Морфологические особенности английских существительных

Тип работы:
Дипломная
Предмет:
Иностранные языки и языкознание


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

Оглавление:

  • Введение
  • 1. Морфологические особенности современной английской лексики
    • 1.1. Морфологическая структура английского слова
  • 2. Основные словообразовательные способы в системе английского существительного
    • 2.1. Аффиксация
    • 2.2. Конверсия
    • 2.3. Словосложение
  • Заключение
  • Список литературы

Приложение

Введение

В своей книге «Словообразование английского языка» П. М. Каращук указывает на два основных значения термина «словообразование», которые следует четко различать. В первом своем значении данный термин употребляется для выражения постоянного процесса образования новых слов в языке. «Язык находится в состоянии непрерывного развития, включающего определенные языковые процессы, в том числе и процесс создания новых лексических единиц. Этот процесс и получил название „словообразование“» (19, 8).

В своем втором значении термин «словообразование» обозначает раздел науки, занимающийся изучением процесса образования лексических единиц (19, 8).

Словообразование как самостоятельная дисциплина стала осознанной целью исследования лишь в последние десятилетия. Несмотря на то, что словообразование является самостоятельным разделом науки о языке, оно неразрывно связано с другими его разделами: морфологией, синтаксисом и лексикологией.

«Основная задача словообразования как раздела науки, занимающейся изучением процесса образования лексических единиц, — это изучение формальных, семантических, генетических и других закономерностей и особенностей образования новых лексических единиц, возникающих в процессе развития языка» (19, 9). Суть словообразовательных процессов заключается в создании новых наименований.

К наиболее продуктивным способам словообразования в современном английском языке относятся:

· образование слов посредством суффиксов и префиксов — аффиксальный способ;

· процесс образования новых лексических и морфологических единиц посредством перехода из одной части речи в другую — конверсия;

· образование слов посредством сложения основ слов — словосложение.

В процессе исследования было обнаружено, что существует большое количество литературных источников, посвященных лексикологии, морфологии и грамматике английского языка (всего было использовано 48 литературных и электронных источников). Отдельные аспекты проблемы исследованы достаточно глубоко; в частности, ею занимались такие видные ученые, как А. И. Смирницкий, И. В. Арнольд, Н. А. Кобрина, Л. С. Бархударов, О. Д. Мешков, Е. С. Кубрякова, П. М. Каращук и др. Однако интересующая нас проблематика все же изучена недостаточно полно, что определяет актуальность выбранной для исследования проблемы и необходимость обращения к ресурсам Интернета при её рассмотрении.

Целью исследования является описание морфологических особенностей английских существительных, особенностей их структуры и процесса образования новых единиц номинативной лексики.

Объектом исследования является 1630 номинативных единиц, отобранных методом сплошной выборки из англоязычных газет и журналов, особенности их морфологической структуры.

Цель и объект исследования определили круг задач, которые было необходимо решить в процессе работы:

· раскрыть особенности морфологической структуры английских существительных;

· сравнить морфологические структуры английских существительных и других частей речи;

· изучить проявление морфологических особенностей имен существительных английского языка в письменной речи на примере англоязычных газет и журналов;

· показать различие частотных характеристик и степени продуктивности словообразовательных способов в системе английских существительных.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

· анализ отечественной и зарубежной литературы в области морфологии, лексикологии и грамматики иностранных языков, ресурсов Интернета;

· отбор методом сплошной выборки примеров употребления производных номинативных единиц из англоязычной прессы (газет и журналов) и художественных произведений для выявления морфологических особенностей имен существительных;

· элементы методов статистического анализа.

Структура дипломной работы: дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений к дипломной работе.

Ценность данной дипломной работы, по нашему мнению, с методической точки зрения, заключается в том, что при анализе литературы по данному вопросу, при исследовании практического материала были выделены особо продуктивные способы словообразования в системе английского существительного, которые могут быть включены в учебный материал для курса английского языка в средней общеобразовательной школе. В отличие от других частей речи, изучение существительных должно включать в себя словообразовательные модели и знакомство с морфемами, их составляющими, поскольку производные существительные занимают достаточно большой объем словарного состава современного английского языка.

1. Морфологические особенности современной английской лексики

1.1 Морфологическая структура английского слова

В английском языке слова могут быть простыми, производными и сложными. Простое слово состоит из корня, к которому могут присоединяться морфологические флексии: например table, book — простые слова. Производное слово — это слово, по отношению к которому был произведен какой-либо словообразовательный акт: например, speaker, government, to bed являются производными словами. При этом глагол to bed по морфологической структуре представляет собой простое слово, и в этом смысле не отличается, от существительного, а bed, однако глагол является продуктом словообразовательного акта (конверсии) и, поэтому, to bed — слово производное. Следовательно, морфологическое и словообразовательное строение слова могут не совпадать с точки зрения их членимости и нечленимости.

Сложное слово — это слово, которое образовалось в результате сложения двух или более основ: например: blackboard, handcraft, weekend. В лингвистической литературе принято выделять также производносложные (сложнопроизводные) слова, имея в виду сложные слова, по отношению к которым был произведен словообразовательный акт. В самом названии — сложнопроизводное слово — отражается и морфологический состав слова (две основы) и акт словопроизводства, например: a first-nighter. Так, в книге «A course in modern English lexicology» слова a break-down, a castaway, a runaway рассматриваются как сложнопроизводные (derivational compounds) (42, 197). В этом названии — сложнопроизводное слово — отражается и морфологический состав слова (две основы) и акт словопроизводства (в данном случае конверсия). Выделение сложнопроизводных слов как особой категории можно признать целесообразным, но при этом следует учитывать, что со словообразовательной точки зрения двуосновные производящие слова, которые служат основами для образования тех или иных производных, ничем не отличается от односоставных. Например, для словообразовательного анализа как bomb v., так и atombomb v. являются продуктом конверсии N> V; тот факт, что atombomb v. является двуосновным производящим словом, никакой роли не играет с точки зрения словообразовательного анализа. Точно также словообразовательный анализ не делает различия между двуосновным словом first-nighter и одноосновным Londoner. И то и другое образовалось путем прибавления суффикса -er к основе.

Словообразовательный элемент может быть присоединен не только к односоставному или двуосновному слову, но и к словосочетанию, например, blue-eyed=(blue+eye/s/)+ed. В этом случае можно говорить о производных (например, суффиксальных) словах, производящей основой для которых служит словосочетание. В них можно различать производные от свободных сочетаний (long-nosed) и от устойчивых сочетаний (old-maidish, grass-widowed) (23, 25).

Морфологическая структура английских простых слов не сложна. Она не отягощена морфологическими показателями частей речи, рода, типа склонения или спряжения. Например, английское существительное book несет в себе лишь семантическое значение и указывает на единственное число. Русское слово «книга» в отличие от английского book, сообщает о том, что это существительное женского рода и определенного типа склонения.

Современный английский язык обладает всего несколькими словоизменительными флексиями: -s множественное число существительных, -`s притяжательный падеж, -s 3-е лицо единственного числа глаголов настоящего времени, -ed прошедшее время глагола. Это также значительно упрощает морфологическую структуру английских слов. Другими словами, в английском языке корень очень часто полностью материально совпадает с основой слова. Важным также является и то, что большое количество английских слов — односложные.

Структура английского слова, а вместе с ней и проблема ее анализа, усложняется, как только мы обращаемся к производным словам. В отличие от простых слов, многие английские производные слова маркированы с точки зрения принадлежности их к частям речи, хотя омонимия аффиксов и конверсия частей речи значительно снижают способность английских аффиксов к индикации частей речи (23, 26).

Прибавление словообразовательного аффикса усложняет структуру английского слова, но все же оно сохраняет свою относительную простоту, так как сама аффиксация, точнее суффиксация, не вносит в слово никаких морфологических признаков, кроме индикации частей речи (23, 26). Так, например, для сравнения приведем суффиксацию в немецком языке, где суффикс сигнализирует о принадлежности слова к грамматическому роду, отсюда к определенному типу склонения и т. п.; например, суф. -er сигнализирует о мужском роде (der Schaffner), суф. -schaft о женском роде (die Freunschaft), суф. -tum о среднем. Das Madchen, das Brotchen Однако не все так просто и в структуре английских производных слов. Анализ их структуры осложняется, по крайней мере, двумя факторами. Во-первых, существует большое количество алломорфных форм словообразовательных аффиксов, особенно суффиксов (алломорфа- это фонетический и/или орфографический вариант морфемы). Это значит, что для опознания суффикса и основы недостаточно знать одну форму суффикса, например -able, а целый ряд его алломорф. Например, суф. -able представлен следующими алломорфами (приводятся только орфографические варианты): -able (breakable), -ible (responsible), -ibl (incompatibly),-uble (dissoluble), -abil (advisability), -ubil (dissolubility) (23, 26).

Выявление всех алломорф, характер сочетаемости суффиксов с различными видами основ, дистрибуция суффикса и другие вопросы составляют предмет словообразовательной морфологии (23, 27).

Второй, важный для проблем словообразования, фактор состоит в выделимости словообразовательного аффикса и, следовательно, в отнесении того или иного слова к разряду производных. Этот фактор для английского языка осложняется тем, что в этом языке имеется большое количество слов, которые были заимствованы вместе со словообразовательными аффиксами, однако корни этих слов не имеют в современном английском языке самостоятельного употребления. Такие слова функционируют параллельно со словами, в которых после вычитания аффикса остается часть, равная полнозначному слову. Эта проблема применительно к словообразованию правильно, на наш взгляд, решается, например, Г. Марчандом, который считает, что для словообразования такие слова как horror, horrid, horrify; stupor, stupid, stupefy не являются производными (44, 4−5). В самом деле, то, что выделяется как суффикс или префикс в таких словах не обнаруживает смысловых отношений с теми частями слова, которые остаются после вычитания того, что принимается за суффикс или префикс. Для современного языкового сознания такие слова нечленимы. Выделение в них каких-то элементов может иметь значение только для диахронического (исторического) анализа. С точки зрения словообразовательного анализа слово является производным, если оно может быть произведено от производящей основы членами данного языкового коллектива (23, 27). Если слово может появляться в речи только как готовая воспроизводимая единица, то оно не производное. Однако всякий, кто, так или иначе, занимается словообразовательным анализом, будь то в практических или теоретических целях, не должен удивляться тому, когда с одной стороны в слове «явно» выделяется часть, похожая на префикс или суффикс, а с другой стороны остается часть слова, не имеющая никакого значения (23, 27−28).

Таким образом, мы пришли к выводу, что английский язык, в отличие, к примеру, от русского, имеет всего несколько словоизменительных флексий, что упрощает морфологическую структуру слов. При этом важным моментом является то, что большая часть английских слов — односложные. Наряду с большим количеством односложных слов существуют также производные и сложные. Многие из них, в отличие от простых слов, маркированы с точки зрения принадлежности их к частям речи. Прибавление словообразовательного аффикса усложняет структуру английского слова, но оно все же сохраняет свою относительную простоту.

2. Основные словообразовательные способы в системе английского существительного

Само слово «словообразование» приобрело двоякое значение. С одной стороны, оно означает процесс и правила образования слов. С другой стороны, этот термин означает определенный аспект лингвистической науки.

Говоря о словообразовании, обычно имеют ввиду пополнение словарного состава языка новыми словами в результате индивидуального или массового словотворчества (23, 5). Безусловно, создание новых слов — это основная функция словообразования, и именно оно является одним из важнейших лингвистических механизмов, обеспечивающих бесконечность словаря.

Вместе с тем роль словообразования состоит не столько в образовании новых слов, сколько в порождении в речи уже существующих в языке слов. И эта сторона словообразования не менее важна, чем создание новых слов (23, 7).

В процесс словообразования в системе английского языка вовлечены все части речи. Наиболее широко, тем не менее, представлена часть речи — имя существительное.

В данной работе мы рассматриваем такие продуктивные способы словообразования в системе английского существительного, как аффиксация, конверсия и словосложение.

2.1. Аффиксация

В современном английском языке встречается большое количество аффиксов как исконных, так и заимствованных. Однако не все они употребляются сейчас в качестве словообразующих элементов. Как отмечает академик В. В. Виноградов, аффиксы, потерявшие свое значение, ставшие непродуктивными и воспринимающиеся лишь как примета той или иной части речи, перестают быть аффиксами и лишь потенциально сохраняют свойство выделимости (6, 120). В связи с этим возникает вопрос, что следует называть живым аффиксом и какими признаками он должен обладать в современном языке. Анализ аффиксальных производных показывает, что аффиксам присущи следующие характерные признаки:

Присоединяясь к производящей основе, аффикс должен выражать определенное значение.

Аффикс должен легко выделяться как словообразующий элемент и в сознании говорящего отчетливо осознаваться как часть слова, а производящая основа при отделении должна обладать способностью употребляться в языке без аффикса или производить новые слова при помощи других аффиксов.

Аффикс должен употребляться для образования новых слов не только от основ того происхождения, с которым он впервые появился в языке, но и от основ иного происхождения.

Аффикс должен обладать определенной частотой употребления. Чем больше новых образований он дает, тем он продуктивнее.

Исходя из вышеизложенных признаков, под аффиксом мы понимаем морфему, которая в своем развитии приобрела абстрактное значение, присущее целому классу слов, и которая, присоединяясь к основе, изменяет ее значение (30, 33).

Одной из важных особенностей английской суффиксальной системы является большая свобода в объединении суффиксов с основами. Свобода сочетаемости суффиксов и основ в английском языке приводит к многочисленным окказиональным образованиям. При этом часто формируются такие лексические единицы, которые имеют самое обобщенное значение, раскрываемое только путем определенного соотношения со значением, выраженным в основе. Иначе говоря, «английские суффиксы характеризуются высокой регулярностью сочетаемости со словами» (23, 35).

Для описания суффиксальной системы английского языка О. Д. Мешков выделяет суффиксальные схемы и модели. Суффиксальная схема показывает, какие части речи использованы в словообразовательном акте, какая из них является производящей, какая — производной (23, 38−39). Так, например, V+Suf=N — суффиксальная схема. Данная схема представляет существительное, образованное от основы глагола при помощи суффикса, например, remove+al=removal. В то же время внутри суффиксальных схем выделяются суффиксальные модели. Они описывают производящую основу, конкретный суффикс и производное слово. Так, в вышеуказанной схеме имеются разные модели: например, V+ion=N, communicate — communication; V+er+N, speak-speaker.

Имя существительное английского языка в словообразовательном отношении — самая богатая часть речи. Широко представлена суффиксация, позволяющая производить существительные от основ различных частей речи. Английские существительные имеют гораздо больше суффиксов, чем любая другая часть речи (19, 37).

Суффиксы являются одним из признаков существительного как части речи. Суффиксы существительных английского языка разнообразны по происхождению. Имеются суффиксы, засвидетельствованные только в качестве морфем, и суффиксы, возникшие из самостоятельных слов; суффиксы исконные и заимствованные. Наряду с продуктивными суффиксами, при помощи которых словарный состав английского языка продолжает пополняться новыми лексическими единицами, существуют непродуктивные или малопродуктивные, встречающиеся либо в одном или нескольких словах, либо как морфологическая примета существительного.

О.Д. Мешков в своей книге «Словообразование современного английского языка» указывает на то, что суффиксы можно подразделить на терминальные и нетерминальные (23).

Терминальные суффиксы могут занимать только конечное положение в слове. К ним можно отнести суффиксы -ship, -let, -hood, -ness, -al. Например: friendship, kindness, brotherhood. Нетерминальные суффиксы способны присоединять после себя другие суффиксы, например, reader — readership (23, 37). Терминальные суффиксы в свою очередь, составляют определенные семантические группы. Так, например, суффиксы -al, -hood, -ness, -ship — суффиксы абстрактных имен существительных. Такие суффиксы как: -kin, -let, -ling — составляют семантическую группу со значением уменьшительности. Суффиксы феминизациии -enne, -ess также являются терминальными. Они обозначают людей и животных женского пола. Слова с этими суффиксами не участвуют в дальнейшем словопроизводстве.

В свою очередь П. М. Каращук в своей книге «Словообразование в английском языке» делает акцент на подразделении всех производных существительных на образования с помощью агентивных суффиксов и на образования с помощью абстрактных суффиксов(19, 37).

Из всех агентивных суффиксов существительных —er является самым продуктивным. В древнеанглийском языке с помощью этого суффикса от существительных и глаголов производились существительные, обозначающие лиц, занимающихся тем видом деятельности, на который указывает производящая основа: cartere (carter) возчик; utridere (outrider) верховой, сопровождающий экипаж; writere (writer) писец, переписчик, писатель.

К среднеанглийскому периоду восходят такие существительные с суф. -er, как builder (строитель), bookbinder (переплетчик), hatter (шляпник), hunter (охотник), saddler (седельник, шорник), weaver (ткач). В этот период значение суффикса расширяется. Прежде всего, появляются существительные, у которых -er указывает на принадлежность к определенной местности: Londoner, Englander, etc.

В дальнейшем (с ранненовоанглийского периода) —er развивает, помимо агентивного значения, также и орудийное. Это связано с тем, что с развитием техники целый ряд приспособлений, инструментов, приборов и т. п. стал выполнять ту работу, которую прежде приходилось делать человеку.

Например: roller `валик `, knocker `дверной молоток', etc.

В настоящее время суффикс -er обладает большой продуктивностью и широкой употребительностью и сохраняет агентивное и орудийное значения: соответственно -er1 и -er2.

Если раньше этот суффикс мог сочетаться только с основами глаголов и существительных, то сейчас он, хотя и в редких случаях, образует новые существительные от основ прилагательных и числительных.

Присоединяясь к основам существительных, суф —er выражает значение жителя определенной местности (города, деревни, страны), на которую указывает основа: borderer `житель пограничной полосы`, villager (житель деревни), hosteler (студент живущий в общежитии), islander (островитянин), New Yorker (житель Нью-Йорка). Иногда суф. -er выражает значение — «человек такого возраста, на который указывает словопроизводящая основа». Такие существительные образуются от основ числительных: fifteeners and sixteeners (юноши пятнадцати и шестнадцати лет), forty-niner (сорокадевятилетний человек).

Суффикс -er настолько продуктивен, что может производить существительные даже от глагольных основ с послелогами. Например: onlooker (зритель, наблюдатель) — to look on (смотреть); comer by (прохожий) — to come by (проходить мимо); diner out (лицо, обедающее вне дома) — to dine out (обедать вне дома); finder out (тот, кто узнаёт, разузнаёт; открыватель, разгадыватель) — to find out (узнавать, открывать, разгадывать).

Тем не менее, есть случаи, когда суф. -er не употребляется для образования существительных, например, когда в языке уже существует другое производное слово с аналогичным значением, как, в случае со словом student (вместо studyer), которое хотя и появилось в языке, но употребляется крайне редко. То же самое происходит и в тех случаях, когда в языке имеется другое слово на -еr, образованное от омонимичной основы. В этом случае —еr1 не употребляется, чтобы избежать ошибочного понимания образований. Так, например, betting-man употребляется вместо better ('one who bets'), так как в языке имеется уже слово better (сравнительная степень прилагательного good и наречия well).

Глагольные основы, от которых с помощью —er2 образуются существительные, обозначающие приспособления, орудия труда и т. п., как правило, относятся к различным отраслям науки, техники и сельского хозяйства. Например: to condense (сгущать) — condenser (конденсатор; холодильник); to compute (вычислять, считать, подсчитывать) — computer (вычислительная машина; счетно-решающее устройство).

В современном английском языке встречается много жаргонизмов «slang words», имеющих в своем составе -er1 и -еr2. Подобные слова образуются от глагольных основ. Здесь суф. — er1 выражает агентивное, а -еr2 орудийное значения. Например: blighter (неприятный, нудный человек, губитель) — to blight (разбивать надежды, отравлять удовольствие); bounder (невоспитанный, шумливый человек) — to bound (прыгать, скакать); crammer (репетитор, натаскивающий к экзамену) — to cram (вбивать в голову, втолковывать, натаскивать к экзамену).

Характерной особенностью суф. -er1 и -er2 является то, что в современном английском языке они употребляются для образования сложнопроизводных существительных. Например: can-opener (консервный нож), icebreaker (ледокол), tooth-picker (зубочистка), bitter-ender (тот, кто не идет на компромисс), first-nighter (тот, кто посещает премьеры), three-decker (трехпалубное судно), two-seater (двухместный автомобиль), six-bedder (шестиместная комната).

Таким образом, можно с уверенностью сказать, что суффиксы — er1 и — er2 обладают почти абсолютной продуктивностью, т. е. потенциальной способностью производить новые слова с агентивным и орудийным значениями (19, 43).

Наряду с высокопродуктивным суффиксом -er из агентивных суффиксов можно также выделить суффикс -or.

В среднеанглийский период в словарный состав языка влилось много заимствований из романских языков, в том числе и существительных, оканчивающихся на -or. В современном английском языке суф. -or,получив признание словообразующего элемента, стал также производить существительные от глагольных основ. Что же касается значений суф. -or,то на английской почве помимо агентивного значения, которое он выражает в романских заимствованиях, под влиянием суффикса -еrон приобрел и орудийное значение.

Но в отличие от суф. -еr,который сочетается с различными по происхождению основами, -or способен производить новые слова, как правило, от романских основ. Фактически эти два суффикса являются синонимами, но по продуктивности -or намного уступает суффиксу -er. Объяснить это можно во-первых, тем, что заимствования на -or, -our,как правило, носили книжный характер, и суф. -еrоказывал сильное сопротивление проникновению -orв общеобиходный язык. Кроме того, суф. -еrоказывал влияние и на романские заимствования: во многих французских и латинских словах в результате редукции безударных гласных суф. -or, -ourсовпал в произношении с суф. -еrи на письме принял форму -еr. Так, например, среднеанглийское interpretour, восходящее к французскому interpretour, в XVI в. стало писаться interpreter ' (2). Во-вторых, исконный суф. -еr,обладая чрезвычайно широким охватом семантических классов глагольных основ, с которыми он способен сочетаться, все время 'вытеснял -or,оставляя за ним поле деятельности лишь в области науки и техники. В современном английском языке суф. -orможет производить новые существительные с орудийным значением только от основ глаголов, относящихся к сфере науки и техники. Чаще всего это физические, химические, технические и другие термины. Например: generator (генератор) — to generate (генерировать, подражать); indicator (индикатор) — to indicate (указывать, показывать); illuminator (иллюминатор) — to illuminate (освещать); radiator (излучатель, радиатор) — to radiate (излучать); refrigerator (холодильник, рефрижератор) — to refrigerate (охлаждать).

Если сравнивать употребление двух суффиксов, то -or имеет следующие отличительные особенности:

1. В современном английском языке суф. -or присоединяется обычно к романским основам, выражая только орудийное значение;

2. Суф. -or способен сочетаться только с глагольными основами, которые относятся к научному языку, образуя научные и технические термины;

3. Суф. -or обычно сочетается с двусложными и многосложными основами и сейчас почти не присоединяется к односложным глагольным основам тогда как -еr, как правило, сочетается с односложными, реже с двусложными и еще реже с многосложными основами: prosecutor, visitor;

4. Чаще всего суф. -or присоединяется к глагольным основам, имеющим в своем составе суф. -ate, или к основам, которые генетически восходят к романскому причастию второму (в современном английском языке такие глаголы обычно оканчиваются на t). Например: to collect--collector, to select--selector;

5. Слова на -or, которые характерны для научного стиля речи, образования на -еr более употребительны в разговорной речи;

6. У многих существительных на -or с агентивным значением свободно можно выделить глагольные основы и объединить последние в семантические классы (чаще всего это юридические и политические термины). Но ни одно из этих существительных не было образовано на английской почве. Все они заимствованы из романских языков.

Следующий суффикс в отличие от -er и -or, которые выражают значение активного деятеля, имеет значение объекта того действия, на которое указывает глагольная основа. Впервые суф. -ее проник в английский язык в составе французских юридических и административных терминов, называющих лиц, которые являются объектом юридического или административного мероприятия, например: donnee (получающий подарок); appellee (обвиняемый, ответчик); assignee (уполномоченный (букв, назначенный)); presentee (кандидат (на должность); получатель подарка).

В дальнейшем по аналогии с такими словами был образован целый ряд новых слов на английской почве. Суф. -ее стал присоединяться не только к глагольным основам романского, но и германского происхождения. Например: drawee (фин.) (трассат) от гл. to draw.

Суф. -ее не получил широкого применения в качестве словообразующего элемента на английской почве. Его небольшая продуктивность, главным образом, объясняется, тем, что семантический класс глагольных основ, способных сочетаться с этим суффиксом, весьма малочислен: это, прежде всего глаголы со значением 'передавать, вручать или вверять что-л. кому-л.' (преимущественно юридические и административные термины). Например: to devise (завещать (недвижимость)) — devisee (наследник (недвижимого имущества)); to transfer (передавать (имущество и т. п.)) — transferee (лицо, которому передается что-л. или право на что-л.); to trust (доверять, вверять, поручать попечению) — trustee (лицо, которому доверено, поручено управление; попечитель, опекун); to legate (завещать) — legatee (наследник); to promise (обещать) — promisee (лицо, которому дают обещание) (19, 46).

Таким образом, французский суффикс причастия второго адаптирован английским языком как суффикс существительного со значением лица как объекта действия.

В данное время суф. -ее малопродуктивен, но, время от времени, он дает новообразования. Например: telephonee (тот, кому звонят по телефону); quizzee (участвующий в опросе); selectee (призывник); amputee (человек с ампутированной ногой).

Будучи принят английским языком в качестве словообразующего элемента, суф. -ist (F. -iste, L. -ista, Gr. -istes) в современном языке встречается не только в словах, заимствованных из романских языков, но и в новообразованиях.

В романских языках -ist производил существительные от именных основ. Эту же особенность суффикс сохранил и в английском языке. В настоящее время он может присоединяться к основам существительных и прилагательных, хотя с последними встречается редко.

Образуя новые слова, суф. -ist выражает значение активно действующего лица. Но в зависимости от значения производящих основ суф. -ist выражает различные оттенки основного значения. Сочетаться он может со следующими семантическими классами основ:

1. Существительные, обозначающие орудия труда (названия машин, музыкальных инструментов и т. п.). В этих случаях суф. -ist обозначает лицо, деятельность которого связана с предметом, обозначенным основой. Например: motor (мотор) — motorist (моторист), machine (машина) — machinist (машинист), automobile (автомобиль) — automobilist (автомобилист); harp (арфа) — harpist (арфист).

2. Существительные, обозначающие названия различных отраслей трудовой деятельности людей (науки, культуры, литературы, искусства и т. п.). В сочетании с такими основами суф. -ist выражает значение лица, занятого в той области деятельности, на которую указывает производящая основа. Например: technology (технология) — technologist (технолог), geology (геология) — geologist (геолог), biology (биология) — biologist (биолог).

3. Существительные, обозначающие известные в истории имена лиц, авторов различных учений, теорий, направлений в науке, определенных взглядов и т. п. В сочетании с ними суф. -ist обозначает последователей этих учений, теорий, идейных течений, направлений в науке, взглядов и т. п. Например: Darwin (Дарвин) — Darwinist (дарвинист), Pushkin (Пушкин) — Pushkinist (пушкинист).

4. Существительные, обозначающие политические и научные течения. Сочетаясь с основами данного семантического класса, суф. -ist обозначает сторонника, последователя этих течений, направлений. Например: communism (коммунизм) — communist (коммунист), socialism (социализм) — socialist (социалист), defeatism (пораженчество) — defeatist (пораженец).

Как уже отмечалось выше, суф. -ist может сочетаться и с прилагательными. Производящими основами таких образований являются прилагательные на -аl. Они обычно выражают принадлежность к научному или политическому течению, указанному в основе. Например: natural (естественный, природный) — naturalist (натуралист), controversial (спорный, дискуссионный) — controversialist (спорщик, полемист), transcendental (трансцендентальный) — transcendentalist (сторонник трансцендентальной философии).

«Суф. -ist --живой и продуктивный суффикс современного английского языка. Об этом свидетельствуют такие новообразования, как manicurist (маникюрша), behaviorist (бихевиорист), columnist (обозреватель; фельетонист) и др.» (19, 49).

В английском языке, как в романских, суф. -ite(греческого происхождения) выражает два основных значения:

· жителя определенного места (страны, острова, города и т. д.);

· последователя, сторонника, приверженца какого-л. учения, научного или политического течения, теории и т. д.

С первым значением суф. -ite присоединяется к основам собственных имен. Например: Muscovite (москвич, русский) (от сущ. Muscovy (Московское государство)); Sydneyite (житель Сиднея) (от сущ. Sydney (Сидней)); Main Streetite (житель Главной улицы) (от Main Street (Главная улица)).

В ходе своего развития суф. -itе с данным значением стал присоединяться и к таким названиям мест, которые не являются собственными именами. В этих случаях -ite обозначает лицо, проживающее в том месте или часто посещающее то место, на которое указывает основа. Например: suburbanite (житель пригорода); cityite (горожанин).

Со вторым значением суф. -ite присоединяется к основам имен писателей, авторов или основоположников различных теорий, учений, политических и научных течений. Например: Leninite (ленинец). Со значением лица греческий суф. -ite и латинский суф. -ist синонимичны, но в их употреблении существует заметная разница. Во-первых, суф. -ist сочетается с основами существительных, обозначающих:

· орудия труда;

· названия различных отраслей трудовой деятельности людей (науки, литературы, искусства и т. п.);

· политические и научные термины;

· собственные имена известных в истории лиц, авторов различных учений, теорий, направлений в науке и т. п.

Суффикс же -ite присоединяется к основам существительных, обозначающих названия мест (городов, островов, стран и т. п.), а также имена писателей, авторов или основоположников различных теорий, учений, политических и научных течений. Во-вторых, суф. -ist выражает три значения, из которых только одно (лицо, обозначающее последователя определенного учения, теории, течения в науке и т. п.), совпадает со вторым значением суф. -ite.

В современном английском языке существует еще один суф. -ite, который является омонимом выше рассмотренного суффикса. Для удобства обозначим его —ite2. Он употребляется в научном языке для образования существительных, обозначающих различные виды минералов, ископаемых, названия солей различных кислот, взрывчатые вещества, органические соединения, химические продукты и т. п. Например: barite (барит, тяжелый шпат), anthracite (антрацит), ammonite (аммонит), dendrite (дендрит), lignite (лигнит, бурый уголь), sternite (стернит (чихательное отравляющее вещество)).

Особенно часто суф. -ite2 встречается с названиями минералов. Образуя такие существительные, он присоединяется к основам двух семантических классов слов:

1. К основам собственных имен, обозначающих лиц, впервые открывших данный минерал, химическое или взрывчатое вещество и т. п., или место, где они впервые были найдены или открыты. Например ': hauerite (в честь австрийского геолога Ф. Вон Гауера) (гауерит, сернистый марганец); martensite (в честь немецкого натуралиста профессора А. Мартенса) (мартенсит).

2. К основам существительных, выражающих характерный признак или свойство того минерала, химического или взрывчатого вещества, которому дается название с помощью суф. -ite2. Например: roburite (робурит) (взрывчатое вещество) (лат. robur = strength); sepiolite (сепиолит -лат. sepia 'сепия (краска)); specularite (спекулярит, железный блеск); (кристаллический гематит) (specular (зеркальный), speculum (рефлектор).

Для образования солей суф. -ite2 присоединяется, как правило, к основам существительных, выражающих названия тех кислот, которые оканчиваются на -ous. Например: nitrite (соль азотистой кислоты) (от nitrous acid — азотистая кислота); sulphite (соль сернистой кислоты) (от sulphurous acid — сернистая кислота).

«Таким образом, в современном английском языке существует два суффикса-омонима: -ite1 и -ite2. Оба они живые и каждый имеет свою сферу употребления «(19, 52).

В современном английском языке содержится много слов, образованных с помощью элемента -man. Например: hammerman (молотобоец), horseman (всадник), iceman (альпинист, мороженщик), Chinaman (китаец), milkman (дояр, доильщик) и т. п.

Трудно, однако, согласиться с тем, что -man в таких образованиях, как headman (вождь, десятник, мастер); infantryman (пехотинец); ploughman (пахарь) и т. п. является вторым компонентом сложных слов, В рассматриваемых образованиях -man обладает всеми признаками, присущими живым аффиксам, и почти ничем не отличается от суффикса — еr, который можно рассматривать как синоним суффикса -man. Сравним, например, значения следующих слов: hammerman и hammerer (молотобоец), workman и worker (рабочий), huntsman и hunter (охотник), signaller и signalman (связист, сигнальщик) и др.

Анализ образований на -man показывает, что этот элемент обладает целым рядом особенностей. Он может присоединяться к различным частям речи:

· к существительным: schoolman (схоластик), seaman (моряк), sheepman (овцевод);

· к прилагательным: Englishman (англичанин), Frenchman (француз), Irishman (ирландец), Manxman (уроженец острова Мэн);

· к глаголам: hangman (палач), passman (получающий диплом или степень без отличия), pitchman (подающий мяч, уличный торговец (амер.)).

Подавляющее большинство образований с -man носит отыменный характер, т. е. представляет собой производные от основ имен существительных и, значительно реже, от прилагательных. Что же касается глагольных основ, то с ними -man сочетается сравнительно редко. Сочетаясь с основами существительных, -man обозначает лицо или действующее лицо, связанное с предметом, орудием и т. п., обозначенным основой. Например: iceman (альпинист; мороженщик); logman (лесоруб); penman (писец, писатель, каллиграф); ploughman (пахарь, postman, почтальон); rifleman (стрелок).

В сочетании с основами прилагательных элемент -man обозначает лицо, проживающее в определенной местности (стране, острове и т. п.), на которую указывает основа. Например: Englishman (англичанин) — English (английский).

В тех случаях, когда элемент -man сочетается с глагольными основами, он выражает значение лица, выполняющего то действие, на которое указывает основа. Например: hangman (палач) — to hang (вешать, казнить); watchman (караульный, ночной сторож) — to watch (караулить, сторожить, охранять). Бесспорно, что —еr1 и -man синонимы, но каждый из них имеет свою сферу действия. Основное их различие заключается в том, что -man, как правило, сочетается с основами существительных, а —еr1 -- с глагольными основами. Иногда слова на —еr1 и на -man образованы от одних и тех же именных основ, но тогда значения их, как правило, неодинаковы. Сравните, например: roper (канатный мастер) и ropeman (канатоходец); potter (гончар) и potman (подручный в кабаке) (19, 53).

Суф. -ness, который был продуктивным еще в древнеанглийском языке, единственный из всех исконных суффиксов отвлеченных имен существительных, до сих пор сохранил свою природу грамматической абстракции и способность к словопроизводству. В ходе своего развития —ness приобрел такую широкую употребительность, что сейчас с его помощью образуются абстрактные существительные не только от прилагательных, но и от других частей речи и даже от целых словосочетаний, употребляющихся атрибутивно.

Как правило, суф. -ness присоединяется к корневым прилагательным. Например: wildness (дикость), whiteness (белизна, бледность), sadness (печаль, уныние), tenderness (нежность), soreness (чувствительность), redness (краснота), richness (яркость, живость, богатство).

Что же касается производных слов, то суф. -ness может присоединяться в основном к тем из них, которые имеют в своем составе суффиксы -у, -ful, -ous, -ive, -ed, -ish, -ward, -less, -ary (-ory), -ant, -worthy.

В современном английском языке суф. -ness образует абстрактные существительные главным образом от основ корневых прилагательных, от производных на -у, -ly, -ful, -ousin от адъективированных причастий вторых.

По своему значению все основы прилагательных и адъективированных слов, сочетающиеся с суф. -ness, объединяются в один семантический класс. Это слова, характеризующие предмет с точки зрения его качества, признака, свойства, состояния и т. д. Поскольку предметы бывают одушевленными и неодушевленными, то семантический класс основ, сочетающихся с суф. -ness, можно подразделить на два подкласса:

· Основы прилагательных, обозначающих признак, качество, свойство, состояние и т. п., присущие одушевленным предметам. Например: adroit (ловкий, проворный, искусный) — adroitness (ловкость, проворство, искусность, находчивость); mad (безумный, бешенный, сумасшедший — madness (сумасшествие, безумие, бешенство); weak (вялый, бессильный, слабый) — weakness (слабость, вялость).

· Основы прилагательных, обозначающих признак, качество, свойство, состояние и т. п., присущие неодушевленным предметам. Например: dark (темный) — darkness (темнота); calm (тихий, спокойный) — calmness (тишина, спокойствие); sacred (священный, святой, религиозный) — sacredness (святость, священность).

Суф. -ness можно отнести к числу абсолютно продуктивных аффиксов современного английского языка. Об этом свидетельствует его способность образовывать потенциальные слова типа Spanishness (the state, condition, or quality of being Spanish); half-awakedness (полусонное состояние, полузабытье) (the state of being half-awaked); worthwhileness (the state of being worthwhile); reasonableness — (корректность, разумность) (the state of being reasonable).

Cуффикс -ness, как правило, не сочетается с основами тех производных прилагательных, которые имеют в своем составе суф. -ate, -ant, -ent, так как от подобных прилагательных в языке уже образованы абстрактные существительные с помощью суф. nсу, -еnсу, -асу. Например: delicate (деликатный, щепетильный) — delicacy (деликатность, щепетильность), sufficient (достаточный) — sufficiency (достаточность), insistent (настойчивый) — insistency (настойчивость) и др.

Кроме того суф. -ness не сочетается с основами тех производных прилагательных, которые имеют в своем составе суф. -al, -ail, -an, -ian, -ar, -able, так как от таких прилагательных абстрактные существительные образуются с помощью суф. -itу. Например: normal (нормальный) — normality (нормальность), convivial (праздничный, веселый) — conviviality (веселость), similar (подобный) — similarity (подобие, сходство), readable (хорошо написанный, четкий) — readability (удобочитаемость) и мн. др.

Любопытно отметить, что многие производные прилагательные, с которыми сочетается суф. -ness,в прошлом были образованы от основ отвлеченных имен существительных. Это в основном прилагательные на -ful и -у. Например: truthful (правдивый), faithful (верный, преданный), mighty (мощный, могущественный), greedy (жадный) и т. п.

По своему значению суф. -ityсинонимичен суф. -ness. Поэтому в современном английском языке встречаются парные существительные, образованные с помощью этих суффиксов от одних и тех же основ (19).

Присоединяясь к основам прилагательных на -able, -ible,суф. -ityвлияет на произношение и написание производных слов. Сравните: answerable [ ] (такой (вопрос), на который можно ответить; ответственный; соответственный) -- answerability [ ] (ответственность, соответствие) (а state of being answerable); readable [ ] (то, что можно читать; удобочитаемый) -- readability [ ] (удобочитаемость).

При сочетании суф. -ity сосновами прилагательных часто меняется место ударения. Например: 'acid -- a’cidity, 'acrid -- a’cridity.

Встречаются случаи, когда присоединение -ityвлечет за собой некоторые изменения в корне. Например: clear [ ] (ясный, светлый, прозрачный, чистый)-- clarity [ ] (чистота, прозрачность); chaste [ ] (целомудренный; строгий, чистый (о стиле), простой) -- chastity

[ ] (воздержанность, девственность, строгость, чистота (о стиле)).

При образовании существительных с помощью -itуот основ прилагательных, имеющих в своем составе суффиксы —ic, -ar, -ary, -or, -ive,также наблюдаются некоторые фонетические изменения. Главное ударение перемещается на суффикс прилагательного и часто возникает второстепенное ударение.

atomic [ ]

atomicity [ ]

circular [ ]

circularity [ ]

anterior [ ]

anteriority [ ]

Основы с суф. -ary, сочетаясь с -ity, имеют ту особенность, что суф. -ary отбрасывается и -ity присоединяется только к основе. Сравните: necessary -- necessity, hereditary -- heredity. Главное ударение также смещается.

По своему значению существительные на -itуи -nessс одной и той же производящей основой являются, как правило, синонимами. Существенного различия в их значениях не наблюдается. Сравните, например, значения следующих производных: objectivity (бъективность) (the quality or character of being objective) -- objectiveness (объективность) (the quality or character of being objective).

В XVIII--XIX вв. в связи с развитием науки и техники особенно большую продуктивность приобретает суффикс —ism. В английский язык данный суффикс проник с французскими заимствованиями на -isme. В современном английском языке —ism приобрел широкое распространение в качестве словообразующего суффикса абстрактных имен существительных, обозначающих различные учения, теории, общественно-политические и научные взгляды и направления. Например: Leninism, idealism, colonialism, sensationalism.

Производство абстрактных существительных с помощью суф. -ismвозможно как от основ существительных, так и от основ прилагательных. При этом -ismможет сочетаться с различными семантическими классами:

1. Именами собственными, обозначающими авторов определенных учений, общественно-политических и философских взглядов и направлений. Например: Aristotelism, Platonism.

2. Прилагательными, обозначающими принадлежность, приверженность, отношение определенных лиц к различным философским, научным, общественно-политическим учениям и направлениям. Например: Confucianism (учение Конфуция) (Confucius±an); Epicureanism (учение Эпикура) (Epicurus±ean).

3. Прилагательные со значением 'принадлежащий, относящийся к чему-л., имеющий свойство, особенность чего-л., сходство с чём-л., присущий чему-л., состоящий из чего-л., связанный или имеющий дело с чём-л. '

4. Прилагательными, обозначающими язык какой-нибудь нации, народа, страны, определенной местности и т. п. В этом случае суф. -ism выражает значение диалектизма или особенности речи. Например: Americanism, vulgarism, provincialism, foreignism, modernism, newspaperism.

Подобные существительные образуются и для обозначения стиля писателя. В этом случае суф. -ism присоединяется к собственному имени данного автора. Например: Byronism, Pushkinism, Carlylism.

Слова на —ism, употребляющиеся в медицине, часто выражают значение ненормального состояния. Например: alcoholism (алкоголизм), deafmutism (глухонемота), anomalism (аномальность, ненормальность).

Во многих случаях существительные на -ism соотносятся с глаголами на -ize и с существительными на —ist. Например: realize--realism--realist, secularize--secularism--secularist, idealize--idealism--idealist. Такое соотношение объясняется тем фактом, что суф. -ize, -ism, -ist образуют новые слова от одинаковых семантических классов.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой