Психологические особенности восприятия текста

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Психология


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ФАКУЛЬТЕТ ФИЛОСОФИИ И СОЦИАЛЬНЫХ НАУК

КАФЕДРА ПСИХОЛОГИИ

КУРСОВАЯ РАБОТА

Психологические особенности восприятия учебного текста

студентки 2 курса отделения психологии

Андрушойть Вероники Викторовны

Научный руководитель —

кандидат психологических наук,

доцент Ю. С. Смирнова

Минск, 2011

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ВОСПРИЯТИЕ ТЕКСТА КАК ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА

1.1 Текст и его свойства как предмет психологического исследования

1.2 История исследования проблем восприятия текста

1.3 Эмпирических исследований восприятия текста

ГЛАВА 2. ВОСПРИЯТИЕ УЧЕБНОГО ТЕКСТА: ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ, ХАРАКТЕРИСТИКИ

2.1 Соотношения восприятия и понимания учебного текста

2.2 Основные характеристики восприятия учебного текста

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

ВВЕДЕНИЕ

Проблема восприятия текста является одной из существенных проблем, от решения которой во многом зависит оптимальное функционирование многих видов массовой коммуникации [33].

Проблема восприятия учебного текста активно разрабатывалась в 60-ых — 70-ых годах XX века. Исследователи рассматривали как общетеоретические вопросы, так и прикладные аспекты данной проблемы. Предметом исследования были восприятие текстов разных функциональных стилей, механизмов вероятностного прогнозирования в процессе восприятия. Данная проблема формировалась как проблема восприятия информации: знаковой, текстовой, графической [35].

Существует неразрывная связь двух проблем: восприятие учебного текста и его понимания. Используя термин восприятия, исследователи часто описывают процесс понимания. А. А. Залевская приводит трактовку «понимание текста как процесса построение его проекции (или образа содержания текса)» [13, с. 65]. С точки зрения Е. Н. Зарецкой, «текст — коммуникативная структура, которая предназначена для понимания», то есть текст будет называться текстом только тогда, когда он понятен реципиенту [15, с. 23].

Таким образом, подчёркивается значимость процесса понимания, а восприятие учебного текста рассматривается как вспомогательный процесс.

В последнее десятилетие представлены преимущественно работы, исследующие проблемы понимания учебного текста и его интерпретации. Вместе с тем не следует недооценивать роль восприятия в обработке вербальной информации, так как восприятие текста является сложным многоплановым процессом, от которого зависит дальнейшая обработка текста. Кроме того, произошло изменение в отношении к чтению. По мнению С. А. Васильева, чтение заменяется селекцией, поиском информации [7]. Реципиент, получая огромное количество различной информации, вынужден быстро её обрабатывать. Часто при чтении реципиент не имеет возможности глубоко вчитываться в текст, но при этом он находит и получает нужную информацию. Каким образ проходит первичная обработка учебного текста, на что обращает внимание реципиент при восприятии учебного текста-это исследовательские вопросы, которые требуют специального изучения [35].

Объектом исследования является восприятие текста.

Предмет исследования — особенности восприятия учебного текста.

Цель исследования: охарактеризовать особенности восприятия учебного текста.

В исследовании решались следующие задачи.

1. Провести анализ исследований текста и выделить его основные свойства.

2. Проанализировать историю и современные исследования проблемы восприятия текста.

3. Охарактеризовать методы соотношения восприятия и понимания учебного текста.

4. Рассмотреть основные характеристики восприятия учебного текста.

ГЛАВА 1. ВОСПРИЯТИЕ ТЕКСТА КАК ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА

1. 1 Психологическое исследование текста и его свойств

Восприятие текста — это, то явление, изучение которого относятся к числу классических проблем психологии — восприятие вообще. Язык отражает некоторые общие принципы восприятия мира, языковые категории, единицы указывают на ту содержательную информацию, которая становится продуктом человеческой обработки. Полученная в ходе предметно-познавательной деятельности, эта информация обретает в языковых формах своё отражение и свою фиксацию.

По мнению Л. В. Ширинкиной, понятие текста относится к числу интуитивно очевидных [35]. Так, в исследованиях К. Бринкера испытуемым были предложены два ряда предложений. Одну последовательность они без сомнения посчитали текстом, а вторую отказались назвать текстом. В основе выбора лежал содержательно-тематический аспект: в первой последовательности предложения были объединены одной темой, во второй — общая для всех предложений тема отсутствовала [36].

Все попытки дать научное определение текста вызывают у многих исследователей трудности. Текст исследуется разными дисциплинами, которые применяют разные подходы к его изучению. Стремясь выделить сущность и воспринимаемые признаки текста, каждая наука исходит из особенностей тех типов и видов текстов, с которыми она по преимуществу имеет дело. Таким образом, очевидно, что определение текста, вырабатываемые в лингвистике, философии, семантике, не должно быть одинаковым.

Существуют попытки дать наиболее универсальное определение текста. С. А. Васильев делит все тексты на вербальные и невербальные. Вербальный текст рассматривается как письменная фиксация звуковой речи, невербальный текст — как символистическая система записи. «Знаковая система должна быть описана в некотором метатексте, создаваемом средствами обычного естественного языка» [7, с. 4]. Сложно построенными текстами являются «произведения кинематографа, включающие в себя такие различные по знаковой природе подтексты, как музыка, живая речь персонажей и дикторский или комментаторский текст, титры, которые принадлежат уже к метатексту [7, с. 12]. По мнению Е. Н. Зарецкой, под текстом понимается любая форма коммуникации, в том числе обряд, танец, ритуал [15].

Подходы к определению текста. Анализ 30 определений текста научной и справочной литературы показал, что в них, как правило, в явном или же неявном виде отображается отношения «человек-текст».

В последнее время появился ряд работ, в которых авторы теоретически обосновывают идею «внутренней жизни» текста, не зависящей от автора и читателя. Данный подход уже был представлен в истории изучения текста. В современных текстах Н. Л. Мышкина трактует текст как любое двухстороннее языковое образование, функционирующее как саморазвивающаяся и самоорганизующаяся система [24, с. 56]. Иллюзия «саморазвития» текста, по мнению А. А. Залевской, создаётся за счёт выполнения требований к языковому оформлению содержания высказывания (текста) принятых данной культурой [13].

Анализ определений текста подтвердил ранее отмеченную в зарубежной лингвистике оппозицию объективности и субъективности в понимании текста, приведшую к оформлению двух направлений. Первое направление находится под влиянием идей структурной лингвистики и генеративной трансформационной грамматики. В его рамках текст определяется бессубъективно — как когерентная последовательность предложений, а предложение — как структурная единица текста. Второе направление — это коммуникативно-ориетированная лингвистика текста, где текст рассматривается в конкретном коммуникативном процессе. Текст не может изучаться объективно, отстраненно — как изолированный от субъектов его порождения и восприятия [35]. Текст, всегда находится в коммуникативной ситуации, в конкретном коммуникативном процессе.

С точки зрения единиц анализа и с точки зрения внутренней и процессуальной сторон текста выделяются два подхода, которое условно обозначили как «лингвистический» и «психологический» [26]. Подход к тексту как статическому образованию свойственен лингвистике, которая преимущественно рассматривает способы организации текста на уровне его внешней формы, т. е. языковых единиц. Этот подход к исследованию текста можно назвать направлением от текста к его единице и смыслу [35]. Лингвистический подход ориентирован на выявление таких характеристик, которые можно назвать внутритекстовыми, так как они описывают способы внутренней организации структуры текста [26].

В настоящее время внимание исследователей всё больше сосредотачивается на втором подходе к рассмотрению текста. Текст создаётся в ходе коммуникации, а не является чем-то заранее данным. Соответственно, исследованию подвергается сам процесс формирования текста в его динамике, изучаются «правила текстообразования» и функциональная значимость языковых единиц в процессе формирования текста, значимость человеческого фактора в этом процессе. В центре внимания при этом находится процесс объективизации мысли говорящего по поводу предмета речи в направлении от смысла к тексту, от элементарной единицы к текстовому образованию [7]. «Процессуальная сторона текста находится в компетенции психологии, которая исследует не результат речемыслительной деятельности, а саму эту деятельность». Данный подход был обозначен как психологический [33].

Таким образом, одни авторы указывают на некоторую статичность, пассивность текста, другие же подчёркивают активность, динамичность текста и его непосредственное участие в человеческой деятельности. Следовательно, в определениях текста может быть либо представлен как некий безличный, бессубъективный объект восприятия, либо он наделяется активностью — собственной или того субъекта, результатом деятельности которого текст является.

Лингвистически подход представлен в тех определениях, где текст описан следующим образом:

1. как некоторая последовательность языковых средств, знаковых единиц [33];

2. некоторым образом организованная форма [32];

3. система смысловых элементов [9];

4. часть печатного набора;

5. типографический шрифт.

Психологический подход можно продемонстрировать, приведя следующие определения текста:

1. это способ отражения некоторого фрагмента действительности [8];

2. феномен человеческой культуры [33];

3. выражение, способное выполнять коммуникативную функцию [23];

4. произведение, продукт, речь [8].

В этимологии слова «текст» отсутствует однозначная интерпретация. В литературе предлагаются варианты его происхождения от двух слов:

1. Textus — лат. — ткань, соединение слов [29];

2. Textum — лат. — связь, соединение [29].

Таким образом, в зависимости от задач исследования текст может рассматриваться с позиции субъекта или объекта, как статическое или динамическое образование. Он состоит из ряда единиц, связанных между собой. Текст функционирует лишь в деятельности человека.

Проблема выделения характеристик текста. В лингвистике текста исследователями выделены такие его характеристики, как связанность [6, 26, 19, 32], целостность [19], коммуникативная направленность [23], завершённость [8, 26], информативность [26,9], членимость [8,9].

Каждая из характеристик субъекно-объектна. В совокупности они образуют шкалу, на которой место каждой характеристики определяется её близость либо к субъекту, либо к объектному полюсу [35].

Характеристики текста, расположенные ближе к субъектному полюсу, менее чётко определены исследователями текста [35]. Возникает проблема при определении такой характеристики текста как его коммуникативная направленность. В работах исследователей текста [23] указывается необходимость учёта коммуникативной направленности текста, но не расшифровывается, что под эти понимается.

Неотъемлемой характеристикой текста является его информативность, наличие в нём некоторого сообщения, смысла [7]. Каждый текст должен нести некую новую информацию. Но при этом возникает проблема, что будет новым. И. Р. Гальперин, проведя анализ разных видов информации на различных текстах, подчёркивает, что информация, относящаяся к тексту, различается по своему прагматическому назначению.

Информативность может проявляться в разных формах — от нулевой, когда содержание текста не даёт ничего нового, а лишь повторяет уже известное, до концептуальной, когда для её выявления необходимо подвергнуть текст анализу [35]. По мнению Т. М. Дридзе, «информативность характеризует не абсолютное количество информации в тексте, … но лишь ту смысловую информацию, которая, скорее всего, станет достоянием реципиентов» [9, с. 34].

Такая характеристика, как завершённость может быть рассмотрена с позиции автора и реципиента. Автор текста ставит перед собой задачу представить, объяснить со своих позиций явление объективной реальности. Познание какого-либо явления протекает сложно, прерывисто, автор может, уходит от основной цели, но вновь позднее возвращаться к ней. Текст будет завершён, когда, по мнению автора, его замысел получил исчерпывающее выражения, «когда желаемый результат достигнут самым поступательным движением темы, её развертыванием» [8, с. 23]. Л. Н. Мазурин и А. С. Штерн считают, что в каждом конкретном случае описание объекта может быть «исчерпывающим с точки зрения тех целей и задач, которые ставят перед собой данные коммуниканты, их уровня познания данного объекта. Актуально текст может быть завершён» [22, с. 54]. А. А. Леонтьев подчёркивает отличие целостности текста от его завершённости. Она не определяется через интенцию говорящего, а только через её функциональное использование реципиентом. «Законченность является предпосылкой ценности, но её не исчерпывает» [19, с. 45].

Субъектно-объектной характеристикой текста является членимость. С одной стороны, это формальная характеристика текста, т.к. трудно воспринимать текст, в котором отсутствует разбиение на главы, части. С другой стороны, членимость текста обычно имплицитно выполняет установку автора на восприятие текста читателем и одновременно показывает его взгляды, делает акцент на определённых эпизодах, фактах, событиях [8].

Итак, характеристики текста завершённость и членимость могут быть рассмотрены как позиции с позиции объективного, так и субъективного полюса. В случае, когда текст не разделён на смысловые части или не завершён авторам, могут возникнуть трудности при его восприятии, однако это не приведёт к потере текста.

Большинство авторов отмечают важность таких характеристик текста, как связанность и целостность при восприятии текста. Данные характеристики текста обеспечиваются «законом инкорпорирования» [22, с. 22]. Суть этого закона заключается в том, что каждое последующее предложение в тексте некоторым образом включает в себя предыдущее. Связанность есть результат инкорпорирования предыдущего предложения в последующее. Целостность связана с развёртыванием текста.

Наличие других характеристик текста является более или менее обязательным. Связанность текста обеспечиваются целым комплексом взаимодействующих и гармонически сочетающихся факторов — логикой изложения, особой организацией языковых средств (фонетических, лексико-семантических, грамматических), коммуникативной направленностью, композиционной структурой [8]. А. А. Леонтьев отмечает, что связанность может быть не только одномерной, т. е. определяться на соседних предложениях, но и многомерной, когда она определяется на нескольких, необязательно непосредственно примыкающих друг к другу предложениях.

Целостность не располагает специальными средствами. Она обнаруживается по ассоциации с другими текстами. «Если текст целен, то его детали и части сливаются в одно непрерывное целое. Но вместе с тем текст — структурное, то есть детали и части сливаются в одно непрерывное целое. Но вместе с тем текст — структурное, то есть расчлененное целое» [22]. Целостность предполагает единство замысла, семантической программы, из которой развивается текст [22, 9]. По мнению Л. В. Сахарного, целостность, т. е. «функционально-коммуникативная соотнесённость с одним объектом, простым или сложным» [32, с. 33], является основополагающим факторам, позволяющим говорить о тексте как таковом. Целостность, в отличие от связности, которая реализуется на отдельных участках текста, определяется как смысловое единство.

Внешние признаки целостности выступают для реципиента как сигналы, позволяющие ему, не дожидаясь полного восприятия текста, представить себе его возможные границы, объём и содержательную структуру и использовать полученный данные для облегчения адекватного восприятия. А. И Новиков рассматривает связность как фундаментальное свойство текста и при этом выделяет внутреннюю и внешнюю связь. «Внутренняя связь близка понятиям «интеграция и целостности» [33,8]. Внутренняя связь является основным средством связности, а внешняя — дополнением к ней. Внутренняя связь базируется на общности предмета описания, является тем стержнем, который проходит через весь текст [26].

Резюмируя выше сказанное, нужно отметить, что в большинстве исследований текст рассматривается как лингвистический и психолингвистический феномен, в котором объединяются и взаимодействуют внешние (формальные) и внутренние (содержательные, смысловые) признаки, проявляющиеся в основных характеристиках текста.

Подводя итоги рассмотрению текста как предмета исследования, следует остановиться на основных положениях. Понятие текст определяется исследователями в широком и узком смыслах. В широком смысле текст — любая форма передачи информации, в узком смысле — письменная фиксация звуковой речи. В определениях текста подчёркивается принадлежность его к человеческой деятельности. Но при этом существует мнение о тексте как самостоятельной системе, подчиняющейся специфическим правилам существования. Среди характеристик теста исследователям выделяются коммуникативная направленность, информативность, завершённость, членимость, целостность, связность. В характеристиках отражаются как особенности самого текста, так и особенности реципиента. Характеристики текста такие, как коммуникативная направленность, информативность, менее чётко определены исследователями текста. Лучше всего изучены характеристики, идущие от самого текста как объекта восприятия: членимость, завершённость, целостность, связность. По мнению большинства исследователей, для восприятия текста важными характеристиками являются связность и целостность, в которых проявляются формальные (внешние) и содержательные (внутренние) признаки текста.

1. 2 История исследования проблемы восприятия текста

Изучение проблем восприятия текста в отечественной психологии началось в 20-е годы XX века. Но, как считает Л. Г. Жабицкая, начало активного научно-психологического изучения чтения художественной литературы было положено харьковской психологической школой, которая рассматривала восприятие художественной литературы «как акт творчества читателя, создающего новое произведения, для которого автор наметил лишь форму» [11, с. 33]. По мнению Д.Н. Овсянико-Куликовского способность понять произведения искусства — это, прежде всего, способность читателя воспроизвести в своём сознании художественные образы, созданные писателем [27]. Есть только форма, неподвижный образ, рождающий в читателе содержание из произведения. Л. Г. Жабицкая отмечает в качестве недостатка данного подхода одностороннее преувеличение роли читателя в создании художественной модели [11].

В изучении проблемы восприятия текста были выделены три этапа исследования. В основе данных этапов, Л. В. Ширинкина выделила следующие критерии: доминирующий предмет исследований, определение места восприятия теста в исследованиях, решаемая в рамках исследований проблема, научная область, в которой проводилось преобладающее число исследований восприятия текста.

Данные этапы были выделены в рамках исследований отечественных лингвистов и психологов, т.к. развитие отечественной и зарубежной психолингвистики проходило автономно. Одной из причин данной научной ситуации является то, что в зарубежных исследованиях восприятие текста рассматривается как один из процессов обработки, что затрудняет проведение параллелей. Несмотря на это, анализ литературы, посвящённой зарубежным исследованиям данной проблемы, выявил схожие тенденции в изучении текста. В зарубежной психолингвистике до 60-ых годов доминировали исследования слов и списков слов, подавляющее большинство которых были ориентированы на ассоциативные образования значения слов. Результаты, полученные в области грамматики, семантики, прагматики, не использовались при рассмотрении обработки тестов. Тексты исследовались преимущественно в области педагогической психологии с точки зрения дидактики [38]. Интерес к исследованиям обработки текста возник в связи с необходимостью учёта контекста при исследовании обработки предложений. Исторически это соответствует второму этапу в отечественных исследованиях восприятия текста [35].

Характеристики этапов изучения восприятия теста. На первом этапе восприятие рассматривалось как часть процесса чтения, однако при этом в большей степени изучалась читательская деятельность: мотивы, цели чтения, выбор литературы и т. д. [31]. Данный этап связан с библиопсихологической теорией Н. А. Рубакина, идеи которого были использованы в дальнейших исследованиях психолингвистов.

Н.А. Рубакин рассматривал влияние различных «психических особенностей» на выбор книги, на отношение к ней в процессе чтения и на её оценку, а также формирование читательских интересов [29]. Он один из первых обозначил проблему соотношения субъективного и объективного в восприятии художественной литературы, которая тесно связана с вопросами активности восприятия. Книга, по мнению Н. А. Рубакина, является возбудителем реакций и предполагает активную роль субъекта в процессе чтения. Актуальное содержание разворачивается при восприятии произведения, читатель должен сам создать произведение исходя из жизненного опыта.

Таким образом, по мнению Н. А. Рубакина, субъективность в восприятии художественного произведения выражается в том, что каждый читатель имеет собственную проекцию книги, не осваивая объективного содержания произведения. Объективность содержательного художественного произведения обусловлена чередой прошлых, настоящих и будущих субъективных моментов восприятия. Объективность, по Рубакину — это совокупность читательских осознаваемостей, средняя величина которых будет представлять собой объективное содержание произведения [29].

Н.А. Рубакин внёс значительный вклад в процесс изучения восприятия текста. Он один из первых обозначил проблему соотношения субъективного и объективного в восприятии художественного произведения, проблему активности восприятия, а также предпринял попытку теоретического осмысления проблемы взаимодействия автора и читателя. Эти проблемы нашли своё отражения в исследованиях других авторов.

В исследования текста была обнаружена зависимость обработки текста от его структуры: предыдущие предложения создают контекст для последующих, что облегчает его обработку. Экспериментально было выявлено значение позиции предложения в тексте. Структуру теста стали обозначать как содержательную связность между предложениями, образующими данный текст. Идея внутреннего строения текста Н. И. Жинкина также повлияла на исследования текста. По его мнению, в каждом тексте существует главный предмет описания, воспринятый из действительности. Его описание в тексте принципиально отличается от непосредственного восприятия тем, что в восприятии разнообразные признаки предмета даны слитно, а при описании должны быть выделены и объединены по грамматическим правилам связи слов в предложении. Всё это должно быть произведено таким образом, чтобы воспринимающий человек мог восстановить то содержание, которое было у автора [12].

По мнению исследователей, при обработке текста важную роль играет экстралингвистические знания индивида. В соответствии с общими закономерностями психической деятельности, индивид видит в тексте в первую очередь то, что он ожидает или хочет видеть, на что его нацеливают мотивы ситуация, акцентирование внимания, личностные ориентиры и т. д. Особую роль здесь играет способность опираться на схемы знаний о мире (сценарии, схемы, карты), позволяющие ориентироваться в ситуации, достраивать её, судить о нереальности, описываемой в тексте. В рассмотрении проблемы активности восприятия отечественными психологами выделяется идея предвосхищения или вероятностного прогнозирования [21, 5]. Ожидание, возникающие у читателя, влияют на процесс восприятия и переработки текста, особенно научного.

И.А. Зимняя выделяет факторы, обуславливающие сложность и неоднородность процесса смыслового восприятия. К объективным факторам относятся особенность протекания самого речевого сообщения, способ передачи внутренней структуры, а также общие закономерности процесса восприятия. К субъективным или функциональным факторам относятся особенности протекания самого процесса восприятия у реципиента: осмысленность восприятия, дискретность, обусловленность восприятия прошлым опытом и опережающий характер восприятия [16]. Проблема адекватного восприятия, понимания и оценки текста является, по мнению Ю. А. Сорокина, одной из существенных проблем, от решения которой во многом зависит оптимальное функционирование видов массовой коммуникации, а также эффективность преподавания гуманитарных дисциплин. Ю. А. Сорокин ставит задачу выяснения закономерностей взаимодействия реципиента и текста, что даёт возможность, с одной стороны, уточнить психолингвистическую структуру текстов, удовлетворяющих лингвистические и психологические ожидание реципиентов, с другой стороны, функционально ориентировать тексты на определённые социальные группы реципиентов [33].

Таким образом, второй этап изучения восприятия текста характеризуется широким спектром исследований. Получены знания об особенностях функционирования текстов разных жанров и функциональных стилей, зависимость восприятия текста от его структуры.

На третьем этапе главными задачами в исследованиях текста являются изучение основных закономерностей механизмов восприятия, разработка модели восприятия текста, описание результата восприятия текста [19].

Началом данного периода в изучении восприятия текста считается постановка проблемы восприятия как проблема построения в сознании индивида многомерного образа реальности [19]. А. Н. Леонтьев вводит понятие квазиизмерения, в котором человеку открывается объективный мир. Это смысловое поле, система значений. Исходя из этого, А. А. Леонтьев видит сущность восприятия текста в сознании реципиентом образа его содержания [19]. Он предлагает модель восприятия текста, описывая поэтапный синтез смыслового содержания текста на базе перцептивного анализа речевой цепи. В этой модели восприятие представлено как система процессов, происходящих в микроинтевалах времени. У реципиента они стираются в сознании и можно наблюдать только результат — образ текста [19]. Исследование данного периода носят комплексный характер: учитывается не только особенности структуры изучаемого текста, но и особенности социальной личности, её отношение к данному воспринимаемому объекту, её установки, потребности, желания, присущие ей психические особенности, прошлый опыт и знание о предмете [4, 7].

Подводя итоги вышесказанному, следует ещё раз подчеркнуть. Изучение проблемы восприятие текста в отечественной психологии началось в 20-е годы XX века. Исследователи отмечали активную роль читателя при восприятии текста и рассматривали восприятие художественной литературы «как акт творчества читателя». При анализе работ отечественных лингвистов и психологов, посвящённых исследованию восприятие текста, были выделены три этапа изучения данной проблемы. Критериями выделения этапов явились доминирующий предмет исследований, решаемая в рамках исследований проблема, место восприятия текста в исследованиях текста и научная область, в которой проводилось преобладающее число исследований восприятия текста.

Первый этап в изучении восприятия текста связан с библиопсихологической теорией Н. А. Рубакина. Он обозначил проблему соотношения субъективного и объективного в восприятии художественного произведения, активности восприятия, а также предпринял попытку теоретического осмысления проблемы взаимодействия автора и читателя. Поставленные Н. А. Рубакиным вопросы разрабатывались в дальнейших исследованиях. На втором этапе исследования носят комплексный характер. В исследованиях была обнаружена зависимость восприятия текста от его структуры, экстралингвистических знаний реципиента, жанровых особенностей текста. Третий этап в изучении восприятии текста характеризуется более чёткой постановкой проблемы восприятия текста. Результатом восприятия текста является создание реципиентом образа его содержания.

А.А. Леонтьевым была предложена модель восприятия текста, в которой восприятие представлена как система процессов, происходящих в микроинтервалах времени. В эмпирических исследованиях учитывались особенности текста и особенности социальной личности, её отношение к тексту, прошлый опыт и знание о предмете.

1. 3 Эмпирические исследований восприятия текста

Н.А. Рубакиным были обозначены такие проблемы как взаимодействия автора и читателя, соотношение субъективного и объективного при восприятии художественного произведения, активность восприятия.

Восприятие как процесс взаимодействие автора и реципиента. Большинство исследований рассматривали текст как социальный, культурный феномен, как единицу общения, предназначенную для передачи целей в процессе общения коммуникантов. Для говорящего и пишущего текст является языковой формой выражения мыслей, для слушающего и читающего текст — языковая форма распознания мыслей.

В исследованиях Э. М. Румянцевой были выявлены критерии эффективности взаимодействия между автором и читателем. Эффективность этого взаимодействия предполагает тройное несоответствие: 1) диапазонов информации; 2) аспектов информации; 3) проблем или фактов, вокруг которых группируется информация [31]. Данные противоречия усиливают заинтересованность читателя, которая обеспечивает наивысшую степень его соучастия. Основным механизмом восприятия творческой индивидуальности автора литературного произведения является, по мнению Л. Г. Жабицкой, механизм образных обобщений, прилагаемых к тексту в качестве образных мерок для его атрибуции. Образное обобщение имеет структуру, представляющие собой систему следов от однородных впечатлений, в которых выявлены и отражены отношения каждого впечатления друг к другу, и следы от впечатлений систематизированы по принципу их типичности [25]. Л. Г. Жабицкая выделяет три вида образных обобщений: обобщение материала, обобщение мотива стиля, обобщение языка и особенностей формы. По данным эмпирического исследования, литературно более развитые читатели используют при восприятии художественного воспроизведения все виды названных образных обобщений [11].

Проблема активности субъекта восприятия текста. Данная проблема находит своё отражение в изучении особенностей восприятия учебной литературы. Основной акцент в исследованиях делается на идею предвосхищения или вероятностного прогнозирования. Основной акцент в исследованиях делается на идею предвосхищения или вероятностного прогнозирования. Всякое сообщение организует познавательную деятельность субъекта, воспринимающего это сообщение, особенно если в нём решается автором определённая проблема. Читатель решает эту проблему вместе с автором, под его руководством. В процессе такого рода сорешения читатель пытается прогнозировать возможные решения. Вероятностное прогнозирования включает в себя апперцепцию, антиципацию и установку [21]. По мнению Моршинской, восприятие речи осуществляется только при наличии этих трёх факторов, которые выступают в качестве характеристик восприятия. Механизм вероятностного прогнозирования представляет собой многоуровневую, иерархически организованную структуру, в которой условными вероятностями связываются единицы каждого уровня. Предсказуемость элементов текста осуществляется по трём главным направлениям: прогнозирования модальности текста, его предметного содержания и конкретной языковой формы [22].

Обобщив исследования вероятностного прогнозирования в области речевого восприятия, И. А. Зимняя выдвинула гипотезу о двух уровнях прогнозирования в области речевого восприятия, И. А. Зимняя выдвинула гипотезу о двух уровнях прогнозирования: уровня смысловых гипотез (угадывания ходя мыслей), уровня вербальных гипотез (вербальное наполнение смысловых связей). Г. С. Сухобская также отмечает разноуровневый характер ожиданий, возникающих у читателя по ходу восприятия сообщения [34]. В структуре ожидания она выделяет два уровня: уровень метаожиданий и уровень предметных ожиданий [34]. Исследования, проведённые Г. С. Сухобской с целью проверки данной гипотезы, подтвердили, что ожидания действительно строятся на двух уровнях: специфических ожиданий по поводу конкретных элементов текста и метаожиданий, т. е. на уровне предвосхищения общего контура текста. Уровни предвосхищения находятся в определённой иерархической связи между собой. Решение вопроса о характере взаимодействия между различными уровнями предвосхищения развёрстки авторской мысли стало предметом эмпирического предмета исследования, проведённого Н. Божко. То, что оказывается неожиданным на одном уровне, является предсказуемым на другом уровне, более высоком в иерархии ожиданий. Многоуровневое строение ожидания позволяет читателям более устойчиво и более гибко регулировать процессы восприятия и переработки содержания текста [5].

Соотношение субъективного и объективного при восприятии текста. При изучении смыслового восприятия художественного текста были выявлены следующие психолингвистические закономерности: зависимость восприятия от прошлого опыта, учёт жанровой специфики и значение всего текста при восприятии [35]. М. Л. Корытная экспериментально доказала влияние комплекса «заголовок — подзаголовок — ключевые слова» на формировании читательских проекций художественного текста. Заголовок инициирует процесс обработки текста реципиентом. У реципиента формируется первичная проекция текста, которая выводит его через знание на многообразную картину мира.

Восприятие обусловлено особенностями социальной личности, её отношением к данному воспринимаемому объекту, её установками, потребностями, желаниями, присущими её психическими особенностями, прошлым опытом и знанием о предмете. Из этого следует, что восприятие как совокупность процессов, обеспечивающих субъективное и, вместе с тем, объективное содержание действительности, является результатом взаимодействия реальной предметной среды и внутреннего опыта индивида [17].

Для решения проблем соотношения субъективного и объективного в восприятии А. М. Левидов вводит понятие образ. В образе соединяются объективная действительность, субъективно описанная автором и воспринятая читателем [18].

Взаимодействия автора и читателя, по мнению А. М. Левидова, представляет собой единую систему, в центре которой находится образ. Он является важнейшей промежуточной инстанцией в общении читателя с автором. Художественный образ, с точки зрения А. М. Левидова, — это точка соединение субъективного и объективного [18]. Восприятие художественного образа представляет собой ответ не процесс усвоения готового продукта мысли, а ответ на художественную мысль автора аналогичными движениями художественной мысли, которая при всей своей слабости или незначительности, всё-таки соответствует мысли художника [18]. Несколько иную точку зрения высказывает А. А. Леонтьев. Образ содержания текста, по мнению А. А. Леонтьева, связан с предметностью особого рода: «мы оперируем с самого начала с тем, что стоит за текстом» [18, с. 142]. Восприятие текста — процесс соотнесения структуры текста со структурой ситуации, а содержание текста воспринимается через соотнесения смыслового поля читателя с системой смыслов текста [18].

Таким образом, практически все исследования, посвящённые изучению восприятия, понимания и обработки текста, являются показателем сложности данной проблемы. Восприятие текста рассматривается как акт совместной работы автора и читателя. Механизмом восприятия творческой индивидуальности автора является, по мнению Л. Г. Жабицкой, механизмом образных обращений [11]. Выделяется три вида образных обобщений: обобщение материала, обобщение мотивов стиля, обобщения языка и особенностей формы.

В исследованиях, посвящённых проблемам активности субъекта восприятие текста, основной акцент делается на идею предвосхищения или вероятностного прогнозирования. Вероятностное прогнозирование включает в себя апперцепцию, антиципацию и установку. Исследователями подчёркивается разноуровневый характер ожиданий, возникающих у реципиента по ходу восприятия текста. Уровни предвосхищения находятся в определённой иерархической связи между собой. То, что оказывается неожиданным на одном уровне, является предсказуемым на другом, более высоком уровне иерархии ожиданий. Таким образом, регулируется процесс восприятия содержания текста

Вывод по главе 1:

Текст как объект исследования существует в различных направлениях его изучения. Текст рассматривается в содержательном и процессуальном плане, это находит своё подтверждения в вопросах понимания текста и рассматривается в рамках двух подходов: лингвистического и психологического. В рамках лингвистического подхода текст изучается бессубъктно, а в рамках психологического подхода — рассматривается в процессе коммуникации, где важнейшим факторам являются особенности субъектов, порождающих и воспринимающих его.

Характеристики текста, которые выделяют исследователи, могут быть рассмотрены с позиции как самого текста, как объекта восприятия, так и с позиции субъекта, воспринимающего текст.

Наблюдается всё больший интерес исследователей к проблеме понимания текста, и всё меньше в научной литературе встречаются исследователи восприятия текста.

В эмпирических исследованиях восприятия текста просматриваются три проблемных вопроса: взаимодействие автора и читателя, активность субъекта восприятия текста, соотношение субъективного и объективного в восприятии текста.

ГЛАВА 2. ВОСПРИЯТИЕ УЧЕБНОГО ТЕКСТА: ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ, ХАРАКТЕРИСТИКИ

восприятие психологический учебный текст

2. 1 Соотношение восприятия и понимания учебного текста

Учебный текст определяется как логически организованная информация, получаемая в процессе научного познания, отображающая явления и законы природы, общества и мышления.

При анализе литературы, посвящённой изучению учебного текста, Л. В. Ширинкина выделила одну из методологических проблем — проблема соотношения восприятия и понимания учебного текста. Лингвисты термином восприятие, по сути, описывают процесс понимания текста [13, 16]. А. А. Залевская рассматривает процесс понимания учебного текста как процесс построения его проекции (образа содержания текста), хотя, А. А. Леонтьев считает, что результатом восприятия текста является образ содержания текста [А.А. Залевская, А.А. Леонтьев]. С точки зрения Е. Н. Зарецкой, «текст — коммуникативная структура, которая предназначена для понимания», т. е. текст будет являться текстом только тогда, когда он понятен реципиенту [Е.Н. Зарецкая, стр. 301].

Данная проблема по-разному решается в зависимости от подхода: психологического или лингвистического. При лингвистическом подходе понимание и восприятие учебного текста рассматриваются как составляющие единого процесса: понимание как результат восприятия, как регулятор восприятия; восприятия как особый вид понимания.

Понимание — результат восприятия. По мнению Л. В. Ширинкиной, восприятие учебного текста рассматривается как процесс приёма информации «снизу-вверх». Реципиент выделяет в тексте слова и определяет их значение. Благодаря законам грамматики, он постигает содержание, смысл вербального сообщения. Можно сделать вывод о том, что понимание рождается в ходе смыслового восприятия.

В процессах понимания и восприятия учебного текста задействована «постоянная словесно-логическая память», которая представляет иерархию систем эталонов — звуков, звукосочетаний и слов. На уровне смыслового восприятия, по мнению И. А. Зимней, «в качестве эталона для принятия решения о минимально значимой лингвистической единице выступает слово» [16, с. 23]. Процесс восприятия происходит поэтапно, т. е. от восприятия значения слова, словосочетания к восприятию учебного текста. Система эталонов является иерархической, она действует одновременно, что проявляется в принятии решения о слове на основе цепи предварительных, предлингвистических решений [16].

Понимание учебного текста как результат осмысления представляет собой уяснения различных связей и отношений между объектами и явлениями, описанными в тексте, и объектами и явлениями реальной действительности; между объектами и явлениями внутри учебного текста, «тех отношений, которое испытывает к ним говорящее лицо и той побудительно-волевой информации, которая содержится в сообщении» [с. 35].

Понимание — регулятор восприятия. По мнению В. А. Артемьевой, понимание учебного текста — процесс установления, раскрытия связей и отношений, посредством языковых форм [3]. Понимания смыслового содержания текста, требует от читающего самых разнообразных мыслительных операций: сравнения и обобщения, анализа и синтеза, индукции и дедукции, абстрагирования и конкретизации и т. д. Это свидетельствует о том, что процесс понимания учебного текста — это сложная мыслительная деятельность, включающая и запоминание [3].

Взаимодействие компонентов смыслового восприятия приводит к пониманию содержательного текста. Таким образом, понимание рождается в ходе смыслового восприятия. Понимание учебного текста начинается с перехода от языковых выражений текста к их предметным значениям Целостность содержания учебного текста, являющаяся необходимым условием понимания, достигается за счёт образования единства между сообщениями и уже известной информацией [12]. Понимание определяет полноту воспринимаемой информации.

Понимание и восприятие — составляющие единого процесса. Зарубежные исследователи рассматривают восприятие учебного текста как один из процессов при обработке текста, а понимание речи — это последняя ступень речевого восприятия. «Процесс понимания охватывает в широком смысле все шаги, которые пользователь языка проходит при восприятии речи» [37, с. 140]. Граница между восприятием и пониманием речи оказываются нечёткой, процессы восприятия и понимания рассматриваются как составляющие единого целого.

И.И. Рубо выделяет в процессе чтения учебного текста 3 основных этапа: первичная обработка, информационный поиск, переработка информации [30]. Внешняя организация теста является важным компонентом, так как она руководит действиями чтеца на этапе первичной обработки, цель чтения и гипотеза, лежащая в основе работы с текстом и соотносимая с его предметно-смысловым планом. Чтение представляется как сложная поисковая, информационная деятельность, в которой не выделяются процессы восприятия и понимания, а рассматривается единый процесс, направленный на приём и интерпретацию текстовой информации [30].

Восприятие — особый вид понимания, понимание — особый вид восприятия. Анализ литературы показал, что в рамках лингвистического подхода, часто отсутствует разведения понятий восприятия и понимания учебного текста. При психологическом подходе восприятие и понимание рассматриваются как два равноправных процесса.

В рамках лингвистического подхода восприятие учебного текста рассматривали как периферический процесс, а центральный процесс, более важный — понимание. Затем появилась идея уравнивания в правах восприятия и понимания: оба явления важны, если речь идёт о взаимодействии человека с текстом. И, наконец, в рамках психологического подхода оформилась позиция: восприятие рассматривается как самостоятельный процесс, результатом которого выступает образ текста.

Всё сказанное позволяет сделать следующий вывод. Через традиционное рассмотрение восприятия как чувственного отражения действительности невозможно объяснить восприятие более сложных объектов, к которым можно отнести учебный текст. При изучении теоретических и эмпирических исследований учебного текста были выделены и описаны лингвистический и психологический подходы к рассмотрению восприятия учебного текста. Лингвистический подход ориентирован на выявления внутритекстовых характеристик учебного текста, описание внутренней структуры текста. В рамках психологического подхода, восприятия учебного текста рассматривается как процесс формирования текста реципиентом.

2.2 Основные характеристики учебного текста

Особенности учебного текста обусловлены, прежде всего, тем, что он обслуживает особую сферу — учебную и выступает средством обучения. Учебный текст должен обладать всеми основными свойствами текста, описанными ранее: цельностью, информативностью, смысловой законченностью, связностью, с помощью которых осуществляется связь между речевым произведением и объективной реальностью. Очевидно, что учебным текстом можно считать любой текст, полезный при освоении определенной учебной дисциплины. Классический учебный текст (как функциональный и специализированный) характеризуется установкой на однозначность восприятия и строится по законам логического мышления. В широком понимании — это вся доступная наблюдению информация, представленная в учебнике. В традиционном понимании — зафиксированных письменной (или звучащей) форме отрезок речи, представляющий собой некое смысловое единство, т. е. учебный текст — это представитель множества текстов, отражающих однородные фрагменты действительности, обслуживающие однородные ситуации.

Важнейшей характеристикой учебного текста является его полифункциональность, предназначение хранить информацию, культурные коды, быть носителем общих и профессиональных знаний, воздействовать на сознание обучаемых, оказывать на них мотивационное воздействие, способствовать развитию их креативных качеств. Учебный текст — это воплощение способов деятельности, в процессе которой формируется сознание обучаемых.

Н.С. Валгина указывает что, для речевой организации любого текста определяющими оказываются внешние, коммуникативные факторы [Валгина 2003].

Порождение текста и его функционирование прагматически ориентированы, т. е. текст создается при возникновении определенной целеустановки и функционирует в определенных коммуникативных условиях. Учебный текст может включать в себя эмоционально воздействующие элементы (сравнения, метафоры, гиперболы), позволяющие снимать напряжение, способствующие фиксации прочитанного. Исследуя тексты различной жанровой принадлежности, А. В. Кинцель отмечает, что эмоциональная доминанта имеется в любом тексте, хотя она не всегда фиксируется языковыми средствами. Это противоречит лингвистической традиции, которая отрицает наличие эмоциональности в текстах официально-делового и научного стилей. Однако, и И. Я. Зимняя в своих исследованиях подчеркивает наличие эмоциональной нагрузки в любом слове [16]. А. А. Залевская считает, что «на современном этапе развития науки недопустимо противопоставлять когнитивные и эмотивные составляющие текстового пространства. Внимание акцентируется на личностных эмотивных смыслах текста, эмотивных лакунах и их типологии» [13, с. 23]. Исследуя учебный текст, необходимо различать специально составленные учебные тексты, которые призваны решать более узкие и конкретные задачи, и учебные тексты, к которым можно отнести любой текст, используемый в учебном процессе независимо от того, является ли он аутентичным, методически обработанным или специально составленным, научным или публицистическим. В последних нельзя исключить «вероятность проявления личностного характера отбора фонетических средств для достижения поставленной цели воздействия на адресата» [17].

Итак, учебный текст предназначен для усвоения содержательной и учебной информации, это цельный и связанный, актуализированный, дидактически организованный материал, который обладает сообразной его характеристикам лексической структурой, семантикой. Это результат целенаправленной речевой деятельности, который становится связующим звеном между участниками коммуникации.

Выводы по главе 2:

При исследовании учебного текста используются методики, направленные на изучение процессов восприятия и понимания текста, а также свойств текста, влияющих на данные процессы: связность, целостность.

При исследовании восприятия текста исследователем могут быть использованы методики, направленные на изучения понимания авторского замысла, но в этом случае должны быть изменены условия проведения методик Характеристики учебного текста, которые выделяют исследователи, могут быть рассмотрены с позиции как самого текста, как объекта восприятия, так и с позиции субъекта, воспринимающего текст.

Учебный текст, как объект восприятия, имеет следующие характеристики — завершённость, членимость, связность, целостность, полифункциональность. Коммуникативная направленность, информативность — характеристики текста, выраженность которых зависит от особенностей реципиента, воспринимающего текст, они менее чётко определены исследователями текста.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Текст как объект исследования существует в различных направлениях его изучения. Текст рассматривается в содержательном и процессуальном плане, это находит своё подтверждения в вопросах понимания текста и рассматривается в рамках двух подходов: лингвистического и психологического. В рамках лингвистического подхода текст изучается бессубъктно, а в рамках психологического подхода — рассматривается в процессе коммуникации, где важнейшим факторам являются особенности субъектов, порождающих и воспринимающих его.

Понятие текст определяется исследователями в широком и узком смыслах. В широком смысле текст — любая форма передачи информации, в узком смысле — письменная фиксация звуковой речи. В определениях текста подчёркивается принадлежность его к человеческой деятельности. Но при этом существует мнение о тексте как самостоятельной системе, подчиняющейся специфическим правилам существования. Среди характеристик текста исследователям выделяются коммуникативная направленность, информативность, завершённость, членимость, целостность, связность.

В эмпирических исследованиях восприятия текста просматриваются три проблемных вопроса: взаимодействие автора и читателя, активность субъекта восприятия текста, соотношение субъективного и объективного в восприятии текста.

Восприятие учебного текста — самостоятельный процесс, результатом которого является субъективный образ текста, зависящий от реципиента.

При изучении теоретических и эмпирических исследований учебного текста были выделены и описаны лингвистический и психологический подходы к рассмотрению восприятия учебного текста. Лингвистический подход ориентирован на выявления внутритекстовых характеристик учебного текста, описание внутренней структуры текста. В рамках психологического подхода, восприятия учебного текста рассматривается как процесс формирования текста реципиентом.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой