-над черной землей,

часто крыльями кружа, — от чистого эфира

через средину.

Тотчас приходили они, а ты, о, благая,

улыбнувшись бессмертным ликом,

вопрошала, что снова страдаю я, зачем

зову снова

и чему всего более желаю свершиться

< своей> душой безумной. «Кого просить мне

вновь вернуть тебя ее любви? Кто, о Псапфа,

несправедлив с тобою?

Ведь если убегает она — скоро будет преследовать,

если не принимает даров — будет предлагать,

и если не любит — скоро полюбит,

и не желая того!"

Приди ко мне и теперь, и от тяжких

забот избавь — все то, чему свершиться

желает дух мой, ты сверши; и сама

будь соратницей в битве!

(Пер. Т. Г. Мякина) Мякин Т. Г. Сапфо… — С. 124.

Гимны в Древней Греции играли роль культовых песен в честь божества, так же и гимн, обращенный к Афродите, в котором Сапфо передает близость к богине любви. Она зовет небожительницу на помощь, обращается к ней с самыми сокровенными тайнами, просит помочь ей в любовной битве, на что та отвечает чередой антитез. На первый взгляд, обращение, направленное к богине, призвано помочь Сапфо добиться своей возлюбленной. Однако, как отмечает У. фон Виламовиц-Меллендорф, что «любовь», в которой нуждается Сапфо, — это «эрос дружбы» Там же. — С. 39. Однако Т. Г. Мякин приводит аргументы в противовес этому утверждению: по его словам, суть этого «призыва к Афродите» заключается в просьбе Сапфо к Афродите явиться, обеспечить поэтессе любовь девушки, а затем «самой» выступить «соратницей» в любовной «битве». Афродита у Сапфо — это богиня, олицетворяющая сексуальную мощь и производительные силы природы.

Она — это не просто воплощенная Любовь, а Любовь, обладающая необоримым могуществом и способная «смирить» всякого Там же. — С. 124. Это стихотворение подтверждает покровительство богини Афродиты Сапфо и, связанного с ней объединения. Поэтесса наделяет её колоссальной мощью, а эпифания богини представляется подтверждением расположения Афродиты к Сапфо. Однако следует обратить внимание на особую роль культа в данном стихотворении. В связи с этим напрашивается мысль об изображении в представленном фрагменте божественной одержимости, некоторого ритуального начала. В этом случае объединение девушек, возглавляемое Сапфо, приобретает черты эротического характера, поскольку культовые обряды, обращенные к Афродите, напрямую связаны с актом любви. В интимных обрядах вершилось новое постижение Афродиты в состоянии «богоохваченности», слияние с богиней и отождествление с ней Селиванова Л. Л. О некоторых новых направлениях в исторической науке (В связи с выходом монографии Т. Г. Мякина «Сапфо. Язык, мировоззрение, жизнь». Спб.: Алетейя, 2004. — 240 с., илл.) / Л. Л. Селиванова// Проблемы истории, филологии, культуры. — Магнитогорск. 2006. — № 16. — С. 323.

Стихотворения Сапфо, обращенные к подругам, наполнены пылкой страстью и любовью. Такое отношение женщины к женщинам и вызывает некоторое смущение, и заставляет теряться в догадках. Именно на этой почве вокруг образа поэтессы сплетаются различные мысли относительно её интимных предпочтений. Еще в древности слухи о лесбийской любви Сапфо, о том, что она была развратницей, гетерой распространились на территории Эллады. Личность Сапфо является едва ли не самой знаменитой в отношении этих предположений. То обстоятельство, что Сапфо испытывала влечение к представительницам своего пола, имеет подтверждением не только в её стихах, обращённых к подругам, но и в большом количестве сведений других античных авторов, вопрос только в том, какую направленность имело это влечение. Начиная с ХІХ в. исследователи всё чаще склоняются к мыли, что сведения о лесбийской любви Сапфо — это всего лишь неправильная трактовка её стихотворений, используемых метафор. У. фон Виламовиц-Меллендорф считает, что у Сапфо присутствует любовь-дружба с воспитанницами её фиаса Цит. по: Мякин. Т. Г. Сапфо… — С. 124. Объединение, во главе которого стояла Сапфо, состояло из тесно связанных между собой девушек, поэтому здесь могли возникать любовная привязанность, страсть, ревность. Именно на этой почве лирика Сапфо принимает эротический характер. И. Толстой также связывает особенность лирики Сапфо с отношениями в фиасе: «она говорила с ними языком образов той и для нее самой, и для них привычной, шаблонизированной эротики, какая жила в поэтическом, а вероятно, и в повседневном языке самого объединения» Толстой И. И. Статьи о фольклоре/ И. И. Толстой. — М. -Л., 1966. — С. 134. Также важную роль играет аспект покровительства Афродиты данному фиасу, олицетворяющей любовь, именно на это обратил в свое время внимание В. Ярхо Ярхо В. Н. Древнегреческая мелика/ В. Н. Ярхо — М., 1988. — С. 25−26.

