Основные проблемы перевода

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Переводоведение
Страниц:
20

940 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Содержание

1. Стратегия и трудности перевода «Евгения Онегина»

В.В. Набокова

2. Комментарий В. В. Набокова к переводу «Евгения Онегина»

А.С. Пушкина: основные проблемы перевода

2.1. Отсутствие реалий в английском языке

2.2. Трудности в передаче точного значения слова

2.3. Перевод безэквивалентной лексики

2.4. Перевод фразеологизмов

Заключение

Список литературы

1. Бродский Н. Л. Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин». М., 1932

2. Ваизова Н. В. Набоков: комментарий к переводу «Евгения Онегина» на английский язык.

3. Винокур Г. О. Слово и стих в «Евгении Онегине» // Пушкин: Сб. ст. М., 1941.

4. Вольский А. Объяснения и примечания к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин». М., 1877.

5. Злочевская А. В., Художественный мир Владимира Набокова и русская литература ХIХ века. — 2002.

6. Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий. Л., 1980.

7. Владимир Набоков в контексте русской литературы ХХ века. Вып. 2 — 2000.

8. Набоков В. Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин». СПб., 1998.

9. Набоков В. Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина, Перевод с английского; Под редакцией А. Н. Николюкина, Москва, НПК «Интелвак», 1999, 1008 с., илл.

10. Набоков В. Комментарий к переводу «Евгения Онегина» на английский язык: Отрывки / Предисл. Ю. Каган; Пер. и прим. М. Новикова // Наше наследие. 1989. № 3

11. Набоков В. Комментарии к «Евгению Онегину»: [Фрагменты] / Предисл. и публ. Мфилина; Пер. Г. Дюкова // Лит. в школе. 1990. № 3

12. Набоков В. Два перевода Владимира Набокова / Публ. Я Марковича; Послесл. С. Аверинцева // Иностранная литература. 1987. № 5.

13. Национальный гений и пути русской культуры: Пушкин, Платонов, Набоков в конце ХХ века. — 1999.

14. Нехамкин Э. Просто Набоков «Вестник» № 10(217), 1999.

15. Орлов В. На полпути к России: Набоков и Пушкин. «Вестник» № 11(218), 25 мая 1999.

16. Письма о русской поэзии" Владимира Набокова / Вступ. ст., публ. и примеч. Р. Д. Тименчика //Лит. обозрение. 1989. № 3

17. Поэзия русского зарубежья. — 2001. (Пушкинская библиотека)

18. Рягузова Л. Н., Система эстетических и теоретико-литературных понятий В. В. Набокова. — 2001.

19. Рягузова Л. Н., Концептуализированная сфера «творчество» в художественной системе В. В. Набокова. — 2000.

20. Томашевский Б. В. Десятая глава «Евгения Онегина»: История разгадки // Литературное наследство. М., 1934.

Иностранная литература

21. Eugen Onegin: A novel in verse by Alexandr Pushkin, translated from the Russian, with a commentary, by Vladimir Nabokov: In four volumes. N. Y., 1964. 2-е и 3-е изд. — 1975, 1981

Ресурсы Интернет

22. Nabokov Vladimir. http: //www. nabokov. spb. ru/

23. Эссе о Владимире Набокове. http: //iklest. narod. ru/simple2. html

24. Биография Владимира Набокова. http: //lo-lee-ta. narod. ru/bior. htm

25. Москвичка. ВЛАДИМИР НАБОКОВ В CША. http: //www. lebed. com/art2710. htm

26. Стихия. Набоков, Владимир.

http: //www. litera. ru/stixiya/authors/nabokov. html

Заполнить форму текущей работой