Специфика перевода пародии

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Переводоведение
Страниц:
26

670 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Содержание

Глава 1

1.1 Перевод

1.2. Способы, методы и приемы перевода

1.3 Техника перевода

Глава 2

2.1 Пародия и специфика перевода

Заключение

Библиография

Список литературы

Библиография

1. Виноградов В. В., О языке художественной прозы, М., Наука, 1980 г., 280 стр.

2. Голикова Ж. А, Перевод с английского на русский, М., Новое издание, 2003 г., 282 стр.

3. Казакова Т. А., Практические основы перевода, СПб., Лениздат., 2001 г., 318 стр.

4. Кобылина М. Н., Языковые основы пародийного использования английского слова, Л., 1989 г., 28 стр.

5. Лотман Ю. М., Структура художественного теста, М., Искусство, 1970 г., 240 стр.

6. Миньяр — Белоручев Р. К., Теория и методы перевода, М., Московский лицей, 1996 г., стр.

7. Скребнев Ю. М., Основы стилистики английского языка, М., Высшая школа, 1994 г., 204 стр.

8. Уфимцева А. А., Опыт изучения лексики как науки, М., Эдиториал УРСС, 2004 г., 356 стр.

9. Федоров А. В., Основы общей теории перевода, М., Высшая школа, 1983 г., 156 стр.

10. Фрадкин М. Ш., Двусторонний перевод, Пособие по английскому языку — М.: Высшая школа, 1964 г. — 194 стр.

Заполнить форму текущей работой