Небезынтересным является подход к этой проблеме, высказанный Т. Рейнаком Т. Рейнак. К лучшему пониманию Сафо/ Т. Рейнак // Вересаев В. В. Полное собрание сочинений. Т. 10: Эллинские поэты — М., 1929. — С. 201−202., который связывает горячность поэтессы и её увлеченность подругами с умонастроениями в архаической Греции. При этом он указывает на возвышенность дружеской любви и фактическое отсутствие любви между полами в то время. «Аналитический ум тогдашних людей, — указывает Т. Рейнак, — усматривал несогласимое противоречие в соединении на одном объекте и действительно возвышенной страсти, и влечения, общего людям с животными» Там же. — С. 201. Поскольку обстоятельства того времени несли такой характер, стоит отводить этой точке зрения достойное внимание.

При объективной оценке всех аспектов приведённых утверждений, актуальным является высказывание Л. Л. Селивановой: «Процесс проникновения элементов обыденного сознания в сферу научного мышления, к сожалению, не миновал и академические круги. Некоторые деликатные темы, долженствующие быть объектами строгого научного исследования, порой приобретают искаженный, окарикатуренный облик» Селиванова Л. Л. О некоторых новых направлениях в исторической науке … — С. 322. Что касается непосредственного отношения Сапфо к лесбийской любви, то в другой части работы по этому вопросу будут приведены некоторые опровергающие этот тезис доводы.

Распространение в Древней Греции лесбийской любви является подтвержденным не только литературными, но и археологическими источниками (расписные вазы, фрески). Что касается степени распространения однополой любви, то чаще всего все же встречаются сведения о любви мужчин, нежели женщин. Но это не означает, что однополая любовь женщин была менее распространенной, скорее всего, жизнь мужчин отражена в источниках более глубоко, поскольку они занимали видное место в государственной жизни. В греческой литературе можно заметить различные сведения о распространении однополой любви. К примеру, Платон рассказывает легенду о том, что первоначально на земле, кроме мужчин и женщин, жили двуполые существа, которых он называет андрогинами. Затем боги, чтобы ослабить силу этих существ, разделяют их на две части. Вследствие чего, в дальнейшем две половины искали друг друга. При этом мужчины, представляющие собой половинку прежнего андрогина, охочи до женщин, а женщины андрогинного происхождения падки до мужчин. Женщины, представляющие собой половинку прежней женщины, к мужчинам не очень расположены, их привлекают другие женщины Платон. Пир. Полное собрание сочинений Платона: в 15 т/Ред С. А. Жебелева, Л. П. Карсавина, Э. Л. Радлова — М., 1922. — С. 33−35..

Несмотря на силу чувств, переданных в стихотворениях Сапфо, некоторые исследователи считают, что во время античности любви не было, а был один только телесный эрос, простое половое влечение Гегель Г. В. Ф. Эстетика в 4-х томах. Т. 2/ Г. В. Ф. Гегель — М., 1969; Лихт Г. Сексуальная жизнь в Древней Греции / Г. Лихт — [Электронный ресурс]// - Режим доступа: http: //www. gumer. info/bibliotek_Buks/History/liht/index. php. Возникает понятие эрос античности — любовь того времени. В дошедших до нас стихотворениях Сапфо несколько раз упоминается Эрос.

Словно ветер, с горы на дубы налетающий,

Эрос душу потряс мне…

Эрос вновь мучит меня истомчивый —

Горько-сладостный, необоримый змей.

(Пер. В. В. Вересаева) Эллинские поэты… — С. 237−238.

Эрос выступает как необоримый змей, т. е. Сапфо изображает чувство любви как что-то такое, что не подлежит никаким силам, что-то всемогущее, она наделяет любовь как положительными признаками, так и несущими горечь. В этом понимании выражается отношение женщины к любви, как к чувству, которое приносит как радость, так и страдания. Любовь у Сапфо горька и сладка одновременно, сильна, словно ветер. Именно таким образом можно определить понимание метафор, используемых Сапфо в этих фрагментах. Она изображает любовь исходя не только из её привлекательности.

Однако, учитывая спорность понимания Эроса, следует рассмотреть эти отрывки с другой точки зрения, принимающей во внимание сознание общественного человека Древней Греции. Любви как наполнения духовного мира в современном понимании греческие женщины не имели, поскольку у них отношение к чувствам заложено ещё на определенном уровне, несколько отдаленном от современных понятий. В лирике Сапфо чувств в нашем понимании ещё нет. Эрос, который описывают греческие лирики — особое состояние богоохваченности, страстного страдания, смертоносного, гибельного, необоримого богоприсутствия в жалком, слабом человеке Фрейденберг О. Происхождение греческой лирики/ О. Фрейденберг// Вопросы литературы. — М., 1973. — № 11. — С. 113. Однако это другое выражение чувственности, приемлемое человеку античности, стоит на высоком уровне духовной культуры и соответствует мировосприятию эллинов.

Г. В. Ф. Гегель отмечал, что в лирике Сапфо любовь выступает в виде чувственного наслаждения, а не любовного влечения на психологическом уровне Гегель Г. В. Ф. Эстетика… — С. 276. «Страстью я горю и безумствую» Эллинские поэты… — С. 237. — такие строчки Сапфо нам известны. Обращая на них внимание, мы можем сделать вывод, что у этой женщины имела место телесная страсть, а не духовная любовь. Однако, разве поэтичность этих телесных ощущений, их эстетическая настроенность — это не есть духовность?

Для лучшего понимания места любви во внутреннем мире женщины, можно провести параллель между творчеством Сапфо и её современника Алкея. Стихотворения Алкея в большинстве своем направлены на изображение политических и государственных дел, в отличие от наполненной любовью и страстью лирики Сапфо. Лирика Алкея отображает те моменты жизни, которые в первую очередь волновали мужчину того времени. Очень незначительное место в творчестве поэта занимают стихотворения, отображающие личные переживания. Эротические песни История древнегреческой литературы. Т. 1/ Под. ред. С. И. Соболевского — М. -Л., 1946. — С. 245. — так их называют, что несомненно указывает на характер и смысл этих стихотворений. Одно из стихотворений Алкея является обращением к Сапфо:

Сафо фиалкокудрая, чистая,

С улыбкой нежной! Очень мне хочется

Сказать тебе кой-что тихонько,

Только не смею: мне стыд мешает.

(Пер. В. В. Вересаева) Эллинские поэты… — С. 291.

Известен и ответ Сапфо Алкею:

Будь цель прекрасна и высока твоя,

Не будь позорным, что ты сказать хотел, —

Стыдясь, ты глаз не отпустил бы,

Прямо сказал бы ты все, что хочешь.

(Пер В. В. Вересаева) Там же.

Своим ответом Сапфо указывает на сладострастие желаний Алкея, вызывающее возмущение. Желания мужчины являются позорными в глазах женщины.

Таким образом, в лирике Алкея отсутствует глубокая чувственность, которая имеет место в стихотворениях Сапфо. Он мужчина, и главное его внимание направлено на общественную и политическую жизнь, в которой очень незначительное место занимают какие-то чувства. А. А Содомора связывает такое различие направлений лирики Сапфо и Алкея с разными путями их развития, так, по её словам на лирику Алкея большее влияние литературной традиции, а на лирике Сапфо — народной. Любовь в лирике мужчины не имеет такого отображения как в стихотворениях, созданных женщиной. Сравнивая творчество Алкея и Сапфо, можно сделать вывод, что мужчины не достигали такой глубины чувственности, как женщины того времени.

Лирика Сапфо — яркое изображение всей многогранности любви. Здесь имеют место трепетные чувства, страсть, тоска по любимому человеку. Во всем своем великолепии раскрывается перед нами глубокий внутренний мир этой женщины. Лирика Сапфо — подтверждение разносторонности духовного мира древнегреческой женщины, его своеобразности. Любовь для женщин Эллады — отображение переполняющих сознание и тело чувств. Кому бы ни были адресованы строки стихотворений Сапфо — они являются подтверждением привязанности к любимому человеку. В большинстве своем стихотворения изображают отвергнутую, неудовлетворенную любовь, что, возможно, было связано с неравным положением мужчин и женщин в Древней Греции. Наряду с этим в творчестве Сапфо любовь приобретает неизмеримую силу, наполняет все тело и сознание и является отражением ее духовного мира.

Глава 2. Отношение Сапфо к браку и материнству

Существенное место в лирике Сапфо занимают эпиталамии — свадебные песни, посвященные различным моментам брачного обряда. В них изображаются прощание девушки с девичеством, шутки перед брачным покоем, описания невесты и жениха, обращение к жениху. Следует отметить особенную стилистическую манеру написания эпиталамиев, которая характерна для фольклора. При этом традиционные мотивы фольклорных и обрядовых девичьих песен наполняются в творчестве Сапфо остро воспринимаемыми личными переживаниями Ярхо В. Н., Полонская К. П. Античная лирика/ В. Н. Ярхо, К. П. Полонская — М., 1967. — С. 50. Для древнегреческой женщины брак являлся очень важным событием в жизни, поэтому взгляд на семейные отношения занимает видное место в их мировоззрении.

Семейные отношения и обряд бракосочетания имели в Древней Греции свои отличительные черты. В эпиталамиях Сапфо воспроизведены основные представления женщины о брачном союзе.

Фрагменты стихотворений демонстрируют восприятие свадебного обряда и супружеской жизни. Во фрагменте 115 Сапфо изображает диалог невесты с невинностью:

Невинность моя, невинность моя,

Куда от меня уходишь?

Теперь никогда, теперь никогда

К тебе не вернусь обратно!

(Пер. В. В. Вересаева) Эллинские поэты… — С. 258.

И. И. Толстой считает, что воспроизведение этой песни было частью обряда, где невеста обращалась к своему девичеству, а подруга ей отвечала Толстой И. И. Статьи о фольклоре… — С. 137. Воспроизведенный отрывок, несомненно, отличается своей народностью, поскольку поэтесса использует характерные для фольклора повторения. Смысловая нагрузка представленного фрагмента заключается в понимании Сапфо брака, как переходного этапа от невинного девичества к наполненного домашними заботами замужеству. Потеря невинности — это действие, связанное с предстоящей супружеской жизнью, где уже не будет той беззаботности, которая была прежде.

Супружество, по словам Л. Винничук, преследовало две цели: общегосударственную и частно-семейнуюВинничук Л. Люди, нравы, обычаи Древней Греции и Рима/ Л. Винничук. — М., 1988. — С. 140. Наряду с огромным общественным значением заключения брака, следует отметить, что при этом мнению невесты отводится далеко не первое место. В первую очередь акцентируется внимание на семье и приданном. Фактически брак был договором между двумя мужчинами — отцом девушки и её будущим супругом. В. Л. Правда указывает, что при этом согласия девушки не требовалось Правда В. Л. Женщина в библейской и античной культурах/ В. Л. Правда// ВТГУ. — 2009. — № 324. — С. 141.

Свидетельством того, что отец играл немаловажную роль в заключении брака, является упоминание о нем в фрагменте 106:

«Выдадим», — сказал отец.

(Пер. В. В. Вересаева) Эллинские поэты… — С. 257.

Однако это совсем не означает, что невеста в этом случае была возмущена такой своей участью.

Особый интерес представляет фрагмент 103 из эпиталамиев Сапфо:

Как гиацинт, что в горах пастухи попирают ногами,

И — помятый — к земле цветок пурпуровый никнет…

(Пер. В. В, Вересаева) Там же.

В этом отрывке поэтесса показывает девушку, которая сгибается перед своим мужем, как цветок в горах перед пастухом. Следовательно, изображение таким образом брачного союза, где женщина подчиняется мужчине, является подтверждением того, что лирика Сапфо выражает всеобще принятое мнение о роли женщины в браке. Также можно проследить тот факт, что девушка в данном фрагменте сравнивается именно с цветком гиацинтом, который является мужским цветком, символизирующем мужскую силу и красоту Мякин Т. Г. Сапфо… — С. 74−75. Вследствие этого возникает предположение о том, что Сапфо умышленно использует аналогию именно с этим цветком, для того чтобы таким образом показать красоту мужской силы, которая заставляет преклониться женщину.

Известный фрагмент 102, привлекает внимание, поскольку отражает особое отношение Сапфо к невесте:

Сладкое яблочко ярко алеет на ветке высокой

Очень высоко на ветке; забыли сорвать его люди.

Нет, не забыли сорвать, а достать не сумели.

(Пер. В. В. Вересаева) Эллинские поэты… — С. 256.

Девушка изображается с помощью сравнения со сладким яблоком, которое не сумели достать. Выразительным является представление исключительного значения невесты. Поэтесса демонстрирует нам независимость невесты. Таким образом, отмеченный фрагмент — это представление несомненного значения женщины в брачном обряде, где она может быть независимой и неприступной.

Невеста у Сапфо прелестна видом, почтенная Афродитой. И в эпиталамиях непосредственную роль играет богиня любви, что преподносит брак, как соединение любящих людей. Известен фрагмент Сапфо, в котором она описывает внешние характеристики невесты:

Где ты? Мы зовем, — покажись Гонгила!

Млечно-белых волн в окружении зыбком

Как прекрасна ты! Развевает складки

Эрос крылатый

И с фатою, резвый, играет. Бьются

Чаще, — лишь мелькнет покрывало милой, —

Всех подруг сердца. Мне взглянуть — веселье

Зависть — Киприде.

(Пер. В. Иванова) Алкей и Сапфо. Памятники мировой культуры/ Пер. В. Иванова — М., 1914. — С…

Упоминание млечно-белых волн при изображении прекрасного в невесте, свидетельствует о том, что Сапфо придает невесте образ непорочности. Крылатый игривый Эрос выступает как олицетворение любви. Через биение сердец близких подруг поэтесса показывает радость за выходящую замуж девушку, которую разделяет и сама Сапфо. Последняя строка свидетельствует об огромных чувствах, которые могут вызвать зависть даже у самой богини любви.

Для эпиталамиев Сапфо характерно восхваление невесты перед женихом. К примеру, фрагмент 114:

В мире девы подобной, жених, не бывало!

(Пер. В. В. Вересаева) Эллинские поэты… — С. 258.

Такое обращение к жениху во время свадебного обряда представляет особое значение. Это обращение символизирует драгоценность невесты, которая теперь окажется в полном распоряжении мужчины. Поскольку положение женщины в браке было во многом неравномерным, к примеру, И. С. Кон в своей книге, выделяя причины возникновения педерастии в Греции, указывает: «В древнегреческой культуре очень сильны мотивы мизогинии, неприязни к женщинам и страха перед ними. Афинский брак не был любовным союзом. Кроме законной жены, афинянин мог посещать проституток и, в редких случаях, поддерживать постоянные близкие отношения с высокопоставленными и образованными гетерами» Кон И. С. Любовь небесного цвета/ И. С. Кон — Электронный ресурс// - Режим доступа: [http: //www. gumer. info/bibliotek_Buks/Psihol/Kon/04. php]., то такое обращение, возможно, исполнялось с целью превозношения будущей жены в глазах мужа, чтобы тот относился к женщине как к сокровищу, которое он долеж беречь и ценить.

Брачная церемония у древних греков была очень знаменательным и красочным действием. В лирике Сапфо существенное место занимают эпиталамии, посвященные изображению радости и воодушевления молодоженов. Так, Сапфо говорит: «Невеста рада, пусть жених ликует» Эллинские поэты… — С. 258. , — здесь выражаются положительные эмоции супругов. То, что невеста рада свадьбе является доказательством счастливого супружества. Несмотря на домашние заботы, которые ждут выходящую замуж девушку, брачная церемония приносит восторг и веселье. Возликование жениха также объясняется позитивными чувствами, которые вызывает предстоящий брак. Как бы ни была наполнена заботами предстоящая супружеская жизнь, церемония бракосочетания, изображенная у Сапфо, сопровождается весельем.

Сапфо описывает и мифологические свадьбы, к примеру, в фрагменте 44 показывает свадьбу Гектора и Андромахи:

… глашатай пришел…

Вестник Идэй быстроногий, и вот что поведал он:

Слава по Азии всей разнеслась бессмертная:

«С Плакии вечно бегущей, из Фивы божественной.

Гектор с толпою друзей через море соленое

На кораблях Андромаху везет быстроглазую,

Нежную. С нею -- немало запястий из золота,

Пурпурных платьев и тканей, узорчато вышитых,

Кости слоновой без счета и кубков серебряных".

Милый отец, услыхавши, поднялся стремительно.

Вести дошли до друзей по широкому городу.

Мулов немедля в повозки красивоколесные

Трои сыны запрягли. На повозки народом всем

Жены взошли и прекраснолодыжные девушки

Розно от прочих Приамовы дочери ехали.

Мужи коней подвели под ярмо колесничное. --

Всё молодые, прекрасные юноши…

(Пер. В. В. Вересаев) Эллинские поэты… — С. 259−260.

В стихотворении изображен яркий портрет свадьбы, где невеста облачается в золото, пурпурные наряды, а все вокруг радуются этому событию. Это настоящая свадебная песня, перенесенная в миф. В. Н. Ярхо считает, что эта картина с мифологическим сюжетом была написана по вполне реальному поводу: какой-то знатный молодой человек из Митилены возвращается домой вместе с невестой, взятой за морем, подобно тому как Андромаху с приданным везут на кораблях Ярхо В. Н. Древнегреческая лирика: эпос, ранняя лирика/ В. Н. Ярхо — М., 2001. — С. 286. Встреча Гектора и Андромахи — яркий показатель восприятия окружающими брачного обряда.

Таким образом, эпиталамии Сапфо дают нам яркую картину брачного обряда древних греков. Кроме этого, анализируя свадебные песни, можно сформировать основные представления о месте женщины в брачных отношениях и ее восприятии брака.

Как известно, положение древнегреческой женщины в замужестве во многом было неравным. По словам В. Л. Правды, здесь основной смысл брака для мужчины — сделать женщину своей законной супругой, чтобы она дала законных детей, любовь верность (со стороны мужчины) не предполагается Правда В. Л. Женщина в библейской и античной культурах/ В. Л. Правда// ВТГУ. — 2009. — № 324. — С. 141. Основное предназначение женщины — упорядочение домашних дел и материнство. Также часто распространенным явлением было нарушение супружеской верности. С точки зрения современности такое положение угнетает сознание женщины. Но следует рассматривать все аспекты общественной жизни греков, и в соответствии с этим делать выводы относительно того, имело ли место постоянное угнетение в духовном мире древнегреческой женщины. В таком случае женщины чувствовали бы себя безнадежно несчастными, что имело бы влияние на мировосприятие в целом.

В противовес такому восприятию места женщины и можно преподнести стихотворения Сапфо. Невесту она изображает во всей красоте, которой только можно ее наделить. Свадебный обряд у Сапфо — это радостное действие для вступающих в брак. Кроме этого, в эпиталамиях описывается подчиненность женщины будущему мужу, однако, это изображение — лишь выражение естественной покорности. Греки заключали женщину в границы, которые были установлены для нее самой природой, — так говорит Г. Лихт Лихт Г. Сексуальная жизнь в Древней Греции/ Г. Лихт//Электронный ресурс — Режим доступа: [http: //www. gumer. info/bibliotek_Buks/History/liht/index. php]. Такое положение женщины может вызвать возмущение у современной аудитории, но для жизни эллинов являлось естественным.

Сапфо в своих брачных песнях показала огромное значение брака для женщины. Заботы супружеской жизни, преклонение перед мужчиной — это свойственные явления для греков. Грусть, изображенная в некоторых фрагментах, связанная, к примеру, с прощанием с девичеством — это, возможно, личностное восприятие Сапфо, как руководительницы фиаса, которой тяжело отпускать своих учениц.

Существенное место в духовном мире любой женщины занимает материнство. Древнегреческая поэтесса Сапфо также познала радость материнства. Об этом свидетельствует фрагмент стихотворения, где она упоминает о своей дочери:

Есть прекрасное дитя у меня. Она похожа

На цветочек золотистый, милая Клеида.

Пусть дают мне за нее всю Лидию, весь мой милый

[Лесбос]…

(Пер. В. В. Вересаев) Эллинские поэты… — С. 251.

Как мы видим, Сапфо отводит своей дочери огромную роль в своей жизни. Так, принято считать, что имя своей дочери Сапфо дает в честь матери, а это является беспрекословным подтверждением трепетных чувств к дочери. Она называет её золотистым цветком, прекрасной, милой, превознося её этими эпитетами. Сапфо, учитывая какое значение для неё имел родной Лесбос, даже за цену родины не готова отдать свою милую девочку. Такой способ выразить свои чувства к дочери Э. Бернетт связывает со склонностью Сапфо рассматривать любимого человека как отмеченный знаком исключительности товар на некоем воображаемом рынке ценностей См.: Мякин Т. Г. Сапфо… — С. 16−17.

Вокруг этого фрагмента исследователи создают множество догадок, в которых говорится о неверном понимании стиха, и о том, что на самом деле дочери у Сапфо не было, а она всего лишь обращается к своей ученице. Это связанно с толкованием слова ??? — дитя, которое может означать какого-либо другого ребенка. Несмотря на то, что анализ этого фрагмента дает очень скудные сведение о том, была ли на самом деле у нее дочь, можно это утверждать, опираясь на другие источники. Так, к примеру, этот фрагмент в виде цитаты сохранился у Максима Тирского, по словам которого стихотворение было будто бы обращено умирающей Сапфо к своей дочери Клеиде См.: Толстой И. И. Статьи о фльклоре… — С. 140. Также сведения о дочери известны с византийского словаря Суды Suda, sigma 107/ Электронный ресурс// - Режим доступа: [http: //www. stoa. org/sol-bin/search. pl? db=REAL&search_method=QUERY&login=guest&enlogin=guest&user_list=LIST&page_num=1&searchstr=sigma, 107&field=adlerhw_gr&num_per_page=1].

Ярким выражением материнских чувств является фрагмент из эпиталамий Сапфо:

Все, что рассеет заря, собираешь ты, Геспер, обратно:

Коз собираешь, овец, — а у матери дочь отбираешь.

(Пер. В. В. Вересаев) Эллинские поэты… — С. 257.

Обращение поэтессы к жениху, в котором она показывает, что уход дочери из родительского дома для матери является очень болезненным, является представлением понимания материнских чувств древнегреческой женщиной. Такими чувствами женщина наделена от природы, тоска по детям, покидающим родной дом, имеет место и в современном мире.

Также важно отметить значительную роль, которую играла мать в жизни Сапфо. Известен фрагмент, в котором она обращается к своей матери, доверяя ей свои любовные переживания:

О матушка! Не в силах

За станком сидеть я ткацким.

Мне сердце стройный мальчик

Покорил через Афродиту.

(Пер. В. В. Вересаева) Эллинские поэты… — С. 254.

Подводя итоги, следует отметить, что греки в женщине, прежде всего, почитали мать своих детей. В этом выражалось её главное предназначение. Когда гречанка становилась матерью, она достигала цели своего существования Лихт Г. Сексуальная жизнь в Древней Греции/ Г. Лихт//Электронный ресурс — Режим доступа: [http: //www. gumer. info/bibliotek_Buks/History/liht/index. php]. Материнство занимает многозначительное место в духовном мире древнегреческой женщины, ведь с рождением ребенка женщина приобретала смысл своей жизни. Мы вправе восхищаться древнегреческими женщинами как матерями.

Сапфо в своей лирике упоминает о дочери и о материнских чувствах. Она в своих стихотворениях изображает лишь те стороны жизни, которые на самом деле ее волновали. Учитывая недостаточность известных фрагментов, определение места материнства в жизни Сапфо может быть ошибочным. Несмотря на то, что в её поэзии материнство не играет ведущей роли, единичные фрагменты из её лирики свидетельствуют о значимости материнства в жизни древнегреческой поэтессы.

Таким образом, и семейной жизни и материнству Сапфо отводит существенное внимание в своей лирике. Несомненно, эти институты играли весомую роль в жизни Сапфо. Однако, наряду с любовной лирикой, можно отметить, что брак и материнство занимали далеко не первое место в жизни поэтессы. Это объясняется её особой ролью и положением в обществе. Несомненно, в жизни рядовых женщин эти институты играли первостепенную роль, отображая основную цель их существования.

Глава 3 Личность Сапфо

Духовный мир древнегреческой поэтессы Сапфо раскрывается главным образом в её творчестве. Условия, при которых поэтесса писала свои стихотворения, играют ведущую роль в становлении её мировоззрения. Поэтому важным шагом на пути к пониманию мировосприятия этой женщины является определение основных этапов ее жизни и воздействия окружающей среды на её лирику. А. А. Содомора в своей работе указала на роль влияния этих факторов на становление творчества: «Личные переживания поэта неотделимы от событий текущего дня, от среды и своеобразного окружения, в котором создавались и исполнялись песни» Содомора А. А. Художественное мастерство лесбийских лирикови проблемы поэтического перевода их песен. Автореф. канд. дисс. — К., 1968. — С. 5..

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой