Познание мира через языки

Тип работы:
Доклад
Предмет:
Педагогика


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

http: ///

Введение

Я выбрала эту тему в прошлом году, так как она показалась мне актуальной, и сейчас я решила ее развить и приобщить к живописи, не просто, потому что это необычно и понравиться детям. Я выбрала такое направление, потому что я за то чтобы наша планета говорила на разных языках, я считаю, что именно мышление на уровне языка позволяет людям разных стран и континентов создавать столь прекрасные и не похожи друг на друга произведения искусства.

Детям очень понравился мой урок, они были счастливы. А в ДХШ мы даже засиделись на полчаса больше и ребята не хотели расходиться, их настолько увлекла эта тема.

Я буду использовать полученный опыт в своей дальнейшей работе, ведь живопись и графику можно объединить не только с языками и литературой, но и с математикой, музыкой и даже физкультурой, а в совокупности это не только повысит интерес ребенка к вашему уроку, но и интерес к образованию, в общем.

Феномен владения иностранными языками

«Как преодолеть языковые барьеры между народами?» — этот вопрос волнует человечество уже много столетий. Развитие общественной и государственной жизни, развитие техники, науки и культуры, коротко говоря, сама жизнь поставила перед людьми эту проблему.

В настоящее время на земном шаре насчитывается свыше 25 000 языков. Численность людей, говорящих на каждом из языков далеко не одинакова.

Язык Примерное количество говорящих:

Китайский- Свыше 600 млн.

Английский- Свыше 250млн.

Хиндустани- Около 200млн.

Русский- Свыше 130млн.

Испанский- Свыше120млн.

Немецкий- Около100млн.

Японский- Около 100млн.

Проблема преодоления языковых барьеров имеет не маловажное значение.

Преодоление языкового барьера желательно, но оно не должно осуществляться путем насилия. Полное решение этой проблемы — дело далекого будущего.

В настоящее время проблема «языков» стала весьма актуальной. Некоторые люди не ограничиваются знанием одного или двух языков, а некоторым трудно дается родной язык, в то время как иностранные с легкостью воспринимается. Феномен владения иностранными языками изучается уже давно. Является ли это результатом напряженного труда или достаточно генетической предрасположенности? Конечно, талант важен, как и в любой другой сфере. С другой стороны еще в XVIII—XIX вв.еках было модно в обществе блеснуть знаниями — и нет-нет, да ввернуть словечко из французского, немецкого или латыни — а в то время гувернеры не считались со способностями. Знание хотя бы одного иностранного языка считалось нормой. Мода на иностранные языки менялась — в XX веке по популярности лидировал английский. Специалисты прочат, что на очереди в XXI век стоят испанский и немецкий.

В европейских институтах официально на равных правах используются следующие языки:

Английский, Испанский, Нидерландский, Финский, Болгарский, Итальянский, Польский, Французский, Венгерский, Латышский Португальский Чешский, Гоеческий, Литовский, Румынский, Шведский, Датский, Мальтийский, Словацкий, Эстонский, Ирландский, Немецкий, Словенский.

Согласно одному из предложений многоязычие можно преодолеть путем признания одного из существующих и наиболее распространенных языков в качестве международного. Таким языком в то время предлагали избрать либо английский, либо немецкий, либо французский язык.

Но многие считают такой способ неосуществимым так как:

Во-первых, предпочтение, отданное какому-нибудь из живых языков, например, английскому, задело бы чувства национальной гордости народов, говорящих на других языках.

Во-вторых, предпочтение, оказанное «избранному» языку, давало бы определенные экономические преимущества соответствующему народу, что не нашло бы одобрения у других народов.

В-третьих, нельзя забывать о недостатках живых, исторически сложившихся языков. Их произношение и строение слишком трудно для того, чтобы могло быть принято другим народом без оговорок.

Согласно другому мнению, международным языком следует сделать какой-нибудь из так называемых «мертвых» языков, например, латинский или древнегреческий. Но они не годятся для передачи наших новейших понятий. Для того чтобы сделать из них легкоуправляемый орган международного общения надо было бы их переделывать и упрощать, то есть заменять их языками более или менее искусственными.

Наконец, для целей международного общения предлагалось создать искусственный язык. Наиболее удачным считался проект «Эсперанто», предложенный в 1887 году польским врачом Людвигом Заменгофом.

Тут я продумала, а стоит ли вообще объединять все языки, может быть мы многим обязаны этому факту. Согласитесь, люди говорящие на разных языках мыслят по разному, они по разному рассуждают об одинаковых вещах, возможно, и мир им представляется совсем другим.

Я решила это выяснить, так родилась моя идея провести такой оригинальный урок.

Полиглот

иностранный язык изобразительный преподавание

До сих пор никто точно не установил, каким количеством языков человек может овладеть. Достоверно лишь одно: на протяжении всей истории человечества находились люди, которые могли в разной степени изъясняться не только на родном языке, но и на нескольких (или многих) иностранных. Так, легенда гласит, что Будда говорил на полутораста языках, а Магомед знал все языки мира.- Самый известный полиглот прошлого, чьи способности засвидетельствованы вполне достоверно, жил в прошлом веке — хранитель библиотеки Ватикана кардинал Джузеппе Каспар Меццофанти (1774−1849гг.)

О Меццофанти еще при жизни ходили легенды. Кроме основных европейских языков он знал эстонский, армянский, грузинский, латышский, курдский, персидский, турецкий и многие другие. Считается, что он переводил со ста четырнадцати языков и семидесяти двух «наречий», а также с нескольких десятков диалектов. Свободно говорил на шестидесяти языках, почти на пятидесяти писал стихи и эпиграммы. При этом кардинал никогда не выезжал за пределы Италии и изучал эти языки самостоятельно.

Не очень верится в такие чудеса тем более что «Книга рекордов Гиннеса» утверждает, что Меццофанти Бегло говорил только на Двадцати шести или двадцати семи языках. Однажды Меццофанти спросили: «Сколько языков может знать человек?» Он ответил: «Столько, сколько угодно Господу Богу». В его время еще помнили о судьбе финского студента, которого судили и сожгли на костре за то, что он с неимоверной быстротой изучал иностранные языки, что, как считалось, было невозможно без содействия нечистой силы.

С тех пор в реке времени утекло много воды. Изменился мир. Полиглотов уже не приговаривают к смерти. Но отношение многих наших современников к таким удивительным феноменам по-прежнему дает волю суеверным домыслам. Наука же еще не проникла в сущность загадки полиглотов, загадки, что касается нас всех.

Знание иностранных языков издавна считалось неотъемлемым признаком высокой культуры. Многие исторические деятели, дипломаты и полководцы в совершенстве владели несколькими иностранными языками. Мало кто знает, что Богдан Хмельницкий владел пятью языками. Императрица Екатерина II, кроме родного немецкого и русского в совершенстве владела еще тремя языками.

Немало полиглотов было среди ученых и писателей. Александр Гоибоедов с юности владел французским, немецким, английским и итальянским языками, изучал латинский и греческий. Позже овладел персидским, арабским и турецким. Писатель Сенковский был известным полиглотом: кроме польского и русского, знал еще арабский, турецкий французский, немецкий, английский, итальянский, исландский, баскский, персидский и новогреческий. Изучал монгольский и китайский.

Баснописец крыло великолепно знал французский, итальянский и немецкий языки. Позднее выучил древнегреческий. Изучал английский. Лев Толстой в сове’ршенстве владел английским, французским и немецким языками, свободно читал на итальянском, польском, чешском и сербском языках. Знал греческий, латинский, украинский, татарский, церковнославянский, изучал древнееврейский, турецкий, голландский, болгарский и другие языки.

Николай Чернышевский уже в 16 лет основательно изучил девять языков: латинский, древнегреческий, персидский, арабский, татарский, древнееврейский, французский, немецкий и английский.

Есть настоящие полиглоты и в наше время. Так, бельгиец Йохан Вандевалле известен за пределами своей страны как выдающийся полиглот: он знает тридцать один язык. За исключительные достижения в изучении иностранных языков специальное европейское жюри, в состав которого вошли известные западноевропейские лингвисты, присвоило бельгийцу почетную «Вавилонскую премию» Йохан отрицает что у него есть какие-то особые лингвистические способности. По образованию он инженер-архитектор.

Итальянский профессор-лингвист Альберто Тальнавани свободно говорит на всех европейских языках. Он является членом пятидесяти академий наук мира. Уже в 12лет будущий полиглот владел семью языками. В 22года он получил диплом выпускника Болонского университета. Тогда он знал пятнадцать языков. Ежегодно Римский профессор овладевает двумя-тремя языками! На одном из лингвистических конгрессов (в1996г.) он выступил с приветствием на пятидесяти языках.

В Будапеште живет переводчица и писательница Като Ломб, которая свободно владеет русским, английским, немецким, испанским, итальянским, французским, польским, китайским и японским языками и еще с шести языков переводит художественные и технические тексты. Самое интересное состоит в том, что в гимназии ее считали вообще не способной ученицей, все языки она выучила в зрелом возрасте и за короткий срок. Испанский, например, она выучила всего за месяц. Но есть еще и моноглоты. Моноглоты себя экономят. Они рассуждают так, зачем я буду тратить время на еще один язык, если я еще с первым иностранным никак разобраться не могу.

Моноглоты не хотят отдавать. Но и полиглоты не «отдают» — они входят в мир нового языка, чтобы взять оттуда что-то новое, что-то интересное.

Моноглоты стараются не смешивать языки. Они боятся запутаться. Они не сопоставляют звуки нового языка со звуками родного. Они не хотят параллельных текстов. Они не хотят сравнивать грамматику родного с грамматикой нового языка и искать грамматические универсалии. Они боятся переводить (будто бы перевод исключает прямое понимание), и перед переводом нередко становится идеей фикс. «Сказать точнее, на самом первом этапе человек обычно старается не уходить от родного, цепляется за родной.

За всеми языками стоит мысль. За предложениями метапредложения (еще не облаченные в словесную форму мысли), за словами — метаслова (значения слов). Полиглот чувствует мета предложения и логику их перевода на каждый язык.

Это подобно тому, как музыкант, играющий в разных тональностях, слышит лад (музыкальный строй). Горе-музыкант старается играть в одной тональности, чтобы не путаться. В худшем случае, он предпочитает подбирать только в ля-миноре, в тональности, в которой редко используются черные клавиши. Такой музыкант делает все, чтобы не слышать лада, и играть на слух он не научится.

Обзор преподавания иностранных языков в г. Кызыле

В г. Кызыле иностранные языки в школах преподаются довольно не плохо. Ученикам и родителям предоставляется на выбор несколько языков — английский, французский или немецкий, а в Государственном лицее преподается и китайский.

В школах проводятся различные викторины и праздники на иностранных языках. Дети интересуются, открывают для себя что-то новое с помощью иностранных языков.

Вот некоторые данные по изучению иностранных языков в школах города:

№школы Обязательные занятия Факультативно

1 Английский, немецкий.

2 Английский, немецкий

3 Английский, немецкий, французский.

4 Английский, немецкий, французский.

5 Английский, немецкий, французский.

7 Английский

8 Английский, немецкий, французский.

9 Английский, немецкий.

11 Английский, немецкий.

12 Английский, немецкий.

14 Английский, немецкий.

15 Английский, немецкий, французский.

Гос. Лицей Английский, французский. китайский

Рес. Лицей Английский.

Гораздо хуже дела обстоят в районах республики Тыва. Чувствуется нехватка грамотных и опытных специалистов.

Этот вопрос постепенно стал решаться, в ТГУ открылся факультет, на котором обучают будущих преподавателей иностранного языка, которые будут вести свою трудовую деятельность за пределами города Кызыла. Существует он совсем не давно, около пяти лет, поэтому в ближайшее время ситуация должна улучшится.

Так же иностранные языки преподаются в средних и высших учебных заведениях. В основном это английский язык. В автодорожном техникуме кроме английского можно изучить и немецкий, а в нашел училище искусств — французский.

Урок

Тема: «Рисуем словом»

5 класс (12−13лет)

Цели:

Укрепить в среде подрастающего поколения культуру слова. Познакомить детей с различными техниками рисования, расширить кругозор в рамках изобразительной деятельности, литературы и родного или иностранного языка. Развить фантазию и нестандартное мышление.

Оборудование: Для учителя — Наглядное пособие.

Для ученика — Бумага, и любые материалы.

План:

1. Вступительная часть

2. Подробное объяснение хода работы

3. Самостоятельная работа

4. Мини выставка

Ход урока:

Что вы знаете о «слове» и о «языке» ?

Какой язык нравится вам?

Примечательно, что самым распространённым языком Европы является русский язык. Его считают родным порядка 150 миллионов европейцев. Далее с большим отрывом следует немецкий язык -- около 95 миллионов, французский язык порядка 66 миллионов, английский язык 63 миллиона, итальянский язык -- 60 миллионов, испанский, польский язык и украинский язык — около 40 миллионов европейцев считают их родными.

Русский язык постепенно сдает позиции и вытесняется из перечня главных мировых языков. Как иностранный или как второй язык, русский знают около 114 млн. человек.

26 сентября — это Европейский день языков давайте подробно поговорим о нем и о других, родственных ему праздниках.

В старину говорили: «Знать много языков — значит иметь много ключей к одному замку». Во все времена люди понимали значение иностранных языков в жизни культурного человека. С началом нового тысячелетия ЮНЕСКО провозгласило XXI век -веком полиглотов, то есть временем тех людей которые знают больше 2−3 языков, на весь мир прозвучал девиз «Изучаем языки на протяжении всей жизни».

2001 год был объявлен Всемирным Годом Языков. Миллионы людей из 45 стран мира приняли участие в многочисленных форумах, семинарах, конференциях, посвященных различным аспектам языкового образования. Тысячи людей смогли усовершенствовать свои языковые навыки, многие впервые изучение языка. Празднование Года Европейских языков получило широкую известность, так появился новый праздник — 26 сентября, он отмечается как Европейский День иностранных языков.

Становится все больше желающих изучать несколько иностранных языков, так как языки обогащают, дисциплинируют ум, расширяют горизонты видимого мира. А новый праздник повышает интерес к языковому наследию Европы.

Цели европейского дня иностранных языков:

— показать сообществу важность изучения иностранных языков;

— расширить представление о всех языках, на которых говорят в Европе, и формировать уважение к ним;

— стимулировать образование в течение всей жизни. День русского языка впервые прошел в Сянгане. Мероприятие, проходившее 21 июня 2008 года в одном из старых особняков в центре города, было организовано Центром русского языка, учрежденным православным братством апостолов Петра и Павла. Центр был создан в 2007 году. Работа ведется по двум направлениям -- преподавание русского языка иностранцам и детям соотечественников, проживающих в Сянгане и оторванных от русской языковой среды. Практически сразу после открытия центра возникла идея провести в городе День русского языка, чтобы поддержать всех, кто его изучает. В рамках мероприятия состоялся конкурс чтения стихотворений русских поэтов, конкурс на лучший очерк о России и конкурс детских рисунков. Сотрудники центра заметили растущий интерес к русскому языку, русской культуре. Они надеются, что их работа поможет укрепить и развить этот интерес. Интерес к изучению русского языка отчасти продиктован ростом деловой активности между Россией и Сянганом. Значительная часть учеников -- это сотрудники компаний, ведущих бизнес с Россией. Есть среди учащихся и те, кто решил заняться русским языком из интереса.

День родного языка учрежден решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается 21 февраля с 2000 года с целью защиты языкового и культурного многообразия. ЮНЕСКО намерена создать систему которая будет отслеживать состояние языков, находящихся под угрозой исчезновения, и содействовать исправлению ситуации.

По оценкам ЮНЕСКО половина из 6 тысяч языков мира могут в ближайшее время потерять последних носителей.

До сих пор никто точно не установил, каким количеством языков человек может овладеть. Достоверно лишь одно: на протяжении всей истории человечества находились люди, которые могли в разной степени изъясняться не только на родном языке, но и на нескольких (или многих) иностранных. Так, легенда гласит, что Будда говорил на полутораста языках, а Магомед знал все языки мира.- Самый известный полиглот прошлого, чьи способности засвидетельствованы вполне достоверно, жил в прошлом веке — хранитель библиотеки Ватикана кардинал Джузеппе Каспар Меццофанти (1774−1849гг.)

О Меццофанти еще при жизни ходили легенды. Кроме основных европейских языков он знал эстонский, армянский, грузинский, латышский, курдский, персидский, турецкий и многие другие.

Но есть еще и моноглоты. Моноглоты себя экономят. Они рассуждают так, зачем я буду тратить время на еще один язык, если я еще с первым иностранным никак разобраться не могу.

Моноглоты не хотят отдавать. Но и полиглоты не «отдают» — они входят в мир нового языка, чтобы взять оттуда что-то новое, что-то интересное.

Моноглоты стараются не смешивать языки. Они боятся запутаться. Они не сопоставляют звуки нового языка со звуками родного. Они не хотят параллельных текстов. Они не хотят сравнивать грамматику родного с грамматикой нового языка

Сегодня я предлагаю вам очень интересную и не ординарную работу, вы сможете полностью выразить все, что только вздумается. Для этого нам понадобиться ваша фантазия. Сегодня мы рисуем поздравительную открытку для вашего друга, или может быть это будет газета, информирующая ваших одноклассников о празднике иностранных языков, а может, вы нарисуете портрет своего друга, который любит изучать языки. Рисовать мы будем не так как обычно, мы нарисуем все это с помощью слов. Да, да вы не ослышались с помощью слов, букв, а может, вы используете целые предложения. Можно сочинить собственный рассказ или использовать текст поздравления. Так включаем фантазию и приступаем к работе.

«Посмотрите на доску» (показать примерный ход работы).

Определитесь со своим рисунком, я например, буду рисовать портрет девушки, которая знает 5 иностранных языков. Наметьте свой рисунок тонкими линиями, намечаем глаза, нос, губы и направление линии волос, вот так. Теперь определяемся с техникой выполнения нашего рисунка, я воспользуюсь графикой, вы можете пользоваться красками, фломастерами, цветными карандашами и всем чем угодно, конечно, хотелось бы, чтобы ваши рисунки не были похожи друг на друга. Пофантазируйте.

Так, постепенно приближаемся к завершению нашей работы, дорабатываем все мелкие детали, если это открытка, то обязательно подпишите ее и подарите своему другу, а я свой портрет, не подписывая, подарю подруге, мне кажется, ей очень понравится.

Помогать.

Провести мини выставку, выбрать хорошие работы, указать ошибки на неудачных работах, похвалить старательных ребят.

Дать домашнее задание.

Если осталось время, можно провести небольшой опрос:

Кто такие полиглоты?

Кто такие моноглоты?

Что вы знаете о дне иностранных языков?

Что вы можете сказать о своем родном языке?

Какой язык изучаете вы?

Как вы думаете на коком языке будут разговаривать будущие поколения (мнение)?

Заключение

Урок получился очень емким. Дети не только узнали много нового, но и вспомнили забытое. Совместив два разных урока, я получила неожиданный результат, дети не только заинтересовались рисованием и увлеклись творческой работой, еще у них сложилось представление о празднике иностранных языков, так как в нашей республике он до сих пор не получил широкого распространения. Дети узнали что рисование словом это очень распространенное направление живописи, не уступающее по своей сложности и оригинальности ни одному виду искусства. Полученные на этом уроке знания и умения помогут им в дальнейшем.

Я надеюсь, что этот урок научит детей видеть прекрасное даже в таких повседневных вещах, которым мы не придем большого значения.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой