Жанр короткого рассказа на материале произведений Шермана Алекси

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Литературоведение


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

Содержание

Введение

Раздел 1. Развитие жанра короткого рассказа в литературе США XIX—XXI вв.

1.1. Короткий рассказ как основной жанр американской литературы XIXв.

1.2. Характерные черты американского короткого рассказа

1.3. Короткий рассказ в американской литературе XIX—XXI вв.

1.4. Индейская литература как подвид «этнической литературы»

1.5. Краткие выводы по Разделу 1.

Раздел 2. Жанр короткого рассказа в творчестве Шермана Алекси

2.1. Краткая биография Шермана Алекси

2.2 Тематика короткого рассказа Ш. Алекси

2.2.1 Тема одиночества и отчуждения в коротких рассказах Ш. Алекси

2.2.2 Молчаливый конфликт индейцев и бледнолицых

2.3 Юмор как художественный прием в коротких рассказах Ш. Алекси

2.4 Трагизм положения индейцев в рассказе «И залог твой я выкуплю»

2.5 Тема непризнанного таланта в рассказе «Феникс, что в Аризоне»

2.6 Новаторство в композиционной структуре коротких рассказов

Краткие выводы по Разделу 2

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Середина 60-х гг. XX века в США ознаменована пристальным вниманием к американской этнической литературе. Рождение этнических литератур заставило Америку пересмотреть основы национального литературного канона — иначе говоря, всю свою литератруную историю. Общественность США и Канады вынуждена была повернуться в сторону признания национальных меньшинств. В их числе выделились, состоявшись как литературные явления и заняв прочное место в национальном сознании, четыре этнических литературы: индейская, мексикано-американская, азиато-американская и афроамериканская. Все они сложились на основе гражданського движения за равноправие и стали естественным продолжением политических акций неповиновения 60-х гг.: захватов традиционных территорий с целью утверждения прав на них, стачек, демонстраций и т. д. В данной работе рассмотрено творчество современного индейского писателя Шермана Алекси. Имя Шермана Алекси широко известно на американском континете, однако почти не известно в других странах.

Актуальность данного исследования обусловлена малоизученностью творчества Ш. Алекси, вниманием литературоведов и читательской аудитори к произведениям этого молодого, плодотворно работающего в жанре короткого рассказа писателя.

Научная новизна исследования состоит в том, что попытка комплексного анализа рассказов Ш. Алекси, рассматриваемых в работе, предпринята впервые.

Целью данной курсовой работы — исследовать жанр короткого рассказа в творчестве Шермана Алекси и выявить индивидуальные особенности художественного метода писателя, как представителя индейской этнической литературы Америки.

Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:

-определить особенности индейской литературы США на примере творчества индейского списателя Ш. Алекси;

— определить тематику коротких рассказов Ш. Алекси;

— выявить особенности индивидуального стиля Ш. Алекси;

— рассмотреть структуру коротких рассказов Ш. Алекси и выявить наличие или отсутствие изменений в традиционной структуре короткого рассказа.

Объектом исследования является литература США второй половины XXв.- начала XIXв. Предметом исследования является жанр короткого рассказа в творчестве коренного американского, индейского писателя Ш. Алекси.

Исследование проводилось на материале цикла коротких рассказов «Одинокий рейнджер и Тонто Кулачный бой на небесах» при детальном исследовании рассказов данного цикла «Феникс, что в Аризоне» и «И залог твой я выкуплю». Исследование проводилось на основе следующих методов: метода тщательного прочтения, что позволило детально изучить содержание рассказов Ш. Алекси и отобрать примеры; лингво-культурологического метода, который ориентирован на изучение обрядов, ритуалов, обычаев, закрепленных в языке, соответствие языка и культуры коренного населения Америки, типологического подхода, который позволяет говорить о литературно-эстетической традиции; структуралистический подход, позволяющий детально изучить структуру короткого рассказа Ш. Алекси, выявить изменения в структуре; социо-культурный и культурно-исторический подходы, позволившие исследовать особенности короткого рассказа Ш. Алекси и их тематику, которые определяются социокультурным фоном.

Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, что работа может пополнить теоретическую базу материала по исследованию особенностей жанра короткого рассказа и творчества Ш. Алекси.

Практическая ценность исследования состоит в том, что результаты исследования могут использоваться как дополнительный материал в курсе зарубежной литературы как в средней, так и в высшей школе.

Структура работы. Работа состоит из введения, двух разделов, заключения и списка используемых источников.

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, формулируются цели, ставятся задачи, ведущие к достижению цели, утверждается научная новизна, указываются используемые методы, оговариваются теоретическая значимость и практическая ценность работы, описывается структура.

Раздел 1. Развитие жанра короткого рассказа в литературе США XIX- XXI вв.

1.1 Короткий рассказ как основной жанр американской литературы XIXв.

История американской новеллы начинается с 1819 года Вашингтоном Ирвингом. Вслед за Ирвингом Эдгар По, Натаниел Готорн и Герман Мелвилл по праву считаются родоначальниками жанра, ставшего, по словам Брет Гарта, «национальным жанром американской литературы».

Столь распространенный теперь термин короткий рассказ (short story) появился значительно позже, чем произведения названных выше писателей. Подобно Ирвингу, который в 1824 году назвал свою книгу «Tales of a Traveller» (Рассказы путешественника), Готорн, По и Мелвилл использовали слово «tale» (рассказ): «Twice-Told Tales» («Дважды рассказанные истории») (1837) Готорна; «Tales of the Grotesque and Arabesque» («Гротески и арабески») (1840) Эдгара По; «The Piazza Tales"(«Рассказы на веранде») (1856) Мелвилла.

Впервые термин story ввел Генри Джеймс, озаглавив свою книгу «Daizy Miller: a Study an Other Stories» («Дези Миллер: Исследование противоположных рассказов», 1883 г.).

Короткий рассказ был достаточно известной в Америке формой в первой половине 19 века; видимо вошедшая в поговорку стремительность американской жизни в некотором роде заставила его быть кратким. Он был тем именно средством, благодаря которому некоторые самые характерные произведения лучших американских писателей получили одобрение публики. Им пользовался Э. По — мастер этого жанра, до сих пор непревзойденный; Лонгфелло и Готорн придали ему очарование английской классики.

Честь открытия композиционных принципов американской новеллы принадлежит Эдгару По. Он был создателем теории жанра, первый выдвинул требования, которыми должен руководствоваться художник, создавая короткие рассказы. В рецензии на сборник новелл Готорна «Дважды рассказанные истории» Эдгар По лаконично и четко сформулировал эти требования:

— рассказ должен стремиться к одному определенному впечатлению (эффекту);

— он должен строго исключать все, что не способствует этому эффекту, и, таким образом, обладать законченным единством;

— он должен быть коротким, но не настолько, чтобы заранее установленный замысел не мог быть понят.

И хотя многие критики выражали недовольство теорией Э. По, видя ее ограниченность в требовании подчинить все единству впечатления, она сыграла положительную роль в истории новеллы. Современная американская новелла обязана Эдгару По многим: его теория оказалась столь гибкой и дальновидной, что закономерно привела не только к О. Генри (который как бы довел до «логического» завершения остросюжетное направление, начатое Эдгаром По, но и далее -- к Шервуду Андерсону, к власти композиции над сюжетом, к чему-то чеховскому. Эдгар По проницательно заметил, что характерными чертами искусно написанного рассказа должны быть композиционная и художественная завершенность. То, что он смог сформулировать принципы новеллистической композиции, означает, что жанр короткого рассказа (short story) достиг определенной зрелости. И то, что американская новелла достигла этой зрелости уже в первой половине прошлого века, свидетельствует о специфических чертах, присущих американской литературе.

В то время как в Европе XIX века господствовал роман, отразивший глубокие противоречия европейской жизни, в США, в результате специфических социальных и культурных условий, основной формой литературного развития стала новелла.

В чем причина такого явления? «Америка -- детище двух континентов, и ее основные черты невозможно раскрыть в отрыве от любого из них 8, с. 34». Первые поселенцы привезли с собой традиции Старого Света, Они старались сохранить их, однако новые условия жизни рождали новых людей, которые были детьми Америки и для которых традиции не имели уже большого значения. Освоение континента, конкретные исторические и экономические условия способствовали превращению английского пуританина в американца, рождению в середине XVIII века новой нации, созданию нового духовного склада. То, что в Европе почиталось и уважалось, в Америке отбрасывалось.

Американская действительность породила психологию индивидуализма, выдвинула принцип: «каждый поступает так, как ему заблагорассудится». Принцип этот был не нов, так как впервые был провозглашен еще в Англии Локком и Смитом: «предоставь каждого самому себе». Американская общественная и политическая мысль развивалась под непосредственным влиянием aнглийского буржуазного либерализма и французской философии Просвещения.

Война Севера и Юга привела к глубоким изменениям в экономической и политической жизни США. Действительность, меняющаяся на глазах, действительность, характеризующаяся незрелыми экономическими отношениями, представляет для художника большие трудности. Чтобы осмыслить и запечатлеть эту действительность, нужно время. К тому же отсутствие исторического опыта -- серьезное препятствие на пути создания большого социального романа, а в новелле, в коротком рассказе можно запечатлеть мгновение, случай, эпизод, сделать моментальный снимок действительности. Такие выводы делают многие критики, изучая американскую литературу 19 века. Это подтверждает и творчество Стивена Крейна. Из литературной критики Смирнова Б. А. об одном из лучшем американском произведении о Гражданской войне в США Стивена Крейна «Алый знак доблести» — «Жанр новеллы в своем возникновении исторически связан с рождением демократии… Именно поэтому новелла сопровождала развитие буржуазного строя, именно поэтому она расцвела в США, где устойчивость и традиции отсутствовали… 9, с. 11».

Бесспорно, американская новелла не явилась каким-то изолированным и независимым феноменом. Можно говорить о прямых и косвенных влияниях, которые она на себе испытывала в процессе развития. Обращаясь к истории жанра, мы отмечали влияние Тика и Гофмана, Тургенева и Чехова, Мериме, Мопассана и Киплинга. Американскую новеллу связывают с европейской давние и общие традиции романтизма, а также литературы критического реализма. На развитие новеллистического жанра в XX веке, как в Европе, так и в Америке, большое влияние оказало творчество Мопассана и Чехова. И если произведения Мопассана способствовали распространению сюжетной новеллы, то рассказы Чехова во многом определили пути развития современной американской новеллы.

Существует целый ряд типично американских факторов, которые сыграли важную роль в развитии short story и определили своеобразие этого жанра: специфические условия американской жизни, живая традиция устного рассказа, возникшего на национальной почве, наконец, периодическая печать, стимулировавшая развитие краткой прозы.

Интересно указание Брет Гарта на одну из причин распространения новеллы в США: «В Америке новелла была хорошо известной формой уже в первой половине века; возможно, общеизвестная спешка американской жизни стимулировала ее краткость 10, с. 240». Брет Гарт говорит о роли английской традиции в американской литературе, об отличительных чертах новеллы второй половины века, обратившейся к изображению американской жизни и американского характера. «Секрет американской новеллы заключен в обращении ее к типичной американской жизни».

Писатель подчеркивает, что истинным творцом американской новеллы был юмор: «Это был Юмор -- фактор такой же своеобразный и оригинальный, как страна и цивилизация, в которой он развивался… Он явился источником американского короткого рассказа».

1.2 Характерные черты американского рассказа

Пестрота американской жизни и стремительность ее темпов, бурное развитие периодической печати, сильные фольклорные традиции -- все это способствовало распространению новеллы, ее необычайной популярности в Америке. Краткость, острота коллизии и многообразие форм вполне отвечали характеру американского читателя. Не случайно Паррингтон отмечал: «Рассказ обычно считается жанром, в котором особенно ярко проявляется американский национальный дух -- стремление избавиться от всего излишнего и любовь к доведенной до совершенства технике».

Характерной и, пожалуй, самой яркой чертой американского фольклора является юмор и, прежде всего, юмор «границы». Продвигаясь все дальше и дальше на запад, люди покоряли природу, своими руками изменяли условия жизни. Ощущение свободы воодушевляло покорителей новых земель, а своеобразный демократизм и зависимость от собственных сил сплачивали их ряды. Бороться за жизнь, преодолевать трудности помогало и чувство юмора. Констанс Рурк в статье «Американский юмор. Изучение национальной особенности» написал: «Смех создавал иллюзию преодоления препятствий в мире, полном необыкновенных препятствий. Смех давал разрядку». Опасности и лишения, с которыми поселенцы Запада сталкивались на каждом шагу, привычка смотреть смерти в лицо воспитывали в людях жестокость. Поэтому во многих рассказах, где трагическое сочетается с комическим, юмор приобретает черты жестокости, порой его можно даже назвать безжалостным. Такой юмор был рожден социальными условиями жизни «границы».

Новелла стала главным жанром, в котором блестяще проявился самобытный американский юмор.

Преодолевая сопротивление бостонской школы и «традиции утонченности американские писатели отстаивали критический реализм как главное направление своей национальной литературы.

1.3 Короткий рассказ в американской литературе XXв.

В XX веке, наряду с остросюжетной новеллой О. Генри и Дж. Лондона, уверенно развивается новелла с ослабленными сюжетными связями. Произведения Ш. Андерсона, ранние новеллы Э. Хемингуэя в значительной мере явились средством импрессионистского дробления мира, лирически обособленного переживания его. В их новеллах связи объективного мира, преломляясь в сознании лирического героя, детализируются, углубляются, усложняются.

В новеллистике XX века все больший вес приобретает герой, отчего сама новелла становится и более емкой, и более цельной. Герой является носителем идейного содержания. Это особенно ощутимо в новеллах Хемингуэя, Фолкнера, Мальца, Сэлинджера, Чивера, Маламуда.

В современной новелле используются все средства и приемы, которые способствуют усилению внутреннего сюжета, предельному психологическому углублению повествования,-- диалог, внутренний монолог, подтекст, ретроспекция, деталь, пейзаж. Фабульный способ развертывания сюжета постепенно вытесняется нефабульным. Наряду с сюжетной новеллой все чаще появляется новелла с ослабленным сюжетом, для которой событийная конструкция не имеет существенного значения. Внешние сюжетные связи замещаются внутренними связями мыслей, чувств и поступков героев. Если в новеллах О. Генри и Дж. Лондона фабула представляет собой как бы замкнутую конструкцию, то в современной новелле фабула либо предельно ослаблена, либо совершенно открыта, и произведение в таком случае не имеет конца. Недаром Сэлинджер говорит: «У рассказов не бывает концов. Самое большее--какое-нибудь удачное место, где рассказчику полагается умолкнуть 12, с. 20».

Не отличается изобретательностью и сюжет. Как правило, он прост и незамысловат. Часто новелла лишена драматической кульминации. Как в чеховских пьесах, в современной американской новелле воссоздание жизни вытесняет интригу (произведения Сэлинджера, Чивера). Характеры героев создаются путем использования внутреннего конфликта и диалога. Причем диалог оказывается и средством характеристики героев, и средством развития и движения действия в новелле. Цельность, сжатость, концентрация действия проявляются не только в специфике композиционных форм, но и в художественном использовании детали, в ее многофункциональности. Интересно, что высказывания Эдгара По о значении детали и краткости изложения имеют немало общего с суждениями А. П. Чехова об искусстве рассказа. Как и его американский предшественник, Чехов настаивал на необходимости предельно сжатого изложения и максимального использования каждой детали в новелле. Деталь, «язык подробностей» играет в современной новелле все более важную роль. Деталь в новелле, как и деталь в стихотворном произведении,-- это сжатая мысль, мысль, не развернутая художником. Деталь зачастую оказывается носителем подтекста или выполняет метафорическую функцию и тем самым дает толчок размышлениям после прочтения новеллы.

Все более распространенной формой повествования становится рассказ от первого лица. Эта форма дает писателю возможность показать действительность через индивидуальное переживание героя. Понятно, что такое повествование носит скорее лирический характер, чем эпический. Однако подчеркнутый лиризм нередко сочетается с предельной объективностью.

И потому, с одной стороны, мы воспринимаем такую новеллу как субъективную, лирическую исповедь, но с другой--как вполне обобщенную картину непосредственно увиденной действительности, вот почему те новеллы Джона Апдайка, в которых он, казалось бы, пишет о самом себе, рассказывают об американцах и американской жизни середины века. Таким образом, писатель выступает не только от своего имени, но и от имени поколения.

1.4 Индейская литература как подвид «этнической литературы»

Современные авторы короткого рассказа впитали опыт, накопленный их предшественниками. В числе современных авторов американский индеец, писатель коротких рассказов, поэт — Шерман Алекси. Он пишет о конфликтах, надеждах и чаяниях своего народа, индейцах, коренном населении США. Индейцы представляют сегодня наиболее традиционный элемент американского общества, сильнее всего отразивший конфликт архаичной культуры и цивилизации. Индейская литература, т. е. литература «коренных индейцев» основывается на доколумбовых устных традициях Северной Америки, переосмысленных в духе современных повествовательных приемов. В результате рождается художественный синтез, резко отличный от окружающего литературного творчества как по системе утверждаемых ценностей, так и по особенностям повествования. Индейская литература является одним из подвидов «этнической литературы», которая составляет своего рода «субкультуру» внутри западного типа цивилизаций. В литературном отношении термин «этническая литература» относится к литературам, основанным на устном начале, народной культуре и этике природы. Она существует внутри «основного потока» и сложившегося канона ведущей национальной литературы. Круг индейских писателей уже насчитывает литераторов нескольких поколений. Среди них — признанный основатель новой традиции в литературе США, писатель из племени кайова Н. Скотт Момадэй (роман «Древнее дитя» и др.), Лесли М. Силко («Церемония»). Коммерческий и критический успех выпал на долю Л. Эрдрик, чей творческий путь продолжается уже не одно десятилетие. Ей принадлежит тетралогия «Приворотное средство», «Свекольная царица» и др. Она рассказывает о жизни индейской резервации, и в частности — о судьбе нескольких поколений чиппевейских семейств, ищущих счастья и справедливости, в том числе и в единении с народным прошлым. Благодаря Джеральду Визенору, Луизе Эрдрик и Шерману Алекси перед читателем впервые возникает картина жизни в индейской резервации, полная бедности и повседневных трагедий, но согретая юмором, оптимизмом, человечностью и жизненолюбием. Особого внимания заслуживает автор коротких рассказов Шерман Алекси. Его рассказ «Чтобы спастись пешком» был выбран жюри Энн Петчета, лучшим рассказом для премии ОГенри Stories (Рассказы) 2005 г.

Краткие выводы к Разделу 1

Короткий рассказ — один из наиболее динамичных и популярных жанров 20 века в США. Условия современной жизни способствуют его развитию. Технический век поставил человека перед необходимостью жить в тесном, непрерывно изменяющемся мире. Характерные черты этого мира и населяющих его людей едва ли не в первую очередь улавливает и отражает новелла. Для американской новеллы характерно многообразие форм внутри жанра. Писатели-новеллисты находятся в постоянном поиске. И поскольку в литературе США этот жанр занимает важное место, изучение его является актуальным и чрезвычайно плодотворным. Отличительной особенностью американского короткого рассказа является юмор как национальная черта американской новеллы. Индейская литература составляет одну из новых традиций в национальной литературе Америки. Круг индейских писателей насчитывает литераторов нескольких поколений. Одним из талантливых представителей современных авторов короткого рассказа в Америке является Шерман Алекси. Его творчество, творчество коренного американца привлекает внимание и интерес цивилизованного общества Америки и всего мира.

американский короткий рассказ алекси

Раздел 2. Жанр короткого рассказа в творчестве Шермана Алекси

2.1 Краткая биография Шермана Алекси

Алекси родился и вырос в индейской резервации Спокан (Spokane) в Уэлпинит (Wellpinit), штат Вашингтон. Его отец был разнорабочий, начиная от грузчика и до регистратора, а мать была социальным работником. Алекси родился гидроцифальным и в возрасте 6 месяцев перенес операцию на мозге, и мало кто мог предположить, что мальчик выживет. А врачи предсказывали, что он будет умственно-отсталым. На протяжении всего детства он страдал от тяжелых побочных эффектов своей болезни, но несмотря на это, он в трех-летнем возрасте научился читать и в дальнейшем развил в себе любовь к чтению. Будучи подростком он самостоятельно решил получить лучшее образование в Рирдане (Reardane) примерно в 20 милях к югу от Уэлпинита (Wellpinit). Он окончил с отличием и был там единственным индийским юношей. Там он стал звездой среди игроков баскетбольной команды. Алекси планирует стать врачом и поступает на курсы при Вашингтонском университете (WSU), но после того, как он несколько раз упал в обморок на уроке анатомии, он решил изменить направление своей карьеры. Это произошло именно в тот момент, когда он случайно посетил семинар поэзии в университете (WSU). Воодушевленный поэзией учителя Го, Алекси написал несколько стихотворений и понял, что нашел свое призвание. Вскоре после окончания университета (WSU) со степенью бакалавра по направлению американских исследований, Алекси получил две стипендии: в 1991 году в штате Вашингтон от комиссии искусств в области поэзии и в 1992 году от Национального фонда искусств в области поэзии. А всего лишь через год после окончании университета (WSU) были опубликованы его первые два сборника стихов «The Business of Fancydancing» («Бизнесс танцевального наваждения») и «Я собирался украсть лошадей» Алекси продолжает писать в различных жанрах. Его первый сборник рассказов «The Lone Ranger и Tonto Fistfight in Heaven"(«Одинокий рейнджер и Тонто Кулачный Бой в раю») был опубликован в 1993 году. и получил премию Хэмингуэя (PEN/Hemingway Award) за лучшую первую фантастическую книгу. Издание «The Lone Ranger и Tonto Fistfight in Heaven"(«Одинокий рейнджер и Тонто Кулачный Бой в раю») вызвало громкое одобрение критиков. Данный цикл коротких рассказов, как и другие его работы отражают его понимание всех аспектов повседневной жизни с ее безысходностью, нищетой и алкоголизмом большинства коренных американцев. В марте 2005 г. Академия Атлантик Пресс (Atlantic Press) переиздала его сборник с добавлением двух новых рассказов. После этого Шерман Алекси был назван одним из лучших (Granta's Best) молодых американских романистов и выиграл премии Американского книжного Фонда «Before Columbus Foundation’s American Book» и Мюррей Морган премию за свой первый роман, «Блюз резервации» («Reservation Blues»), опубликованный в 1995 году. В 1996 году его второй роман «Индеец-убийца» («Indian Killer»), опубликованный в 1996 году, был назван «лучшей страницей» Книги почета Нью-Йорк Таймс («of People’s Best Pages and New York Times Notable Book). Алекси проявил себя как поэт, писатель, сценарист и оратор. Он является значимым писателем и противоречивой фигурой, известный своими остроумными заметками при изображении реалий современной жизни. Кажется что, одна из целей его творчества изменение американских стереотипов об индейском народе. У него формируется идея о том, что коренные американцы не остались в ловушке девятнадцатого века, но являются частью жизненно важных культур и кроме, того, участниками и частью американской популярной культуры. Как писатель коренных американцев Алекси серьезно понимает свои обязанности политического представителя по делам коренных народов Америки. Он принимал участие в дебатах за круглым столом с президентом Клинтоном. Он часто защищает от нападений «пришельцев», которые пишут о коренных американцах. Его точка зрения часто подвергается критике, но он остается откровенным и непримиримым.

2.2 Тематика короткого рассказа Шермана Алекси

Прежде всего творчество Шермана Алекси интересно, привлекательно и близко его народу тематикой произведений. Во всех жанрах, в которых пишет Алекси автор рассматривает темы отчаяния, нищеты, алкоголизма как неизбежного следствия обстоятельств, которые пронизывают повседневную жизнь коренных американцев, расового неравенства. Во всех своих произведениях автор отображает чувство беспомощности, которое является результатом ежедневной борьбы за физическое и эмоциональное выживание и борьбы за восстановление культурной самобытности американских индейцев. Являясь частью «коренного населения Америки», Алекси знает обо всех этих проблемах не понаслышке. Он относится с симпатией и сочувствием к героям своих произведений, хоть они и являются бродягами, бездомными алкоголиками.

2.2.1 Тема одиночества и отчуждения в рассказе «И залог твой выкуплю»

В рассказе «И залог твой я выкуплю» Ш. Алекси затрагивает проблемы одиночества и ненужности индейцев. Так полицейский офицер Уильямс часто угощает Джексона шоколадными батончиками, и даже не знает, что у него сахарный диабет. А организация «Крутые перемены» ничего не может предложить бездомным, кроме как «оказывать поддержку культурным инициативам и мобилизовать общественность на борьбу с нищетой. Мягкий юмор автора заставляет с уважением и сочувствием относиться к изображаемым им изгоям общества, не может не вызвать смех, им пропитано все повествование. Благодаря юмору как художественному приему притупляется ощущение трагического в положении индейского народа.

2.2.2 Молчаливый конфликт индейцев и «бледнолицых»

Со времени открытия Америки Колумбом индейцы усвоили простую для себя истину — «лучший способ вести дела» с бледнолицыми — это молчание Этой тактики поведения индейцы придерживаются до сих пор. Шерман А. не жалуется, не пытается вызвать сочувствие у читателей, однако одной фразы достаточно, чтобы понять глубину трагизма этого решения. На это неоднократно указывается в рассказе «И залог твой я выкуплю». В Сиэтле бездомных индейцев много повсюду, и никому они не нужны кроме друг друга. Правительство не обращает на них внимание. В резервациях кругом только бедность и развал их культуры. Индейцам остается только ругать правительство. Во время своей поездки в Аризону в самолете два индейца встречаются с олимпийской гимнасткой, которая не может забыть бойкот Олимпиады американским правительством в 1980 г: «…Они проболтали весь рейс. Гимнастка Кэти ругала правительство — надо же было устроить Олимпийской сборной такую подлянку дурацким своим бойкотом.

— Я гляжу у вас, спортсменов, много общего с индейцами, — сказал Томас. Никто не засмеялся…12, с. 4″. Одной краткой фразой Ш. Алекси дает понять, какую позицию занимает правительство по отношению к индейцам. Вероятно, именно ложь, лицемерие, равнодушие правительства, которое является собирательным образом всех «бледнолицых», определило основное направление в отношениях к ним индейцев — это молчание.

2.3 Юмор как художественный прием в коротких рассказах Ш. Алекси

Характерной особенностью рассказов Ш. Алекси является юмор, с которым он описывает трагические стороны жизни этнических индейцев в цивилизованном американском обществе. Так герой короткого рассказа «И залог твой я выкуплю» Джексон не просто «бомж», а «успешный бездомный». И быть бездомным -это единственное, что у него хорошо получается, так как он знает, где лучше всего бесплатно кормят, он дружит с директорами ресторанов и продуктовых магазинов, которые пускают его в уборные. Шерман Алекси с иронией рассказывает о своем персонаже, который гордится, что его пускают не в служебные уборные, а в те, чистые, которые за кухней, или кладовой, или холодильной камерой. И это весомо и показательно для «успешного бездомного». Для многих такая тематика покажется неинтересной, но не для Алекси. Он знает внутренний мир индейцев, знает о чем они могут мечтать, какие у них семьи. В шутку, но с уважением он пишет о них: «Индейцы — великие выдумщики, лжецы и мифотворцы 17, с. 1». С мягким юмором повествует автор об одном из философствующих индейцев и его компании. Его команда — это Роза Шарона, Сынок и он сам, Джексон Джексон. Для кого-то они привычны и заурядны, кто-то пройдет мимо с гримасой гнева или отвращения или даже сочувствия к этим дикарям. А для Алекси они интересны. Все они представители разных племен. Роза Шарона из племени якамавишрамской ветви. Алекси дает этому персонажу краткое, но емкое и яркое описание: «…видная женщина, ростом не меньше двух метров, если брать в расчет впечатление, которое она производит, а так, вообще, она метр с кепкой «.

А как привлекателен Сынок, он будто сошел с рекламного щита «Не загрязняйте Землю». Вид Сынка является завистью для других индейцев, он красавчик. У него великолепные большие скулы, прямо планеты, и вокруг каждой вращается по маленькой Луне.

Если Сынка сравнить с другими индейцами, то он -это образец индейца до прибытия Колумба, а Джексон — после.

Повествование в рассказе ведется от первого лица. Рассказчик является одновременно и участником описываемых событий. Рассказчик назван -это Джексон Джексон и выделяется стилистически. Ему свойственна просторечная лексика, вульгаризмы, слэнг и экспрессивный синтаксис: «…хранить секреты от голодных бледнолицых.; …конечно, «свихнулся» — ненаучное определение моего психического расстройства, но «асоциальная психопатия»…; …- не всякого пустят поссать в чужую чистую уборную…; бутылка крепленного куража; алкаши-воители; «…Сынок вырубился рядом со мной и был весь не то в своей, не то в чьей-то блевотине…».

2.4 Трагизм положения индейцев в рассказе «И залог твой я выкуплю»

Горькие нотки на фоне общего юмористического изложения создают эффект трагизма, заставляют задуматься о положении индейцев в обществе — они о себе говорят: «Мы никому не нужны…». Они не запуганы, они мудры и спокойны и не слишком нужны этому обществу. В этом трагизм всех индейцев, и в частности проблема трех индейцев из рассказа «И залог я твой выкуплю». Джексон и его компания блуждает по городу в поисках случайного заработка. В этой небольшой группе индейцы разных племен, но объединила их общая проблема — они отторгаются обществом, их способности невостребованы. Джексон разочарован в системе образования, он бросил обучение в университете, сменив парту на улицу. Роза Шарона устает от бесполезной, бессмысленной свободы жить нигде и оставляет компанию, уехав куда-то к сестре. Сынок пристрастился к пьянству и вскоре умер. Пьянство — общая беда индейцев, создается впечатление, что они работают, чтобы топить свои способности в алкоголе. И хотя Шерман Алекси с юмором пишет об этом, за ширмой смеха эта проблема проступает очень отчетливо. Индейцы иногда пытаются придать какой-то смысл своей жизни. Для них, бездомных, шатающихся индейцев, подобных алкашам-воителям, которые заработали за два часа «переговоров» пять долларов, важно не только потратить свою выручку на бутылку крепкого куража, но и сохранить семейную реликвию, наряд своей бабушки, который выставлен в витрине ломбарда. Он уникален, так как этот традиционный индейский наряд используется в ритуальных танцах. Сюжет рассказа строится на поиске денег для выкупа этого наряда. Когда «Джексон в квадрате» получает бабушкин наряд, он оказывается в полном одиночестве, и только бабушкино платье — единственное, что позволяет ему чувствовать себя частью семьи.

Трагична и судьба алеутских индейцев. Они не могут приспособиться к жизни: Сначала все они, один за другим, нанимаются рыбаками на большое промысловое судно в Анкоридже, или Барроу, или Джуно, доставляют в Сиэтл улов, сходят на берег с полными карманами денег, пускаются в загул в одном из высоко почитаемых и традиционно индейских баров, пропивают все до последней рубашки (да и ее тоже) и остаток жизни тратят на то, чтобы снова попасть на корабль, который увез бы их обратно к родным льдам севера. 13, с. 4. Поиск денег для трех индейцев на выкуп бабушкиного платья сначала не увенчался успехом. Конец истории мог бы быть совершенно трагичным, если бы не полицейский, который разбудил подвыпившего Джексона, устроившегося спать случайно или сознательно на железнодорожном полотне. Единственное постоянное занятие Джексона «мало-помалу исчезать» чуть было не закончилось. Повествование рассказа не является сочным или нравоучительным, здесь рассказывается история об отчаянии, как комедия, а герой-алкоголик представляется грустно-забавным. Строка за строкой вырисовываются жалкие картины унылого нищенского существования индейцев в Америке. Следующий эпизод говорит о трагической нелепой наивности индейцев, которые потеряны в этом мире. Этот народ участвует в войнах среди американских солдат и «смешно» или до боли грустно, что они, смуглолицые, убивают других смуглолицых ради свободы «бледнолицых». И они, смуглолицые, из-за своей наивности, своего менталитета не могут даже «задуматься об этом в таком ключе». Таковы сегодняшние индейцы и такое положение они занимают в современном американском обществе. Алекси иронично подходит к трагической стороне жизни индейцев, представляя их как «наглядное доказательство того, какой ущерб нанес колониализм индейцам резерваций.» Образы современных индейцев разнообразны — это и бездомные, и алкоголики, и работающие. Виктор из рассказа «Феникс, что в Аризоне» и рассказчик без слушателей Томас Разжег Костер и другие, но все это индийский народ, которому предстоит пройти тропу ассимиляции, растворения в американском обществе, отказа от племенной культуры, традиций, образа жизни.

Трагизм изображен и в постепенном крахе культуры — ослабевает авторитет старейшин в индейских резервациях: «дравшихся парней она бы отволокла в какой-нибудь первобытный вигвам слушать россказни какого-нибудь занюханного старого вождя…16, с. 2».

2.5 Тема непризнанного таланта в рассказе «Феникс, что в Аризоне» Ш. Алекси

Центральной темой рассказа «Феникс, что в Аризоне» является тема непризнанного, одинокого таланта: «Каждому дается одна мерка и одна цель, чтобы мерить и направлять свою жизнь. У меня это рассказы, которые могут или не могут изменить мир — неважно, лишь бы я не переставал рассказывать. Мой отец погиб на Окинаве во второй мировой войне, погиб за страну, которая столько лет старалась его изничтожить. Моя мать умерла родами, давая мне жизнь, умерла, когда я еще был внутри нее, она вытолкнула меня в мир с последним вздохом. У меня нет братьев и сестер. А есть только мои рассказы, они пришли ко мне, когда я еще не знал слов, которыми их рассказывать. Я знал тысячу рассказов, еще не сделав в жизни тысячи шагов. Они — все, что у меня есть. Все, что я умею. Томас Разжег Костер рассказывал их всем, кто готов был остановиться и послушать. Рассказывал даже тогда, когда все уже перестали слушать16, с. 5». Томас — талантливый рассказчик. Но он «белая ворона», его отторгают, над ним смеются, его даже били за рассказы. Томас не такой, как остальные подростки в индейской деревне, и этого ему не могут простить. Его все сторонятся, хотя он — личность, наделенная уникальными способностями. Во времена до Колумба, когда индейцы имели свою культуру, свободную от европейского влияния и свой уклад, такие как Томас становились старейшинами, шаманами, мудрецами. К ним шли за советом, а в настоящее время они не нужны: «С ним уже никто не разговаривал — осточертело слушать, как он рассказывает все одно и то же». Томас уникален и необычен по своей природе, в юности он даже пытался летать: «Однажды он прыгнул с крыши школьного здания в резервации, часто-часто взмахивая руками, точно полоумный орел. И полетел. Завис в воздухе и продержался секунду над всеми остальными индейскими ребятами, которые были не так глупы и не так бесстрашны, чтобы прыгнуть тоже по его примеру 16, с. 6».

Он одинок, он не понят даже в своем племени, но именно он может воплощать свои видения в жизнь. Может именно в Томасе остался самобытный дух коренных индейцев, который должен возродится… Как птица Феникс, которая символизирует возрождение новой жизни из пепла, по версиям древних мифов. Не случайно индейцы должны были отправиться в город Феникс. Название города ассоциируется с именем птицы Феникс. (Финикс, также Феникс, Или «Долина солнца» — столица и крупнейший город американского штата Аризона. Основан как город Финикс 25 февраля 1881 года на развалинах индейского города). Продолжая традицию литературы коренных американцев, Шерман Алекси с помощью образа самобытного и уникального Томаса, заявляет о теме народа и его культуры с некой силой оптимизма. При осознании этой проблемы, появляется мысль о том, что исконность и давность индейских культур США является залогом их выживаемости.

2.6 Новаторство в композиционной структуре коротких рассказов Шермана Алекси

Представитель молодого поколения индейских литераторов, не нарушив главных заповедей короткого рассказа — кратность, эпизодичность, занимательность, применил новою структуру рассказа. Положив в основу сюжета поездку двух молодых индейцев Виктора и Томаса за пеплом умершего отца Виктора, автор строит свой рассказ так, чтобы раскрыть главное — дружбу индейцев, самобытный характер индейского народа и их современное бедственное положение в цивилизованном американском обществе. Этому подчинена композиция рассказа, особенность которой состоит в наличии второй сюжетной линии — это ретроспекция, где раскрываютcя образы главных героев Виктора и Томаса Разжег Костер через краткие емкие зарисовки в их детские годы, когда героям — 7, 10,15, 12 лет. На протяжении всего рассказа эти две линии тесно переплетены.

Уже первый абзац рассказа вводит нас в суть истории: «Виктор потерял работу в Бюро по делам индейцев и почти одновременно узнал, что его отец умер от инфаркта в Фениксе, штат Аризона. Виктор последние несколько лет не виделся с отцом, только пару раз разговаривал по телефону, но все равно испытал генетическую боль, острую и реальную, как болит перелом. Денег у него не было. У кого они есть в резервации, кроме торговцев сигаретами и шутихами для фейерверка? После отца остался счет в банке, но чтобы предъявить права, надо было поехать из Спокана в Феникс. Мать Виктора была такая же неимущая, как и он, остальная родня с ним не зналась. Поэтому Виктор обратился в совет племени…» Этот эпизод является завязкой основной сюжетной линии. Затем по мере того, как Виктор пытается добыть деньги на поездку в Феникс, штат Аризона, идет развитие сюжета. Этому способствует дальнейшие действия героя Виктора и его встреча со своим бывшим другом детства Томасом Разжег Костер.

Встреча Виктором Томаса в аэропорту является завязкой ретроспективной линии: «Виктор увидел Томаса Разжег Костер, который возле журнальной стойки разговаривал сам с собой. Постоянное его занятие.» Этим кратким эпизодом автор знакомит читателя с главным героем рассказа — Томасом Разжег Костер. После этого развитие действия идет параллельно в двух сюжетных линиях. В ретроспективной линии через воспоминания Виктора о его детских и юношеских годах вырисовывается характер этих двух индейцев. А главное самобытный уникальный образ Томаса. Этому способствует и краткие зарисовки из детства о совместных приключениях, юношеской драке, а также причудливые рассказы самого Томаса, хотя Томас уже давно стал рассказчиком без слушателей. Его характер, характер непризнанного таланта все больше раскрывается к концу рассказа.

Главный герой Томас Разжег Костер наделен не только талантом предвидения, природной интуицией, ему свойственны чувство товарищества, братства, наивная доброта. Однако Томас одинок даже в своем племени. Эта проблема очень типична для современного цивилизованного общества. Не случайно автор вводит яркий эпизод «с самоубийством» единственного живого существа во всей Неваде, зайца. Томасу как неосторожному водителю случилось задавить его. Образ Томаса и этого одинокого зайца, возможно, символичны. Развязка рассказа не столь яркая, но тем не менее она подчеркивает главную тему произведения, раскрывает трагизм современных коренных индейцев. Вернувшись в резервацию Виктору необходимо было отблагодарить Томаса за помощь и деньги. Но Виктор знал, что Томас все равно останется полоумным вралем и он все равно не будет дружить с ним: «Жестоко, но это реальность, как реален пепел его отца… Виктор устыдился. Что сталось с племенными узами, с чувством общности? Единственная общность у него с другими — это бутылка и порушенные сны. Он в долгу перед Томасом, надо его чем-то отблагодарить… 16, с. 7». Младший Брат Томас при расставании просит Виктора лишь об одном: «Почему бы тебе как-нибудь один раз, когда я буду рассказывать, не остановиться да послушать? Только один раз…17, с. 7». Виктору нетрудно сделать это маленькое одолжение для Томаса. Развязка этого немного грустного рассказа все же оптимистична: «Виктор вскинул руки в знак того, что уговор заключен. Все по-честному. Ведь Томасу ничего другого и не нужно от жизни. И Виктор спокойно поехал домой в отцовском пикапе, а Томас зашел в свой дом, закрыл за собой дверь, и потом ему в тишине явился новый рассказ 12, с. 7».

Новаторство Шермана Алекси в рассказе «Феникс…» — в применении двух линий: сюжетообразующей и ретроспективной, что позволяет полнее раскрыть характеры героев в короткой форме изложения. Автор с мастерством использует лаконичный язык, сокращается длина предложения, уходят сложные синтаксические конструкции.

Краткие выводы к Разделу 2

Шерман Алекси — современный американский писатель в своем творчестве затрагивает темы, которые волнуют его как представителя коренных американцев. Это темы бедственного положения индейцев в американском обществе, одиночества современного человека, темы человеческого и морального долга, тема дружбы, тема непризнанного таланта. Автор смотрит на все эти проблемы изнутри, т. е. знает о всей сущности поднятых вопросов, всех причинах этих проблем. Характерной особенностью авторского стиля является мягкий юмор, с которым он пишет о драматичном. В этом юморе есть оттенок любви и понимания своих соплеменников. Такой юмор украшает произведения автора. И именно юмор типичен жанру американского короткого рассказа. Являясь продолжателем традиций писателей короткого рассказа, Шерман Алекси умело использует лаконичный язык, простые синтаксические предложения, чтобы литературное произведение стало занимательным, актуальным, но в то же время кратким и эпизодичным. Талантливый молодой писатель в рамках короткого рассказа «Феникс, что в Аризоне» провел две линии повествования с соблюдением в обеих композиционной структуры жанра. Это является новаторством в этом жанре. Читатели и литературные критики по достоинству оценили творчество Ш. Алекси, поэтому Шерман Алекси не раз награжден различными литературными премиями. Его рассказы насущны и актуальны, и это полное доказательство того, что Алекси есть и продолжает оставаться одним из лучших писателей нового поколения.

Заключение

Короткий рассказ (short story) — традиционный жанр американской литературы, который стал развиваться с начала 19 века. Этому способствовала стремительность современной жизни в развивающейся Америке, что в некотором роде заставило рассказ быть кратким. Эдгар По был непревзойденным мастером этого жанра. В этом жанре творили также Лонгфелло, Готорн, ОГенри, Дж. Лондон, А. П. Чехов и другие писатели. Лонгфелло и Готорн предали короткому рассказу очарование английской классики. В ходе векового развития этот жанр обогатился различными темами, героями, прекрасными образцами американского юмора. В 21 веке жанр короткого рассказа по-прежнему остается востребованным и популярным. Современные американские авторы также продолжают творить в этом жанре. Среди них выделяется молодой писатель, коренной американец, Шерман Алекси. С 1991 года Алекса опубликовал 17 книг. И все его романы, рассказы, стихи и сценарии успешно нашли своих читателей. Для стиля Алекса характерно реальное изображение жизни, автобиографические элементы, красочное использование юмора, где-то даже политическая прямота и социальные комментарии, несущие вызов истории и популярной культуре. Открытием для иноязычных читателей стал не только мир резерваций, созданный на страницах рассказов Шермана А., но судьба простого современного индейца, о котором с симпатией и сочувствием поведал автор. Еще с 1992 года у Шермана Алекса едва ли не главной творческой задачей стало испытание героя на «прочность», на право быть личностью, индивидуальностью; проявив смелость остаться самим собой, отстаивать свои убеждения, свой образ жизни, противостоять устаревшим устоям. В своем творчестве Шерман Алекси развивал такие темы как бедственное положение современных индейцев в американском обществе, одиночество современного человека, тема дружбы, тема человеческого и морального долга, тема непризнанного таланта.

Характерной особенностью авторского стиля является юмор, который оттеняет трагические стороны повествования. Юмор как, типичный элемент жанра американского рассказа, украшает произведения молодого талантливого писателя. Шерман Алекси использует как традиционную структуру рассказа, так и созданную им новую структуру, при которой две сюжетные линии следуют параллельно.

Такой прием позволяет полнее раскрыть главные образы средствами короткого рассказа. Его произведения занимательны и актуальны. Ш. Алекси, продолжая традиции писателей коренных американцев, зажигает звезды надежд над индейскими резервациями.

Список использованной литературы

1. Оленева В. Современная американская новелла.- Киев. Из-во «Наукова думка», 1973. -180с.

2. Писатели США о литературе/ под. ред. Андреева Ю. А. — М.: Прогресс, 1974. -205с.

3. Семенова М. Л. Анализ художественного произведения.- М.: Просвещение, 1987. -175с.

4. Емельянов Л. И., Иезуитов А. Н. Анализ жудоственного произведения.- Л. :Наука, 1976. -233с.

5. Есин А. Б. Принципы и примеры анализа литературного произведения.- М.: Прогресс, 1995. — 150с.

6. Мещеряков В. П. Основы литературоведения.- М.: Московский лицей, 1998. — 310с.

7. Современный словарь справочник по литературе. Под ред. Кормилова С. И. — М. Русский язык, 2000.- 450с.

8. Паррингтон В. Л. Основные течения американской мысли, т. 1, — М., ИЛ, 1962.

9. Смирнов Б. А., Стивен Крейн. — В кн.: Стивен Крейн, Алый знак доблести, М.- Л., ГИХЛ, 1962.

10. Брет Гарт. Происхождение новеллы. (The Rise of the Short Story.) — В изд: Американские литературные статьи (American Literary Essays), Ed. Lewis Leary, N.Y., 1960.

11. Констанс Рурк. Американский юмор. Изучение национальной особенности, — Н. Й, 1931. (Constance Rourke. American Humor. A study of the National Character — N.Y., 1931.

12. Дж. Сэлинджер. Грустный мотив.

Интернет источники:

13. http: // www. lib. berkeley. edu/MRC/alexie. html: Sending Cinematic Smoke Signals /An Interview with Sherman Alexie. by Dennis West and Joan M. West

Cineaste v23, n4 (Fall, 1998): 28 (5 pages).

14. http: //contemporarylit. about. com/cs/authors/p/alexie. htm: Sherman Alexie/ by Mark Flanagan. Related Articles: The Business of Fancy Dancing.

15. http || www. encyncopoedia. com: Sherman Alexie: Cultural Guard/(Editorial)(Review).

16. Шерман Алекси. Феникс, что в Аризоне// Иностранная литература- Р., 1994 № 5.- с. 9.

17. Шерман Алекс. И залог твой я выкуплю//Иностранная литература.- Р. -1992. № 4.- с. 6.

18. The Toughest Indian in The World //Atlantic Monthly Press- New York, 2000.

19. Мифы североамериканских индейцев//Иностранная литература -2006.- № 12

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой