Лингвокультурологические особенности фразеологических единиц, отражающих элементы ЛСП (лексическое семантическое поле) "неприятность" в русском, английском

Тип работы:
Дипломная
Предмет:
Лингвистика
Страниц:
74

6100 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Содержание

I. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1. Понятие «концепт». Философский, психологический и лингвистический аспекты.

1.2. Понятие «лексико-семантическое поле»

1.3. Понятие «фразеологическая единица». Классификация фразеологических единиц.

II. СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ОТРАЖАЮЩИХ КОНЦЕПТ «НЕПРИЯТНОСТЬ» В РУССКОМ, АНГЛИЙСКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ

2.1. Описание фразеологических единиц, отражающих концепт «неприятность» в русском языке. Построение поля.

2.2. Описание фразеологических единиц, отражающих концепт «неприятность» в английском языке. Построение поля

2.3. Описание фразеологических единиц, отражающих концепт «неприятность» в китайском языке. Построение поля

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Приложение

Список литературы

Общетеоретическая литература:

1. Антология концептов / Под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. — 

Т. 1−2. — Волгоград: Парадигма, 2005.

2. Архипов И. К. Концептуализация, категоризация, текст, дискурс. Основные теоретические понятия // Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. — Часть 1. — Тамбов, 2001. — С. 13−15.

3. Аскольдов-Алексеев С. А. Концепт и слово // Русская речь. Новая серия. — Вып. 2. — Л., 1928.

4. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. — Воронеж, 1996.

5. Балакай А. Г. Фразеологическая единица в аспекте логической функции языка // Функционирование языковых единиц современного русского языка: Межвузовский сб. научн. трудов. — Магнитогорск: Гос. пед. ин-т, 1995. — С. 25−34.

6. Бодуэн де Куртенэ И. А. Количественность в языковом мышлении // И. А. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. — Ч. 1. — М, 1963. — С. 311−324.

7. Бюлер К. Теория языка. — М.: Прогресс, 1993.

8. Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика. — М.: Высшая школа, 1990.

9. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании. // Филологические науки. — № 1. — 2001.

10. Высочина О. В. Понимание значения иноязычного слова (психолингвистическое исследование). Автореф. дис. канд. филол. наук. — Воронеж, 2001.

11. Горелов И. Н. О вербальных и невербальных составляющих речевого поведения // Вопросы психолингвистики. — 2003. — № 1. — С. 13−18.

12. Гудков Д. Б. Прецедентные имена в языковом сознании и в дискурсе. // Доклады и сообщения российских ученых. МАПРЯЛ. — Братислава, 1999.

13. Гудков Д. Б, Красных В. В., Захаренко И. В., Багаева Д. В. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 1997. — № 4.

14. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. — М.: Наука, 1982.

15. Залевская А. А. Концепт как достояние индивида // Слово. Текст. Избранные труды. М.: Гнозис, 2005. — С. 234−244.

16. Кобозева И. М. К формальной репрезентации метафор в рамках когнитивного подхода // Труды международного семинара Диалог'2002 «Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии». — М.: Наука, 2002. — С. 188−194.

17. Кобозева И. М. «Смысл» и «значение» в наивной семиотике // Логический анализ языка: культурные концепты. — М.: Наука, 1991. — 

С. 183−186.

18. Кобозева И. М. Что значит когнитивный в лингвистике // Международная конференция «Когнитивное моделирование в лингвистике». Сборник докладов (Обработка текста и когнитивные технологии № 5). — М., 2001. — С. 19−28.

19. Колесов В. В. О логике логоса в сфере ментальности // Мир русского слова. — № 2. — 2000.

20. Кравченко А. В. Проблема языкового значения как проблема представления знаний // Когнитивные аспекты языковой категоризации. — Иркутск: ИГУ, 1997.

21. Красных В. В., Гудков Д. Б., Захаренко И. В., Багаева Д. В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник Московскотго университета. Серия 9. Филология, 1997. — № 3.

22. Кузнецова Л. Э. Любовь. Антология концептов. Т. 3. / Под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. — Волгоград: Парадигма, 2006.

23. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Известия ОРЯ, Серия литературы и языка. — Т. 52. — № 1. — 1993.

24. Ляпин С. Х. Концептология: к становлению подхода. Концепты. -Вып. I. — Архангельск, 1997.

25. Маслов Ю. С. Введение в языкознание. — М.: Высшая школа, 1975.

26. Махонина А. А., Стернина М. А. Англо-русский словарь безэквивалентной лексики. — Воронеж, 2006.

27. Пименова М. В Предисловие // Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие. — Кемерово: ИПК «Графика», 2004.

28. Попова 3.Д. Семантическое пространство языка как категория когнитивной лингвистики // Вестник ВГУ — Серия 1. Гуманитарные науки. — 1996, № 2. -С. 64−68.

29. Рахилина Е. В. Когнитивная семантика: история, персоналии, идеи, результаты // Семиотика и информатика. — Вып. 36. — М., 1998. — С. 274−323.

30. Рузин И. Г. Возможности и пределы концептуального объяснения языковых фактов // ВЯ — 1996, № 5. — С. 39−50.

31. Сигал К. Я. Проблема иконичности в языке. Обзор литературы // Вопросы языкознания. — 1997, № 6. — С. 100−120.

32. Соломоник А. Семиотика и лингвистика. — М.: Молодая гвардия, 1995.

33. Степанов Ю. С. Концепты // Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю. С. Степанов. — М.: Языки русской культуры, 1997.

34. Тарасов Е. Ф. Языковое сознание — перспективы исследования // Языковое сознание содержание и функционирование. XII международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. — Москва, 2000.

35. Хаймс Д. Х. Этнография речи // Новое в лингвистике. — Вып. VII. Социолингвистика. — М., 1975. — С. 42−95.

36. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: свойства и различия в теориях и целях // ВЯ — 1996, № 2. — С. 68−78.

37. Шаманова М. В. Национальная специфика отражения концепта «общение» в лексико-фразеологической системе русского языка // Язык и национальное сознание. — Вып. 2. — Воронеж, 1999. — С. 52−54.

38. Шарандин А. Л. Прототипические характеристики лексико-грамматических разрядов русского глагола // Когнитивная лингвистика. Современное состояние и перспективы развития. — Ч. 1. — Тамбов, 1998.

39. Этнокультурная специфика языкового сознания: [Сб. науч. ст.] / РАН. Ин-т языкознания; Отв. ред. Н. В. Уфимцева. — М., 1996.

Словари и справочники:

40. Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. — М.: Русские словари, 1999.

41. Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: Ок. 11 000 синоним. рядов. — 11-е изд., перераб. и доп. — М.: Русский язык, 2001.

42. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — Изд. 2-е, стереотип. — М.: Советская энциклопедия, 1969.

43. Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. — СПб.: Изд-во СпбГУ / Фолио-пресс, 1998.

44. Большой англо-русский словарь / Авт. -сост. Н. В. Адамчик. — Мн.: Литература, 1998.

45. Большой китайско-русский словарь / В. С. Кузес, Б. Г. Мудров. — Том 3. — М.: Наука, 1984.

46. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. — М., 2000.

47. Васюкова И. А. Словарь иностранных слов / Васюкова И. А. — М.: АСТ-ПРЕСС, 1998.

48. Даль В. И Пословицы русского народа: в двух томах. — Т. 1−2. — СПб.: Типография М. О. Вольфа, 1879.

49. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. проф. Бодуэна-де-Куртенэ. — ТТ. 1−4. — СПб.: Типография товарищества М. О. Вольф, 1903−1909.

50. Дубровина К. Н. Энциклопедический словарь библейских фразеологизмов. — М.: Флинта: Наука, 2010.

51. Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. — 7-е изд., стереотип. — М.: Русский язык, 2000.

52. Китайско-русский фразеологический словарь. — Шанъу чубаньшэ, 1950.

53. Китайско-русский фразеологический словарь / О. М. Готлиб, Му Хуаин. — М.: АСТ, Восток-Запад, 2007.

54. Краткий словарь иностранных слов: около 6 000 слов / под общ. ред. И. В. Лехина и проф. Ф. Н. Петрова. — Изд. 4-е. — М: ОГИЗ Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1947.

55. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. — М.: русский язык, 1984.

56. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Советские словари, 1990.

57. Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. — М.: Сов. энциклопедия, 1987.

58. Локшина С. М. Краткий словарь иностранных слов. — Изд. 3-е, стереотип. — М.: Советская энциклопедия, 1971.

59. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997.

60. Словарь Академии Российской в 6-ти частях. — Ч. 1−6. — СПб.: при Императорской Академии Наук, 1789−1794.

61. Словарь русского языка XI—XVII вв. / РАН, Институт русского языка. — Вып. 1−8, 14−27. — М.: Наука, 1975−2006.

62. Старинные сборники русских пословиц, поговорок, загадок и проч. XVII-XIX столетий. Собрал и приготовил к печати Павел Симони. — Вып. 1. — СПб., 1899.

63. Фразеологический словарь русского языка. (Авторский коллектив: проф. Федосов И. В., канд.ф.н. Лапицкий А.Н.). — М.: ЮНВЕС, 2003.

64. Фразеологический словарь русского языка / Под. ред. А. И. Молоткова. — М.: Азбуковник, 1999.

65. Фразеологический словарь русского литературного языка: около 12 000 фразеологических единиц: В 2 т. / Сост. А. И. Федоров. — ТТ. 1−2. — М.: Топикал, 1995.

66. Электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo Dictionary, версия 2005 г.

67. Электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo х3, версия 2008 г.

68. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений: Более 4 000 статей / Авт. -сост. В. Серов. — 2-е изд. — М.: Локид-пресс, 2005. — 880 с.

Интернет-сайты:

69. fitzgerald. narod. ru/taps/103e-chancell. html.

70. www. lib. ru/

71. www. alleng. ru/edu/ruslang5. htm

72. poiskslov. com/word

73. www. synonym. com/synonyms/

74. www. thefreedictionary. com

75. Большой толково-фразеологический словарь Михельсона. — Эл. ресурс, режим доступа http: //www. michelsonlexicon. com

Заполнить форму текущей работой