Методические приемы усиления коммуникативной направленности учащихся на уроках английского языка

Тип работы:
Доклад
Предмет:
Педагогика


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

Методические приемы усиления коммуникативной направленности учащихся на уроках английского языка

коммуникативный направленность учащийся лексика

Важнейшим резервом повышения эффективности учебного процесса по иностранному языку является усиление его коммуникативной направленности.

Очень важно предъявлять новые слова и грамматические структуры в таких ситуациях, которые наиболее точно отражают их коммуникативную значимость.

Задача состоит в том, чтобы приблизить учебные ситуации к жизни ребят, отобрать такие, которые были бы типичны для процесса естественной коммуникации школьников. При этом необходимо учитывать уровень их языковой подготовки и общего развития.

Большие возможности для повышения эффективности урока заключает в себе его начало. Нужно сосредоточить внимание учащихся на теме разговора, дать им возможность внимательно слушать друг друга и одновременно думать о том, как бы они сами ответили на вопросы.

T: It is Monday today. Do you like Monday, Mary?

M: No, I don’t.

T: Why don’t you like Monday?

M: Because I must go to school very early.

T: You don’t like to get up early, do you?

M: No, I don’t.

T: And what about you, Alex?

A: I like to get up early. I get up at half past six and do my morning exercises.

T: And do you like to get up early, Olga?

O: Yes, I do. Usually I get up at a quarter to seven. I go to the bathroom, wash my face and hands with cold water. Then I go to the kitchen and help my mother to prepare breakfast. I like to have breakfast with my family.

Такое начало урока создает рабочий настрой у ребят, включает их в речевое общение. Кроме того, беседа помогает закреплению структур с глаголом to like.

Во время речевой зарядки часто использую элемент игры, что помогает мне заинтересовать школьников и создать условия для их активной речевой деятельности на уроке. Следует всячески варьировать вопросами, ставить новые, проводить беседу не в начале, а в середине урока или даже в конце. В круг вопросов всегда вовлекаю мотивы, касающиеся личности учащегося, его дел, жизни класса.

Did you take part in the competitions?

How many boys and girls took part in it?

При обсуждении этих фактов стремлюсь к тому, чтобы ребята высказывали свое отношение к ним, свое мнение по тому или иному вопросу.

Для создания коммуникативных ситуаций широко использую иллюстрированный материал учебника, предметную наглядность.

Так, работая над темой «My favourite books», предварительно расспросив школьников, классного руководителя и библиотекаря о том, что любят читать ребята, беседую с ними о книгах:

«I know you like to read different kinds of books, you often go to the library. Many pupils from your class go to the Gorkov library, Dolotova J. goes to the Griboedov library. It’s so pleasant that you often take out the books on history, geography, biology and read novels, poems and plays by Russian, English and American writers and poets»

Потом задаю вопросы:

Do you like to read books? What books do you prefer to read?

P: I prefer to read books on history.

T: Why do you prefer to read the books on history?

P: Because I’m interested in history. History is my favourite subject.

Затем расспрашиваю школьников об их домашних библиотеках:

«I know some pupils have many books by Russian and American writers at home. What books do you have at home?»

P: I have many books on arts, because my elder sister is interested in books on arts. As for me, I prefer to read books about the Great Patriotic War, that’s why there are novels, stories and poems about the Great Patriotic War in our bookcase.

T: As far as I know, books on biology interest Polina most of all. Polina, would you like to tell us why? И т. д.

В процессе бесед затренировываются такие слова и словосочетания: books on…, books by…, to be interested in…, to be popular with…, to prefer и т. д.

Охотно ребята вступают в общение, играя «I Don’t Remember»

Смысл игры в следующем: читатель просит книгу, но не знает ни ее названия, ни автора. Библиотекарь задает вопросы и в конце концов выясняет, какая книга нужна читателю.

T: Mary, I am a librarian, you are a reader. You begin the dialogue.

R: Good afternoon.

L: Good afternoon.

R: I would like to have a book, but… I forgot its name.

L: Who is the author of the book?

R: I don’t know.

L: What is it about?

R: I haven’t read it, but our teacher told us that it is about a boy.

L: What is his name?

R: I don’t know.

L: When does the action take place?

R: It takes place in the nineteenth century.

L: Where does the action take place?

R: I think it takes place in London.

L: Is it an adventure book?

R: Yes, it’s about the adventures of a poor boy.

L: Is it «Oliver Twist»?

R: Oh, yes, thank you.

Целесообразно определить список книг, о которых будет идти речь, и иметь плакат с их названиями. Следует написать на другом плакате выражения, необходимые для разговора в библиотеке:

What is this book about?

It is about…

Where does the action take place?

The action takes place…

Who is the main character?

What kind of book is this?

It’s an adventure book.

It’s a collection of stories.

It’s a novel

Работая над лексикой, я часто применяю такие, например, упражнения по теме «Travelling»:

Выскажи свое мнение.

T: I like it when somebody sees me off. And what about you, P. ?

P: As for me, I don’t like…

T: I pack my suitcase myself. And what about you, P. ?

P: so do I.

Подтверди мое высказывание.

T: Sometimes it’s very hot in Africa in summer.

P: Yes, it’s really very hot. And not sometimes but always.

P: Sometimes it’s hot here in winter, too.

Согласись или опровергни мое утверждение.

T: The pupils like to go hiking.

P: I think pupils like to go hiking. Hiking is nice because you need not think about tickets, timetables and other thighs. You may visit places famous for their traditions and customs. You can also visit many historical places and learn more about people and their life.

Используя такие упражнения, я даю детям необходимые речевые клише типа: I agree with you. You are right. I am of the same opinion. As for me … You are wrong. I can’t agree. It isn’t so. И т. д.

При изучении темы «In Town» уделяю большое внимание правилам дорожного движения. При работе над диалогом (ex. 10, p. 158) предлагаю учащимся такое задание: Boris is in the street-crossing. What is the quickest way to get to Lena’s house from this place in accordance with traffic rules? Use words and words combinations: to cross, a street-crossing, a traffic light, turn to the left (to the right), to change to green.

Хорошо помогает в беседе с ребятами серия картин, иллюстрирующих правила дорожного движения, и вопросы к ним.

Женщина переходит дорогу при красном свете светофора.

Is she right?

What must she do?

When must she cross the street?

Девочка перебегает дорогу недалеко от перехода.

What mistake do you see here?

Мальчики сошли с трамвая и стали переходить трамвайную линию позади трамвая.

Are they right?

Why are they not right?

При введении грамматического материала и тренировке учащихся важно добиваться сознательного его усвоения. Здесь учителю помогает игровая форма. Например, при введении модального глагола can задаю совсем простой вопрос:

T: What can you do with a book?

P1: We can read it.

P2: We can take it.

P3: I can put it on my desk.

P4: I can put it into my school-bag.

P5: We can open it.

P6: We can close it.

P7: We can leave it at home.

P8: I can write a book.

T: You have a rich imagination. Now let’s play a team game and decide whose imagination is richer.

Команды всегда стараются дать как можно больше ответов на вопрос «What can you do with a ball (chalk, sugar, water, a chair, a flower)».

При объяснении вопросительной формы предложений типа there is/there are вступаю с детьми в непринужденный диалог:

T: In fact, I’ve bought the things we spoke about yesterday. Now what is there in my bag?

P: There is a book in your bag.

T: No, there is no book in the bag. We didn’t speak about a book yesterday.

P: There is a cup in the bag.

T: Yes, that’s right, there is a cup in the bag. What else is there in the bag?

P: There is a spoon in the bag.

T: Yes, but how many spoons are there in the bag?

P: There are two spoons in the bag.

T: No, more.

P: There are six spoons in the bag.

T: Yes, you’ve guessed it.

Отрабатывая употребление в речи степеней сравнения прилагательных, включаю ребят в интересную беседу (не называя им грамматический материал), цель которой тренировать их в употреблении степеней сравнения прилагательных. Например:

T: If you don’t agree with me, prove it. The pupils of the 7B are better than you.

P1: Oh, no. The pupils of 7B are less active.

P2: Serebryakova Polina is the cleverest pupil among pupils of the 7-th form.

P3: Svejenceve and Ivanova are the best at Russian, English and Literature.

P4: Our boys are more active at sports competitions.

Такие формы общения отвлекают детей от навязчивого зазубривания грамматических структур, делают беседу непринужденной, легкой.

Past Passive Voice вызывает у ребят особые трудности. Как добиться того, чтобы школьники употребляли этот грамматический материал в речи? Прежде всего необходимо исключить лексические трудности. Вся тренировка должна осуществляться на хорошо изученной теме. Грамматические структуры отрабатываются последовательно в системе упражнений. Покажу это на примере урока, цель которого состояла в том, чтобы подвести учащихся к употреблению Past Passive Voice в своих устных сообщениях о любимых писателях.

Вначале ребята ознакомились с грамматической структурой Past Passive Voice, на слух определяли предложения с ней.

Далее предлагались такие упражнения. Тема «In the Library»:

Согласись или опровергни мои утверждения.

T: Many poems by R. Burns were translated by S. Marshak.

P: You are right. Many poems by R. Burns were translated by S. Marshak.

Вырази согласие или несогласие.

T: «Oliver Twist» by Ch. Dickens was read by Ivanov and Petrov.

P: I can’t agree …

Далее в своих сообщениях о любимых писателях, книгах ребята охотно употребляли страдательный залог.

Для отработки в речи учащихся вопросительных предложений предлагаю им расспросить меня, что я делала в выходной день.

Класс делится на три команды. Каждая команда по очереди задает свой вопрос. Команда, на вопрос которой я отвечаю утвердительно, получает красную карточку. Побеждает команда, которая по окончании работы набрала большее количество карточек.

Для закрепления новых лексических единиц и слова where применяю такую игру. Несколько учеников выходит из класса, остальные прячут отдельные предметы: ручку, книгу и т. п. Вернувшись в класс, ребята отвечают на вопросы своих товарищей, пытаясь угадать, где спрятаны предметы:

Where is the pen?

Where is the book?

Использование учебной ситуации на уроке может служить разным целям обучения: развивать навыки диалогической и монологической речи, способствовать усвоению лексического и грамматического материала, служить средством проверки понимания прочитанного и т. д.

Учебная ситуация должна быть по возможности адекватной реальной ситуации общения; предельно ясной учащимся; воспитывать у них внимательное отношение к одноклассникам (собеседникам в общении), чувство коллективизма, инициативности; должна стимулировать мотивацию учения; вызывать у школьников интерес к заданию, желанию хорошо его выполнить.

Предлагая ситуации общения, я учитываю языковую подготовку учащихся, решаю вопрос о том, какая помощь будет оказана слабым ученикам.

Например, предлагаю ситуацию:

You have a new flat. Help your father and mother to arrange all the furniture in the living-room

Для слабых учащихся готовлю карточки с планом:

Say what you put on the left, on the right, in the middle of the room, between the sofa and the bookcase, in front of the TV set.

И таким образом все школьники справляются с заданием.

Навыки диалогической и монологической речи по теме «My family» отрабатываю с помощью таких ситуаций и вопросно-ответных упражнений.

1. You have a new friend and she/he wants to know about your family. Учащиеся работают в парах.

2. Прошу ребят принести в школу фотографии членов их семей. Показывая ту или иную фотографию, спрашиваю класс:

Если учащиеся отвечают утвердительно, спрашиваю: Do you know this man (woman, girl, boy)?

Если школьники отвечают отрицательно, я сама говорю, чья это мама (бабушка и т. п.), и прошу ученика (это его бабушка) рассказать о ней. Затем учащиеся задают ученику вопросы для получения большей информации.

Заключительным показательным этапом в работе является высказывание с более или менее развернутой аргументацией по поводу целой серии дискуссионных вопросов. Предлагая подобного рода вопросы, стимулирую не только их желание высказаться, но и одновременно даю направление их мысли. А то, что учащиеся не могут опираться на языковую форму вопросов, указывает на реальность осознания ими сущности проблемы, на подлинную спонтанность их речевого акта. Дискуссионные вопросы не выходят не выходят за пределы языковых возможностей учеников:

T: I’ve written an English proverb on the blackboard. It reads, «He who knows how to work knows how to rest.» Let’s discuss it. Is this proverb always true? Are there any pupils who know well how to rest but know little how to work (study)? Which in your opinion is more difficult, to learn how to work or to learn how to rest?

P1: I think the proverb is true, really, why not? I can say from my own experience that those people who work well they can rest well. They never sit idle, doing nothing. It’s just difficult for them to do nothing. They go in for sports, travel, work in the garden…

P2: I’m sorry for interrupting. You said, «they work in the garden», and we are talking about rest, aren’t we?

T: Vova, please don’t interrupt Iljya, you will have your own say.

P2: Marina Valerevna, I am sorry.

P1: Well, I’m going to round up. To my mind, the proverb is true. Practically, I can’t add anything. Thank you.

P2: I don’t agree with the English proverb. There are many people who can work well but who cannot spend their free time. They just don’t know how or maybe they simply do not like to rest. I read somewhere that Academician Korolyov was so much carried away by his work that he didn’t find time for rest, he didn’t like to rest, he had no hobby. And of course he worked well. If what I said is true it ruins the English proverb.

P3: On the whole I agree with what Vova said. There are different types of people. I know a pupil who is in our class and he can neither study nor rest. He just idles away his time. What would you say about that?

P4: May I say a few words? Well, as far as I can understand the English proverb which we are discussing, it says nothing about those who cannot work. It deals with those who know how to work. Anyhow I agree with Vova and Andrej who believe the proverb is not true. Many people know how to work well but they don’t know how to rest well. To arrange a good rest is not so simple, it requires wish or some skill, for instance, playing chess or playing the guitar. People should be taught how to rest, I think. Young people are taught some profession, and they are taught very well, but sometimes nobody shows them how to rest. И так далее…

Все описанные приемы обучения и виды работы помогают повысить эффективность урока, привлечь ребят к активной речевой деятельности, сделать процесс овладения иностранным языком интересным для школьников.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой