Английский и американский сленг и его перевод на русский язык

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Лингвистика
Страниц:
25

1300 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Содержание

Глава I. ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СЛЕНГА В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

1.1. Стилистическое расслоение словаря

1.2. Особенности сленга в русском языке

1.3. Лексика, не имеющая соответствия в языке перевода (особенности сленга в английском языке)

Глава II. АНГЛИЙСКИЕ И АМЕРИКАНСКИЕ СЛЕНГОВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ КАК ОБЪЕКТ ПЕРЕВОДА

2.1. Проблемы перевода отклонений от литературной нормы

2.2. Стратегия перевода английских и американских сленговых выражений на русский язык

Заключение

Список литературы

1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. М.: Дрофа, 1999. — 288 с.

2. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. шк., 1986. — 295 с.

3. Балашова Л. В. Обращения-метафоры в коммуникативной компетенции носителя молодежного сленга // Жанры речи. 2011, Выпуск 7. Саратов, «Наука». С. 168−188.

4. Береговская Э. М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания, 1996, № 3, С. 32−41.

5. Виноградов В. В. Проблемы русской стилистики. — М.: Высшая школа, 1981. — 320с.

6. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). — М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. — 224 с.

7. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. — М.: Международные отношения, 1980. — 352с.

8. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958. — 448 с

9. Жельвис В. И. Обзывания как национально-специфическая характеристика: англо-русские бранные предпочтения // Жанры речи. 2011, Выпуск 7. Саратов, «Наука». С. 188−210.

10. Кожина Н. М. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1993. — 224 с.

11. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. Курс лекций. М.: ЭТС, 1999. — 192с.

12. Петрова Е. А. К вопросу о выделении сленга в отдельный вид социолекта. Теория языка и межкультурная коммуникация: межвуз. сб. науч. тр. — Курск: Изд-во КГУ, 2004. — С. 74−79

13. Помяловский Н. Г. «Очерки бурсы». Киев, «Радянська школа», 1982.

14.

15. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б. Секреты стилистики. М.: Рольф, 2002. — 208 с.

16. Солганик Г. Я. Стилистика текста. М.: Флинта: Наука, 2002 — 256 с.

17. Федоров А. В. Основы общей теории перевода. М.: «Филология Три», 2002. — 416 с.

Словари

18. Глазунов И. Англо-русский словарь современной разговорной лексики. — М.: Русский язык, 2002. — 776с.

19. Советский энциклопедический словарь // Под ред. С. М. Ковалева. М.: «Советская энциклопедия». 1990.

20. Толковый словарь русского языка // сост. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. М.: Издательство «Азъ», 1992.

21. The Oxford English Dictionary.

Заполнить форму текущей работой