Передача особенностей функционального стиля официального общения в переводе (на материале деловой корреспонденции и договоров)

Тип работы:
Дипломная
Предмет:
Переводоведение
Страниц:
79

6100 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Содержание

Глава I. Характер функционального стиля официального общения

1.1. Стилистические особенности функционального стиля официального общения

1.2. Круг деловых текстов

1.3. Содержание делового письма и контракта

Выводы по главе 1

Глава II. Межкультурная коммуникация в деловой сфере

2.1. Лингвистические особенности перевода деловых текстов с точки зрения грамматики

2.2. Лингвистические особенности перевода деловых текстов с точки зрения с точки зрения лексики

2.3. Специфика перевода деловых писем

2.4. Специфика перевода контрактов

Выводы по главе 2

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Список использованных словарей

Список литературы

1. Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. — СПб, 2001.

2. Алексеева Л. М. Проблемы термина и терминообразования. — Пермь, 1998.

3. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. — М., 2002.

4. Аванесова Ж. Г., Козлова Г. Г. Экономика и бизнес. — М., 2000

5. Аверьянова Л. В. Деловой английский: банковская переписка. — М., 1998.

6. Апполова М. А. Грамматические трудности перевода. — М., 1977.

7. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М., 1968.

8. Бархударов Л. С. Язык и перевод. — М., 1975.

9. Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. — М., 2000.

10. Вайссман Дж. Мастерство презентаций. — М., 2004.

11. Варламов В. А. Английская финансовая терминология и ее русские соответствия. СПб, 1998.

12. Васильева Н. В. Термин // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990. — С. 508−509.

13. Васильева Л. Деловая переписка на английском языке. — М., 2001.

14. Вейзе А. А., Киреев Н. Б., Мирончиков И. К. Перевод технической литературы с английского на русский. — Минск, 1997.

15. Виноградов В. С. Введение в переводоведение. — М., 2001.

16. Гак В. Г. Проблемы перевода. — М., 1980.

17. Гальперин И. Р. Стилистика английского языка. — М., 1981.

18. Гвоздева Т. Е. Деловой английский. — Уфа, 1999.

19. Горелова А. В. Принцип вежливости в английском деловом общении // Коммуникативно-когнитивные аспекты лингвистических исследований в германских языках. — Самара, 2008. — С. 65−68.

20. Деева Т. М., Кичатова Е. М. Деловая переписка. — М., 1992.

21. Дикинсон С. Презентация. Технология успеха. — М., 2003.

22. Ермолович Д. И. Основы профессионального перевода. — М., 1996.

23. Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка. — М., 1989.

24. Иванов А. О. Английская безэквивалентная лексика и ее перевод на русский язык. — Л., 1985.

25. Израилевич Е. Е. Коммерческая корреспонденция и документация на английском языке. — СПб, 1992.

26. Израилевич Е. Е. Учебник коммерческой корреспонденции и документации на английском языке. — М., 1970.

27. Казакова Т. А. Практические основы перевода. — СПб, 2001.

28. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. — М., 2000.

29. Комиссаров В. Н. Теория перевода. — М., 1990.

30. Крупнов В. Н. В творческой мастерской перевода. Курс перевода. — М., 1979.

31. Крюкова Е. И., Голубых И. И., Голубых А. К. Языковое сознание личности в культуре перевода. — Ростов-на-Дону, 2004.

32. Кузьменкова Ю. Б. От традиций культуры к нормам речевого поведения британцев, американцев и россиян. — М., 2004.

33. Кумарова Н. Г. Новый деловой английский. — М., 1997.

34. Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Проблема перевода. — М., 1976.

35. Маркова Т. И. Риторика и этика деловой презентации. — СПб., 2001.

36. Миньяр-Белоручев А. В. Курс перевода. — М., 1981.

37. Митина И. Е. Деловые идиомы. — СПб., 1996.

38. Паршин А. В. Теория и практика перевода. — М., 2001.

39. Райс К. Классификация текстов и методы перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. — М., 1978. — С. 202−228.

40. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М., 1974.

41. Скибо В. Н. Вариативность в языке английской деловой корреспонденции // Вестник МГЛУ — Выпуск 466. — М., 2002. — с. 42−49.

42. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М., 2000.

43. Третьякова Т. П. Английские речевые стереотипы. — СПб., 1995.

44. Уолден Дж. К. Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. — М., 2004.

45. Федоров А. В. Основы общей теории перевода. — М., 1983.

46. Фирсов О. А. Перевод с английского языка на русский. — М., 2003.

47. Формановская Н. И. Речевой этикет и культура общения. — М., 1989.

48. Черенкова Н. И., Вессарт О. В., Володова В. В. и др. Английский язык для студентов экономических специальностей. — СПб., 2003.

49. Черняховская Л. А. Перевод и смысловая структура. М., 1976.

50. Швейцер А. Д. Теория перевода. Статус. Проблемы. Аспекты. — М., 1988.

51. Шелов С. Д. Термин. Терминологичность. Терминологические определения. — СПб., 2003.

52. Freitag-Lawrence A. Business presentations. — L., 2003.

53. Goodale M. The Language of Meetings. — L., 1987.

54. Herbert A. A question guide to GCSE commerce. — L., 1989.

55. Lesikar R.V. Basic Business Communication — Illinois, 2009.

56. Longman Dictionary of English Idioms. — Harlow & London, 1979.

57. Mulholland J. The Language of Negotiation. — L., 1991.

58. Rein D. P. The Language of Advertising and Merchandising in English. — N.Y., 1982.

59. Stanton W., Etzel M., Walker B. Fundamentals of Marketing. — San Franсisco, 1991.

60. Sukhareva O.E., Karnaukhova L.A. The Language of Business. — Тюмень, 1998.

61. Wierzbicka A. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. — Berlin; New York, 1991.

Список использованных словарей

1. Аникин А. В. Англо-русский экономический словарь по экономике и финансам.- СПб., 1993.

2. Анохина И. Г. Англо-русский коммерческий словарь-справочник. — М., 1995.

3. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М., 1968.

4. Загорская А. П., Петроченко Н. П. Большой англо-русский русско-английский словарь по бизнесу. — М., 1993.

5. Мамулян А. С., Кашкин С. Ю. Англо-русский полный юридический словарь. — М., 2009.

6. Нелюбин Л. Л. Толковый переводоведческий словарь. — М., 2009.

7. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. — М., 2002.

8. Сторчевой М. А. Маркетинг и торговля. Новый англо-русский толковый словарь. M., 2006.

9. Томахин Г. Д. США. Лингвострановедческий словарь. — СПб., 2000.

10. Abbreviations Dictionary — www. acronymfinder. com

11. Adam Longman Dictionary of Business English. — L., 1993.

12. Collins English Dictionary. — L., 2006.

Заполнить форму текущей работой