Применение опыта зарубежных стран в области библиотечного дела

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Культура и искусство


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

Оглавление

Введение

Глава 1. Этапы формирования библиотечных фондов для детей в Западной Европе и США

1. 1 Просветительская миссия детских библиотек

1. 2 Зарубежные публичные библиотеки

Глава 2. Подготовка библиотечных специалистов за рубежом

2. 1 Особенности поготовки библиотекарей в Западной Европе и США

2. 2 Методы работы с детьми в детских библиотеках в развитых странах

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Актуальность темы курсовой работы обусловлена тем, что в настоящее время крайне сложно стало формировать и развивать интерес детей и подростков к чтению, поскольку существует множество альтернативных, но зачастую не слишком качественных источников информации. При этом совершенно очевидно, что современная библиотека должна развиваться в ногу со времением и научным прогрессом, не замыкаясь лишь на традиционных методах работы, поскольку привлечь читателя пыльными стеллажами сейчас крайне трудно. В соотвествии с этим необходимо знать и применять зарубежный опыт работы детских библиотек, адаптируя новые методы к существующим российским реалиям.

Целью данной курсовой работы является рассмотрение возможности применения опыта зарубежных стран в области библиотечного дела на российской почве. Соотвественно цели, в работе ставяться следующие задачи: -проанализировать становление и развитие библиотечного дела в зарубежных странах на примере Западной Европы и США, выявить особенности работы библиотекарей с детским контингентом читателей, рассмотреть новые методы деятельности библиотек в контексте наукоемких информационных технологий.

Структурно работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Глава 1. Этапы формирования библиотечных фондов для детей в Западной Европе и США

1.1 Просветительская миссия детских библиотек

Формированию фондов для детей уделяли внимание и зарубежные фондоведы и библиотекари. Установка на отбор книг по критерию их качества, благонравия была характерна для германских народных библиотек, возникно вение которых относится к первой половине XIX века. Крупнейший деятель народного просвещения Карл Беньямин Прейскер (1786 -- 1871), просветитель Готфрид Гердер (1744 -- 1803) утверждали, что человек должен быть всесторонне образован и обязан следовать нормам общественной морали. Гердер считал, что «существует два способа держать народ в узде: кнут (или штык) и народное образование».

При этом библиотека, в особенности школьная и народная, рассматривалась как основной учитель германского народа. Понимая государственную важность этого вопроса, прусское государство финансировало деятельность библиотек и, соответственно, контролировало их деятельность, наблюдая за тем, чтобы они продвигали высоконравственные и патриотические книги. Педагог Генрих Штефани (1761 -- 1850) строил народное образование на основе использования библиотек -- это большая редкость для всей мировой педагогики, включая современную. Руководимоеим «Общество распространения народного образования» в 1872 г. издало образцовый каталог, составленный по рекомендациям Г. Штефани, высказанным в 1797 г.: 30% отводилось в нём книгам по беллетристике, 25% -- по естествознанию, столько же по истории и биографиям, 10% -- по географии и путешествиям, 10% -- по технике и народному хозяйству. Это были первые предложения по содержательной структуре фондов массовых библиотек. Библиотекари западного мира при формировании фондов для детей и тинейджеров исходят из принципа сбалансированности качества и социальной ценности фондов. Публичные библиотеки вовлекают в орбиту своей деятельности детей начиная с трехмесячного возраста. В этих целях создают фонд кукол, других игрушек, книжек-картинок, материалов для родителей. В фонд широко включают документы самых разных видов и разновидностей: тематические подборки вырезок из газет, журналов, брошюр, аудиовизуальные материалы, микрофильмы, географические карты, ноты, брайлевские издания и книги с крупным шрифтом для слабовидящих, электронные документы. Американские библиотековеды традиционно полагают, «что существуют классические книги, извечно любимые детьми, которыеони должны иметь возможность прочесть, и что детский возраст --возраст формирования личности». Однако в соответствии с уставом Американской библиотечной ассоциации они вынуждены одновременно провозглашать принцип интеллектуальной свободы детей доступа ко всем фондам публичной библиотеки -- при условии, что против этого не возражают их родители. Фактически отбор книг для филиалов контролирует центральное бюро службы заказов.

В 1941 г. в США была выработана политика по отношению к школьным библиотекам. Деятельность школьной библиотеки рассматривалась как неотъемлемый элемент функционирования школы. Библиотека должна помогать детям и молодежи целеустремленно использовать книги для решения своих жизненных задач. В 1950е гг. школьная библиотека рассматривалась как центр обучения, учебная лаборатория. Поэтому она комплектовала свои фонды учебниками и художественной литературой. Помощь со стороны публичных библиотек, значительное увеличение федеральных средств на комплектование фондов привело к оснащению их комиксами, аудиовизуальными документами, микроформами, а позднее -- компьютерными программами и техническими средствами. В это время начинают функционировать отдельные медиацентры. Были введены нормативы объема и качества библиотечных фондов. В период экономического спада (1970 -- 1980е гг.) многие школьные библиотеки деградировали, и обслуживание учащихся осуществляли публичные библиотеки. Выжившие школьные библиотеки приняли тактику усиленной координации комплектования с другими школьными, а также с публичными библиотеками. Школьные библиотеки стали объединяться в большие системы с централизованным отбором и обработкой документов в фонды, специализированными филиалами со справочной и иной литературой для учителей. В 1990е гг. Президент США Дж. Буш и Конгресс утвердили план обучения читателей основам информационной грамотности, и в настоящее время акцент в формировании фондов перенесен на электронные документы, и прежде всего по проблемам межличностных коммуникаций, телекоммуникациям и компьютерным системам и службам. Процесс обучения школьников перемещается из классов в библиотечный медиацентр.

Формирование фондов для детей в библиотеках Германии строится в основном по американскому образцу, воспринятому со времен ее оккупации после Второй мировой войны. Имеют, однако, место и собственные новации. Среди них примечателен курс на превращение библиотеки в центр общения, позволяющий детям контактировать со сверстниками, библиотекарями и психологами. Это достигается особыми планировочными приемами и вы делением комплектов документов в соответствии с интересами читателей: «для удовольствия», «юному взрослому» и т. п. Фонд свободно распределен между абонементом и читальным залом: книгу из читального зала в большинстве случаев разрешают взять на дом, а взятой на абонементе -- пользоваться в читальном зале. Большое внимание уделяется библиотерапии. Здесь проводится особенно строгий отбор литературы. С 1970х гг. создаются артотеки и графотеки, фонды комплектуются сочинениями детей, которые оформляют в виде свитков и в иной занимательной форме19. Во Франции еще в 1949 г. был принят закон, в соответствии с которым детская литература не должна содержать никаких примеров, в привлекательной форме представляющих бандитизм, ложь, трусость, ненависть, хулиганство -- и любое другое действие, сопоставимое с преступлением или правонарушением. За закупкой книг для детских и юношеских отделов публичных библиотек следит специальная комиссия.

С 1970х гг. усилилась тенденция освободить детей от контроля за чтением. Ассоциация французских библиотекарей провела коллоквиум на тему «Нужна ли цензура в юношеских библиотеках?» Выступления против искусственного раздувания интереса к наркотикам, преступности, эротике, наплевательскому отношению к семье и т. п. были встречены в целом негативно. Тем не менее звучит и мнение тех, кто полагает: «Утверждение, что детям можно читать все, в корне ошибочно. Их сознание еще не сформировалось, поэтому определенные запреты и барьеры просто необходимы… Постижение науки „свобода“ должно пройти через принуждение. Умение защитить ребенка -- показатель прогресса в обществе». В Японии на основании закона «О школьных библиотеках» (1953) создана разветвленная сеть школьных библиотек младших, средних и старших средних школ.

С 1985 г. введены нормативы площади для этих библиотек (108, 110, 257 кв. м.) и величины фондов: библиотека начальной школы должна иметь не менее 4740 томов, младшей средней -- 5240 томов и старшей средней школы --16 418 томов. Установлен норматив книгообеспеченности учащихся: соответственно 10,8; 8,9; 15,7 тома. Состав фонда определяется преподаваемыми предметами, причем школьники обязаны читать и монографии философов, книги об искусстве Византии, классической русской живописи и т. п. Широко используются в учебном процессе аудиовизуальные и электронные документы, хотя воспитанию отдается приоритет перед передачей информации, и личность поэтому стоит на первом месте, а компьютер -- на втором.

Состояние зарубежных документных фондов библиотек для слепых и проблем их формирования осветила Г. П. Диянская в монографии «Библиотеки для слепых за рубежом: аспекты обеспечения равного доступа к информации» (М., 1996. -- 192 с.). Первая половина XIX века была временем появления книгопечатания для незрячих, первых специальных школ и библиотек для них (США). Книг издавалось мало, в основном это были учебники и религиозная литература. В 1856 г. на конгрессе тифлопедагогов было предложено организовывать библиотеки для слепых. Распространение они начали получать во второй половине этого века --и как самостоятельные, и как структурные подразделения при институтах для слепых. Инициаторами библиотечного обслуживания слепых выступили в 1860е гг. публичные библиотеки. Библиотекарь Конгресса Джон Расселмладший разработал концепцию национальной библиотеки для слепых и способствовал открытию такого читального зала в Библиотеке Конгресса. Фонд состоял из 500 рельефных книг и музыкальных нот. Затем подобные библиотеки открылись в Филадельфии и Чикаго. Библиотекарь публичной библиотеки Детройта Х. М. Утлей в 1898 г. предложил ввести централизованное комплектование фондов и децентрализованное обслуживание слепых. Идея состояла в том, чтобы не читатель шел в библиотеку, а книга шла к нему на дом. Этот принцип стал основополагающим для большинства библиотек мира для слепых. В 1904 г. Конгресс США принял поправку к закону о почтовых отправлениях, разрешившую в пределах штатов бесплатно пересылать книги с выпуклым шрифтом. В 1913 г. Конгресс узаконил решение о бесплатном обязательном экземпляре таких изданий для Библиотеки Конгресса. В 1931 г. Конгресс принял закон о создании сети библиотек для слепых во главе с этой Библиотекой. Они обязывались обслуживать взрослых инвалидов по зрению. С этого времени Библиотека Конгресса несет ответственность за обеспечение сети библиотек изданиями для слепых, за размещение заказов с учетом потребностей в издании брайлевских (брайлевская система окончательно укоренилась в США в 1918 г.), а впоследствии -- и говорящих книг. С 1932 г. брайлевская система применяется во всех англоязычных странах. С 1952 г. в США сеть библиотек для слепых обслуживает детей, а с 1966 г. -- инвалидов с другими физическими недостатками. Их деятельность подкрепляется законом о библиотечном обслуживании и строительстве библиотек, принятом Конгрессом в 1966 г. В 1975 г. в США разработан стандарт на политику формирования фондов. В нем подробно расписано, какие материалы следует включать в фонд центральной библиотеки и ее филиалов, каким приоритетам отдавать предпочтение, определены масштабы, глубина и состав фонда, критерии эффективности и другие существенные параметры отбора. Этим стандартом руководствуются при текущем комплектовании и докомплектовании, чтобы исключить дублирование и приобретение заведомого балласта. При формировании фондов учитывают не только текущие, но и перспективные интересы пользователей, эволюцию быстро меняющихся информационных потребностей. Методологическая установка политики формирования состоит в том, что пользователи инвалиды имеют право полноценного доступа к тем же документам, что и остальное население Соединенных Штатов, причем безотносительно к месту их нахождения -- на своей территории или за ее рубежами. Важнейшими критериями формирования фондов библиотек для слепых выступают те же критерии, что и для фондов библиотек публичных: актуальность приобретаемых книг, их художественная и научная ценность, полнота и политематичность внутри отделов, в совокупности охватывающих весь универсум знаний.

К этим общим критериям добавляются требования всесторонне учитывать возможность компенсировать нарушенное зрение. Отсюда вытекает обязанность библиотек репродуцировать издания для личной библиотеки незрячего. Количество, виды документов по их физической форме и перечень изданий, подлежащих копированию для того или иного читателя, определяют комиссии, состоящие из библиотекарей, издателей и читателей. В ядро фонда помимо традиционной для всех публичных библиотек входит литература по проблемам реабилитации, инвалидности, слепоты и слабовидения, охраны и лечения зрения. Особенность формирования фондов многих стран -- их само комплектование, т. е. производство документов в самой библиотеке или заключение контрактов на их производство с различными типографиями и студиями. Еще одна особенность -- централизованное репродуцирование изданий массового спроса, поскольку это экономически выгоднее. Широко распространен международный обмен репродуцированными изданиями, стандартизация их производства. Международный документообмен особенно популярен среди библиотек сполиэтничным составом читателей. Он позволяет разнообразить предоставляемый им репертуар изданий, совместить его с языковыми возможностями пользователей. Поступление текущей и ретроспективной литературы библиотеки стремятся сбалансировать в соотношении 50: 50. Такой же паритет устанавливают между художественной и отраслевой литературой, брайлевскими изданиями и фонограммами. Политика формирования фонда предусматривает пропорциональное отражение интересов лиц пожилого возраста, молодежи, детей; различных жанров: современной художественной литературы, классики, развлекательных, научнопопулярных, учебных изданий. Репродуцирование, переиздание документов осуществляется при условии значительного числа заявок от пользователей, безотносительно к проводимым в документе идеям и взглядам (во всяком случае, так декларируется). При отборе литературы для репродуцирования берут во внимание потенциальный спрос на нее, достаточность изданий в фонде по данной тематике, решают, на какой вид носителя и каким способом перенести информацию с оригинала. При этом документы долговременного пользования предпочитают выпускать эктипографическим способом. Из художественных произведений чаще всего репродуцируют бестселлеры. Репродуцируют и книги, и периодические издания. Обязательное условие, помимо просьб читателей, -- наличие не менее двух положительных рецензий на издание в авторитетных библиографических и других изданиях или их упоминание в рекомендательных указателях. Изъятие документов из фонда производят в случаях, когда они совершенно обветшали, размагнитились, не пользуются спросом. При этом несколько экземпляров таких документов оставляют храниться в специальных депозитариях (в Цинциннате и Юте), сохраняя о них сведения в электронном и печатном каталогах. Разрешено дарить ненужные документы, но продавать их запрещено. Сроки хранения каждая библиотека определяет самостоятельно. Стандарт предписывает регулярно просматривать фонды с целью анализа их использования и на предмет списания. При отсылке в библиотеку из типографий и других издающих организаций документы снабжают двумя индексированными по УДК карточками. В аннотации помечают, для какого возраста предназначен документ, полученные его автором профессиональные премии, особенности изложения: наличие нецензурных выражений, описаний или сцен жестокости, насилия и т. п. С целью облегчить библиотекарям работу с новыми поступлениями применяют цветовое кодирование: белый лейбл означает, что документ предназначен для взрослых, оранжевый -- что документ отраслевой для взрослых, розовый -- художественная литература для детей и юношества и т. д. Перед тем как выдать или получить документ, библиотекарь его просматривает/прослушивает, хотя это занимает много времени. Англия, Германия, Франция Английский Королевский национальный институт для слепых (основан в 1868 г.) имел собственную типографию и библиотеку.

Книги из нее рассылались по всей стране, преимущество отдавалось институтам и обществам слепых. Институты под свою ответственность имели право рассылать книги членам своего общества. После многочисленного прочтения книги возвращались в пункт начального отправления. Еще одна библиотека была открыта в Лондоне в 1882 г. Ныне --это Национальная библиотека для слепых. Библиотека при институте слепых в Дрездене во второй половине XIX века высылала читателям рельефные книги по почте бесплатно. Одновременно их снабжали и каталогами, по которым они могли отбирать интересующие их издания. Г. Бухвальд в 1900 г. обратился с воззванием к друзьям слепых собирать средства для открытия Центральной библиотеки для слепых Германии. Библиотека была открыта в 1894 г. в Лейпциге. Фонд ее комплектовался путем покупки книг в типографиях, у частных лиц, самостоятельного книгопечатания. В 1943 г. эта библиотека была разбомблена. В 1946 г. ее решили восстановить, и с 1955 г. она была подведомственна Министерству культуры ГДР, а с 1990 г. -- в ведении Федерального правительства Саксонии. Во Франции библиотека для слепых была открыта в 1889 г. Она располагала довольно значительным фондом -- около 4 тыс. книг (в основном рукописных) и 1 тыс. нот. Для пересылки книг читателям употреблялись контейнеры многократного использования. В конце XIX -- начале XX в. такие библиотеки были открыты также в Канаде, Испании, АвстроВенгрии, Швеции, Индии, Финляндии, Австралии, ЮжноАфриканской республике. В 80−90е гг. XX в. создаются библиотеки в развивающихся странах -- Непале, Саудовской Аравии, Замбии и иных. Открытие и поддержание этих библиотек осуществляется при помощи библиотек развитых стран -- Японии, Финляндии и других. Королевство Швеция -- пятое по величине государство в Европе. Страна разделена на 25 географических территорий, 24 административные губернии и 288 коммун. Большая часть налогов, получаемых от населения, поступает в распоряжение коммун.

И все библиотеки вне зависимости от типа финансируются той коммуной, на территории которой они расположены. Читателям при записи вручают специальную пластиковую карту, которая действует для всех библиотек коммуны вне зависимости от типа библиотеки. В коммуне все библиотеки соединены единым электронным каталогом. Библиотечное обслуживание детей и юношества осуществляется одновременно несколькими типами библиотек. Кроме того, в настоящее время можно говорить о тенденции слияния школьных библиотек с детскими отделениями публичных библиотек. Концептуальные подходы к библиотечному обслуживанию, хотя и не сформулированы в отдельном документе, а рассредоточены по различным монографиям и статьям, четко определены и приняты профессиональным сообществом. Ведущее место в обслуживании занимают публичные библиотеки, библиотеки культурных центров и школьные библиотеки. Существующая в Швеции система образования ориентирована на значительную долю самостоятельной учебной работы учащихся и активное самообразование, что в свою очередь стимулирует активное использование возможностей различных библиотек. Библиотечное обслуживание ставит целью не только удовлетворение разнообразных информационных потребностей, но и формирование положительного имиджа чтения и книги, а также реализацию следующих принципов: воспитание через чтение творческой и социально адаптированной личности, повышение статуса чтения как творческого процесса, раскрытие и развитие ребенка как читателя в ходе библиотечного обслуживания и последующего чтения.

1.2 Зарубежные публичные библиотеки

Обычно дети и взрослые обслуживаются в одном здании публичной библиотеки. Библиотечная среда публичных библиотек отличается простотой и комфортом. Удобная, стильная мебель, легко трансформируется и создает, при необходимости, новые специализированные интерьеры: миниконцертный зал, минига лерею и т. п. Особое значение придается освещению, фитодизайну -- большинство библиотек, особенно отделы для детей оживляют замечательные композиции из живых и сухих растений. Краеведческая работа и патриотическое воспитание в библиотеках Швеции являются как отдельным направлением, так и деятельностью, сопровождающей другие направления. Например, сохранением культурных традиций, в том числе предметов старины, занимается большинство публичных библиотек. Почти в каждой библиотеке организованы миниэкспозиции, отображающие историю библиотеки, ее связи с выдающимися людьми города. В Публичной городской библиотеке Стокгольма оформлена экспозиция стульев, которыми пользовались читатели со дня открытия библиотеки и до наших дней. К дизайну библиотечных стульев особое отношение: стул должен быть прочным, удобным и красивым.

В детских библиотеках и отделениях для детей библиотек для взрослых --стулья часто стилизованы под мышат или других животных. У большинства библиотечных стульев есть высокая закругленная спинка, чтобы защищать читателя от посторонних взглядов и создавать для него иллюзию уединенности, и т. п. Во всех детских отделах имеются «комнаты сказок», имеющие отдельные фонды, представляющие сказки народов мира. Особое внимание при комплектовании «комнаты сказок» обращается на сказки скандинавских народов. Библиотекари читают детям вслух. Как правило, дети слушают очень внимательно и заинтересованно. Такие мероприятия называются «Минута сказки». С большой фантазией, например, оборудована «комната сказок» в городской библиотеке Мальмё. В потолке для лучшей акустики проделаны отверстия, и это было использовано для превращения «комнаты сказок» в маленький планетарий -- отверстия расположены как звезды основных созвездий, изнутри они подсвечиваются лампочками, причем включаются лампочки не все сразу, а по созвездиям. Таким образом дети знакомятся с элементами астрономии. Заслуживает внимания опыт организации в библиотеке книжной ярмарки. Например, в городской библиотеке Гетеборга в канун Рождества можно было не только посмотреть, но и купить книги и календари, а также послушать выступления детей, встретиться с художниками и писателями. По договоренности с книжным магазином детские книги, новинки художественной и научнопознавательной литературы размещаются в небольшом зале, который библиотека выделяет на целую неделю. На ярмарке можно приобрести не только книги, например, о любимой героине шведских детей -- девочке Линее (автор Кристина Бьорк), но и саму Линею -- тряпичную куклу. Уровень компьютеризации шведских публичных библиотек высок. Компьютеры используются как для внутрибиблиотечных процессов, так и для обслуживания читателей. Читателям предоставляются электронные каталоги и библиографические базы данных, свободный выход в Интернет, наконец, читатели самостоятельно производят запись литературы при помощи компьютеров. Компьютеры в детских библиотеках чаще всего установлены таким образом, что копаться в «информационном меню» и получать необходимые сведения можно в большинстве случаев стоя. Это значит, что в библиотеке компьютеры -- средство оперативного получения информации, а не развлечения. С 1996 года шведские дети могут воспользоваться услугами «Детской библиотеки» в Интернете. Еженедельно это делают 1700−2000 пользователей. Идея создания этой виртуальной библиотеки возникла тогда, когда выяснилось, что детям и библиотекарям далеко не всегда легко находить необходимые страницы в сети Интернет. Проект финансируется Фондом «Культура будущего». Главная страница виртуальной детской библиотеки предлагает для выбора девять разделов: «Книжная информация», «Напиши книжку», «Разговор о книгах»,"Библиотека", «Писатель», «Книги», «Герои книг», «Спросите библиотекаря», ссылки на другие webстраницы. Самый популярный раздел -- это «Книжная информация». Раздел включает аннотации на книги. Аннотации сгруппированы по возрастным группам читателей, по жанрам произведений, по темам. Раздел «Разговор о книгах» имеет две части -- пассивную и интерактивную. В интерактивной части можно принять участие в дискуссиях, к которым привлекаются не только читатели и библиотекари, но и писатели. Раздел «Книги» дает возможность находить книги, которые можно прочитать непосредственно в виртуальной библиотеке, можно скопировать для чтения дома несколько страниц или целое произведение. Большой интерес у дошкольников, младших школьников и подростков вызывают озвученные странички, где диктор читает тексты произведений и рецензии на них. Что касается книжного фонда, то при большом количестве читателей, как взрослых, так и детей, книги на полках в замечательном состоянии. Дело в том, что фонд полностью обновляется в течение 5 лет, а если книга быстро изнашивается, то и раньше. Расстановка библиотечного фонда обеспечивает быстрый и доступный поиск необходимой литературы. Этому способствует яркое выделение тематических разделов, введение различных цветовых определителей и символов (наклеенных на корешки книг) внутри тематических разделов. Детские отделения шведских публичных библиотек активно сотрудничают с издательствами. Примером могут служить проекты «Почитай мне, папа!», «Для всех внуков», в которых, кроме издательств и библиотек, принимают участие профсоюзы. Кроме того, в связи с тем, что стоимость книг в Швеции достаточно высока, государство заботится, чтобы каждый ребенок хотя бы трижды, в различные периоды своего детства, получил в подарок хорошую книгу. Этому способствует специальные программы, в реализации которых также принимают участие детские отделения публичных библиотек.

Культурные центры Швеции — многофункциональные учреждения, ориентированные в первую очередь на организацию досугасемьи. Подразделения досуговых центров можно разделить на два типа: ориентированные на систематическую работу с той или иной группой пользователей и предназначенные для оказания разовых услуг. В качестве типичной одноразовой услуги можно рассматривать консультацию опытного педагога в художественной студии, куда можно прийти даже один раз, где выдают не только мольберт и краски, но и учебные пособия по ИЗО. В центре под одной крышей размещены: библиотеки для взрослых и детей; консультативный пункт для молодых мам; выставочные залы; книжный магазин; детские кафе.

Часто в составе центра есть сериатека для подростков. Сериатекой в Швеции называют специализированные читальные залы серийных изданий (комиксов, печатных версий мультипликационных фильмов и т. п.). Пропаганду книги, массовую и групповую работу с постоянны ми читателями проводят библиотеки. В репертуар их мероприятий традиционно входят проведение тематических литературных журналов, конкурсов творческих литературных работ юных читателей, встречи с писателями и деятелями культуры. Основное место в выставочной работе уделяется удовлетворению образовательных информационных потребностей, максимальному раскрытию фонда, в том числе продвижению новых поступлений. Девиз шведскихбиблиотекарей: «Не ждать, а удержать инициативу».

В Швеции узаконено обязательное 9-летнее среднее образование, затем более 95% учащихся продолжают обучение в течение 3х лет в гимназии, где по желанию обучаются по одной из 16ти общенациональных учебных программ с научной или профессиональной ориентацией. Организация школьного образования определила и основные формы его библиотечноинформационного обеспечения. В шведских школах встречается два типа библиотек --традиционные библиотеки и так называемые инфотеки (или медиатеки) объединяющие традиционную библиотеку, компьютерный класс, ресурсный центр школы. В школе, где целенаправленно создается среда, обеспечивающая основы для дальнейшего непрерывного образования учащихся, программы развития как традиционных библиотек, так и инфотек опираются на необходимость развития интереса к учебе. Библиотечноинформационные специалисты поддерживают подобные интересы путем предоставления увлекательной и полезной литературы, организуя обмен соответствующими документами библиотечного фонда. Необходимость инфотек на уровне школы очевидна при рассмотрении ситуации в Швеции. Начальное образование доступно большинству жителей Швеции, но, во многих случаях это и единственное систематическое образование, которое человек получает за всю жизнь. Поэтому крайне важно, чтобы учащиеся имели доступ к школьной библиотеке и инфотеке в начальной школе, в младших классах средней школы, чтобы он приобрел к старшим классам навыки информационного самообслуживания.

Ресурсные центры обеспечивают учебную деятельность наглядными пособиями, атласами, дополнительной научной и познавательной литературой для учащихся и учителей, кроме того, ресурсный центр предоставляет информацию в локальную компьютерную сеть школы, отражающую все существенные события школьной жизни. Для комплектования фондов школьных библиотек и ресурсных центров школ Швеции традиционно включать литературу для родителей, т.к. их привлекают не только к участию в общественной жизни учащихся, но и к решению проблем, возникающих в ходе учебного процесса. Например, глубокое изучение учащимся какойлибо темы в течение года завершается отчетом перед группой, включающей других учащихся, учителей и родителей. Существует практика функционирования межшкольных ресурсных центров. Межшкольные центры, как правило, включают и часть учебной литературы, освобождая средства школьных библиотек или инфотек для приобретения художественных, справочных, популярных изданий. Фонды школьных библиотек предназначены в основном для предоставления детям непосредственно той литературы, которая им нужна для самообразования и на учебных занятиях. Для удовлетворения эстетических потребностей школьные библиотекари или учителя группами водят учащихся в публичные библиотеки, где всегда есть детские уголки. Фонды школьных библиотек содержат литературу не только на шведском языке, но и на языках тех национальных групп, которые компактно проживают на территории коммуны. Специалистам школьных библиотек Стокгольма принадлежит идея создания проекта «Лучшие детские книги». Они обратились в Международную юношескую библиотеку в Мюнхене с просьбой предоставить им перечни лучших детских книг на 15 языках.

Это сделано для того, чтобы люди, не владеющие шведским языком, имели в своей библиотеке небольшую коллекцию лучших произведений на родном языке, которые достойно представят их страну и язык. Обеспечение учебного процесса предполагает широкое использование обучающих программ и сетевых и электронных документов. Перед школьными библиотекарями стоит задача анализа документов на небумажных носителях и разработки научнообоснованных рекомендаций по их использованию читателями тразличных возрастных групп. В качестве одного из педагогических приемов в школьных библиотеках Швеции используется следующее: на CD записываются подробные рефераты книг, для того чтобы заинтересовать читателя, пробудить его познавательный интерес, сами же документы ребенок может взять в фонде библиотеки. Специально для детей создают энциклопедии и словари на CD. Таков, например, Шведский энциклопедический иллюстрированный словарь. Школьные библиотеки и инфотеки предоставляют читателям доступ к сетевым документам Интернета. Читателями школьных библиотек используется также электронная почта. Считается, что для школьников полезно переписываться с другими детьми. Для этого дети могут пользоваться почтой в школьной библиотеке. Очень хорошо, когда дети могут обмениваться мнениями по вопросам окружающей среды, по проблеме наркотиков и по ряду других проблем.

Глава 2. Подготовка библиотечных специалистов за рубежом

2.1 Особенности поготовки библиотекарей в Западной Европе и США

Необходимо отметить, что разнообразие типов шведских библиотек для детей обеспечено кадрами с различной профессиональной подготовкой. Наряду с библиотекарями в шведских библиотеках работают библиотекариконсультанты, библиографы, педагогирассказчики. Педагоговрассказчиков для библиотек готовят в педагогических университетах, их функции заключаются в подготовке читателей к участию в массовых и групповых мероприятиях, основанных на умении рассказывать, организовывать межличностные коммуникации и в проведении мастерклассов по проблемам устных и письменных коммуникаций для библиотечных специалистов и учителей.

К специалистам всех типов библиотек, обслуживающих детей, предъявляют следующие требования: хорошее знание фондов библиотек, систематическое чтение детской и учебной литературы; умение подойти к раскрытию разнообразных фондов библиотек творчески, организуя из каждой встречи ребенка с книгой --праздник; глубокие познания в библиотековедческой, педагогической и психологической литературе; личная заинтересованность в работе с юными читателями, стремление понять и найти необходимые книги для всяких детей: с запачканными руками и лицами, не умеющих связно объяснить, что им надо, чересчур активных, неспособных и одаренных, физически и умственно неполноценных, больных и здоровых, откуда бы эти дети ни пришли; вера в себя и полезность библиотечной работы; доброта, энтузиазм и искренность, любовь к детям, понимание их проблем, внутреннего мира, отношение к ним не как к «маленьким взрослым», а как к личностям, находящимся на разных стадиях развития. Одной из важных задач школьного библиотекаря также является поощрение и стимулирование эффективного пользования ресурсами фондами библиотеки. Поскольку школьная библиотека, по мнению шведских экспертов, выполняет функцию моста между школой и обществом, то она должна предлагать информационно развлекательные источники, отражающие характер того общества, в котором она существует. Школьные библиотекари должны предлагать читателю услуги, побуждающие молодое поколение к культурному досугу и усвоению посредством книг и других источников памятников и атрибутов культурного бытия своей страны, ее прошлого и современности. Поэтому в ряду квалификационных требований дополнительно называются: умение руководить кругом интересов учащихся при чтении, восприятии визуальных источников и способность помочь им сформулировать свои впечатления и выразить свое отношение к этим источникам информации; способность поощрять участие преподавателей и учащихся в реализации школьнобиблиотечной программы; умение помочь учащимся выработать мотивы, стимулирующие и поощряющие самостоятельный выбор библиотечных ресурсов; умение стимулировать у учащихся стремление пользоваться другими библиотеками и культурными общественными учреждениями. Всем библиотекарям, работающим с детьми и юношеством, надлежит идти в ногу с «молодежной культурой», обладать способностью живого общения с подростками и проявлять интерес к их особому миру. Но здесь есть «ловушка», в которую надо суметь не попасть. Очень важно избегать «подстраивания» под молодых людей, отождествления себя с ними. Одновременно библиотекари должны помнить, что переживания их собственного детства, связанные с книгой и некнижными материалами, субъективны и соответствуют представлениям далеко не всех современных детей.

Дания имеет давние традиции в области образования. Общественное просвещение, развитие школьных и, в особенности, публичных библиотек тесно связаны с движением за создание народных средних школ, Датчане склонны считать библиотеки своей собственностью, в создание которой они внесли реальный экономический вклад. На развитие датских библиотек в большой мере повлияло принятие первого закона о публичных библиотеках (1920 г.), которым вводились правительственные субсидии на формирование фондов и развитие библиотек и государственная контрольная инспекция, осуществляющая контроль за выделением финансов и их использованием. В 1970е годы в ходе реформ муниципальных органов управления -- укрупнения муниципальных структур -- существенно улучшилась система финансирования публичных библиотек, в том числе увеличился объем финансирования комплектования. По закону все органы власти на местах обязаны содержать публичные библиотеки либо самостоятельно, либо в сотрудничестве с другими органами местного самоуправления. Муниципальные советы определяют не только экономические, но и организационные рамки деятельности публичных библиотек, формы координации и кооперации их деятельности с библиотеками других типов. Несмотря значительные различия в плотности населения различных территорий датского королевства сеть публичных библиотек построена таким образом, чтобы ближайшая библиотека для любого жителя находилась не далее, чем в пяти километрах. Стационарные публичные библиотеки организуют обслуживание читателей как на своей территории, так и в больницах, домах престарелых, на дому у читателей. Служба для людей, которые не могут сами посещать библиотеку, называется «Библиотека с доставкой». В каждой публичной библиотеке имеются отделы обслуживания для взрослых и для детей. С 1950 года каждый житель Дании имеет право пользоваться любой библиотекой страны бесплатно. Муниципальные советы контролируют соблюдение официально установленных критериев отбора документов при комплектовании фондов библиотек, рассматривают приобретаемые документы с позиций качества, разнообразия и актуальности. Законодательство в библиотечноинформационной сфере необязывает публичные библиотеки Дании комплектовать фонды аудиовизуальными, электронными документами. Одновременно по закону библиотеки обязаны предоставлять пользователям такие документы в процессе библиотечного обслуживания. Особое место в сети публичных библиотек занимает Национальная библиотека для слепых, являющаяся крупным изготовителем «говорящих книг» и основным центром МБА «звучащей литературы». Датская депозитарная библиотека служит национальным хранилищем материалов, пользующихся ограниченным спросом в публичных библиотеках, которые имеют доступ к ее фондам. Свыше 50% населения являются регулярными пользователями библиотек. Средний объем читаемости одного взрослого читателя в публичных библиотеках Дании составляет 9 экземпляров, а начитателяребенка -- 35 экземпляров в год. С начала 90х годов наблюдается изменение структуры книго выдачи публичных библиотек: доля книжных изданий убывает, а выдача грампластинок, аудиозаписей, компактдисков, видеокассет, обучающих программ, электронных учебников, энциклопедий и т. д. возрастает. Детские отделения публичных библиотек разрабатывают разнообразные программы совместной работы с библиотеками школ и информационноресурсных центров школьного образования. Датские школьники пользуются публичными библиотеками как важным дополнительным источником образовательной информации и местом занятий. Кроме того, многие библиотеки выпускают и распространяют для детей местные «говорящие газеты», организуют литературные театры и минимузеи. Существуют специальные программы для детей, например театральные представления, на которые дети приходят индивидуально и группами. Таким образом, публичная библиотека в Дании -- одно из самых универсальных и часто посещаемых местных учреждений культуры. В Дании функционирует более 1700 школьных библиотек. По законодательству в библиотечноинформационной сфере они являются муниципальными, т. е. общее руководство и финансирование школьных библиотек осуществляют муниципальные органы власти. Каждая школа обязательно должна иметь библиотеку. Миссия школьных библиотек формулируется как «содействие всестороннему личностному развитию школьников, развитие их интересов к знаниям и чтению». Вопросы комплектования фондов контролируются школьными советами, представляющими интересы детей, учителей и родителей. Советы определяют политику школьной библиотеки в области комплектования собственных фондов, пути и формы взаимодействия с публичными и научными библиотеками. В сферу координации попадают и вопросы комплектования фондов. В рамках программ координации школьные и муниципальные библиотеки одного района решают между собой вопрос о тематике и экземплярности приобретаемой учебной и художественной литературы. Кроме того, советы принимают решения об организации межшкольных ресурсных центров, осуществляющих централизованное обслуживание школьных библиотек района традиционными книжными учебными изданиями, наглядными пособиями, в т. ч. гербариями, учебными кинофильмами, картами и атласами и т. д.

Базы данных, необходимые в учебном процессе, комплектуются, как правило, школьными библиотеками. Предоставление литературы для самообразовательного и досугового чтения школьные библиотеки осуществляют как из своих фондов, так и из фондов публичных библиотек, с которыми они заключают договоры о междубиблиотечном обслуживании. Руководство школьной библиотекой осуществляется директором школы, библиотечная работа выполняется одним или несколькими библиотекарями, имеющими педагогическое образование и закончившими трехмесячные курсы библиотекарей школьных библиотек при Датском королевском институте педагогических исследований. В этом институте также имеются курсы повышения квалификации по различным проблемам библиотечной работы в школах.

2.2 Методы работы с детьми в детских библиотеках в развитых странах

В настоящее время даже традиционные задачи библиотекарей-- такие, как комплектование фонда, ведение справочнопоискового аппарата -- делают настоятельной необходимость владения школьными библиотекарями современными информационными технологиями. Что касается документарного обеспеченияпроектной деятельности педагогов и учащихся, а особенно информационного обслуживания администрации, то здесь без современных информационных технологий невозможно обойтисьв принципе. Особое значение при введении профильного обучения имеет такой вид деятельности школьного библиотекаря, как обеспечение педагогов документами по учебным дисциплинам (здесь это отчасти смыкается и с задачами комплектования фонда). Без полноценного информационного обеспечения невозможно составить понастоящему значимые элективные курсы, что делает весь переход к профильной системе обучения в старшей школе делом не только бессмысленным, но и вредным, так как означает неоправданное сокращение объёма получаемых учащимися знаний. Библиотечные специалисты в японской школьной библиотеке разделяются на две группы: 1) задачи, стоящие перед школьными библиотекарями Японии. Традиционныесоставляющие труда библиотекаря, это, в первую очередь, формирование фонда, рганизация справочно-поискового аппарата, обслуживание читателей. На современном этапе на первый план выходит также задача индивидуальной, групповой и массовой работы с детьми. Инновационнаяпедагогическая составляющая труда библиотекаря реализуется через функции информационного посредника между огромным литературным наследием и юными читателями. Интересен сам подход японцев к роли библиотекаря- это не просто человек, который выдает книги, это- библиотекарь-наставник. Данное разделение впервые встречается в «Законе о школьных библиотеках» от 1954 года (глава 1, параграф 5). Функции японского школьного библиотекаря идентичны тем, что выполняет школьный библиотекарь в российской школьной библиотеке -- то есть оформление заказов на литературу при комплектовании фонда и обслуживание читателей, выставочная и массовая работа. Справочнопоисковый аппарат библиотеки в традиционном и электронном виде ведут совместно библиотекарь и библиотекарьнаставник. Функции библиотекарянаставника во многом схожи с тем, что делает и школьный библиотекарь, но они значительно шире. Японский школьный библиотекарьнаставник:

-занимается формированием фонда в целом, т. е. в его обязанности входит разработка политики формирования фонда -- интеллектуальная составляющая данного процесса;

-в занятиях по информационной культуре выступает как педагог, обучающий школьников поиску информации на традиционных и нетрадиционных носителях, независимо от характера самой информации -- будь она текстовая или аудиовизуальная, по истории или математике;

— обучает школьников методам и приёмам самостоятельного анализа документов, синтезу информации из разных документов, созданию новых документов;

— формирует у школьников активное информационное поведение.

Последнее является одной из главных задач, так как обучение в Японии включает значительную долю самостоятельной работы учащихся (что близко к сегодняшним задачам российской школы); приобщает педагогический коллектив к использованию компьютера в повседневной работе. Эта функция носит временный характер, пока компьютеры не привились в педагогических коллективах достаточно прочно; выступает как информационный посредник для педагогов и учащихся, то есть производит поиск информации по запросам в тех случаях, когда самостоятельный их поиск не даёт необходимых результатов, не хватает времени и т. п.; занимается обучением библиотекарей своей школы и других образовательных учреждений, повышением их квалификации. Объединение столь различных функций связано с японскими национальными традициями подготовки библиотекарей. Библиотекарь наставник получает специальное образование в классических университетах, просто библиотекарь -- путём обучения у библиотекаря-наставника и систематического самообразования, проходящего под контролем библиотекарянаставника. Следовательно, можно говорить об обучающей функции библиотекарянаставника. Еще одна его обязанность -- методическая помощь библиотекарям и учителям, а также руководство чтением учащихся. Перечисленные функции предъявляет повышенные требования к уровню знаний библиотекарянаставника. Поэтому он имеет настоятельную необходимость в непрерывном, в том числе дополнительном образовании. детская библиотека зарубежная информационная

Методическая помощь библиотекарям осуществляется как консультирование по возникающим в ходе библиотечной практике вопросам, как оперативное информационное сопровождение --информирование о новых нормативноправовых актах, ценных новинках, профессиональной литературе. Методическая помощь учителям заключается в приобщении последних к использованию современных информационных технологий в педагогической деятельности (при этом упор делается на подбор нужных именно данному педагогу программных и аппаратных средств, на то, что педагог сможет использовать в своей практике немедленно). При этом в библиотековедческой литературе, посвященной данному вопросу, постоянно подчеркивается, что компьютеризация не является самоцелью, что современные технологии- лишь средства более скоростного получения информации, детей учат работать в сети Интернет с поисковыми данными в режиме электронных библиотек. Еще одну сторону методической помощи библиотекарей-наставников педагогам составляет обучение последних поиску необходимой информации -- как в рамках учебного процесса, так и для личных нужд. При этом постоянно подчеркивается, что вид носителя информации -- печатной, сетевой, медиа и т. д. -- не имеет значения. Библиотекарьнаставник поддерживает связь с другими организациями культурнопросветительного профиля, расположенными в том же административном районе, что и его школа, а так же с библиотеками, находящимися за пределами района. В проводимой ныне в Японии реформе школьного образования именно библиотекарьнаставник считается ключевой фигурой. Поэтому в настоящее время отменена поправка к «Закону ошкольных библиотеках», делавшая наличие при школьной библиотеке библиотекарянаставника факультативным, необязательным. Библиотекари получают базовую подготовку непосредственно в школе и систематически пополняют знания путем самообразования. Библиотекарейнаставников обучают в классических университетах, дополняя их образование библиотековедческим блоком. Специализированных высших заведений, занимающихся профессиональной подготовкой библиотекарей, в Японии не существует. Необходимо отметить, что подобная ситуация тесно связана с функциями и задачами библиотекарянаставника, который в соответствии с законом «О школьных библиотеках» должен владеть интегрированными знаниями, выходящими за рамки библиотековедения. Это знания в области педагогики (в том числе новые педагогические технологии), информатики, истории, литературы. Кроме того, он должен владеть приемами очного и дистанционного обучения в области библиотековедческой подготовки простых библиотекарей, основ информационной культуры учащихся и учителей.

Наиболее важной для него считается и работа с учащимися. Основной задачей проходящей в настоящее время в Японии реформы школьного образования можно назвать воспитание способности к самостоятельному поиску и анализу информации, умения самостоятельно выявлять и находить решения проблемы, умение сформулировать суждение о вопросе и правильно его изложить. Кроме того, традиционно значительную роль играет патриотическое воспитание и знание истории края. Краеведческие знания тесно связаны с внутренним туризмом. Большое внимание библиотекарьнаставник уделяет проектной работе учащихся, связанной с использованием как новых, так и традиционных информационных технологий. Проектная работа дает возможность контролировать уровень знаний учащихся по всем составляющим курсам «Информационная культура». Воспитательная работа библиотекарянаставника тесно связана с воспитательной работой учителей. Его статус в образовательном учреждении высок, и его контакты с учителями, а администрацией школ не вызывают затруднений. В японском Интернете есть три группы ресурсов, в той или иной степени отвечающие потребностям подготовки и повышения квалификации школьных библиотекарей и библиотекарей наставников. Первая группа -- ресурсы вузовских библиотек. Они представляют огромный интерес вследствие общенационального значения многих вузовских библиотек Японии. Вторая группа -- ресурсы, предоставляющие материалы учебно-методического и производственного характера, ориентированная на библиотекарей или лиц, готовящихся ими стать. Третья группа -- ресурсы, предоставляющие материалы учебного характера. Пользователями данной группы ресурсов являются библиотекари, учителя, учащиеся и просто интересующиеся проблемами школьных библиотек и чтения. Другой отличительной чертой сайтов японских библиотек является обязательное наличие онлайнового электронного каталога с возможностью поиска по ключевым словам, что экономит время читателей. Сочетание возможности онлайн заказа копий интересующих изданий (копировать, в соответствии с авторским правом, можно не более 50% текста, цены на копирование весьма умеренные) с возможностью заказа копии издания наложенным платежом делает их весьма эффективными как в плане просвещения, так и в плане финансирования библиотек. Ко второй группе образовательных ресурсов японского Интернета, имеющей значение для подготовки и последующего повышения квалификации школьных библиотекарей и библиотекарей. Особенный интерес с точки зрения формирования усточивого интереса к чтению представляют собой непосредственно учебные сайты. Здесь как образец можно привести сайт «Классика школьнику». Одним из самых трудных в школьной программе предметов является родной язык, но не в нашем понимании. Огромное влияние на систему образования и всю культурную жизнь Японии оказывает то, что переход с древнеяпонского на современный язык произошёл во второй половине XIX века, в диалектах же удельный вес архаизмов-- как лексических, так и грамматических -- огромен. Для сравнения можно только указать, что в России переход от древнерусского языка к русскому произошёл в XVI—XVII вв.еках. Именно поэтому огромное внимание уделяется в Японии изучению истории родного языка уже в средней школе, именно поэтому так важен данный сайт. Его отличительными чертами являются:

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой