Лингвистические средства выражения понятия"толерантность" в современном английском языке

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Переводоведение
Страниц:
31

1400 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Содержание

Глава I. Функционирование толерантной лексики в рамках газетно-публицистического стиля

1.1. Толерантность как основная особенность современного газетно-публицистического дискурса

1.2. Эвфемизмы как возможность избежать употребления неудобных или неприличных слов и выражений

Выводы по главе I

Глава II. Проблема адекватного перевода лексики, связанной с понятием «толерантность»

Выводы по главе II

Заключение

Библиография

Список использованных словарей

Список использованной публицистики

Список литературы

Библиография

1. Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. — СПб., 2001. — 256с.

2. Арапова Н. С. Эвфемизмы \ Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. -с. 590.

3. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. — М.: Высшая школа, 1986. — 327с.

4. Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. — СПб., 1999. -224с.

5. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык. — М., 2002. -286с.

6. Асмолов А. Г., Солдатова Г. У., Шайгерова Л. А. О смыслах понятия «толерантность» // Век толерантности: Научно-публицистический вестник / гл. ред. А. Асмолов. — М.: Изд-во МГУ, 2001. — С. 8 — 18.

7. Бархударов Л. С. Язык и перевод. — М.: Междунар. отношения, 1975. — 368c.

8. Босчаева Н. Ц. Контекстуальная эвфемия в современном английском языке. Дис… канд. филол. наук. — Л., 1989. — 20с.

9. Босчаева Н. Ц., Кащеева M.A. Функциональная семантика контекстуальных эвфемизмов // Проблемы функциональной семантики — Калининград, 1993. — С. 34 — 41.

10. Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. — М., 2000. — 296c.

11. Виноградов В. С. Введение в переводоведение. — М., 2001. — 214с.

12. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. — М., 1958. — 236с.

13. Григорян А. А. О сексизме, антисексизме и политкорректности // Личность. Культура. Общество. — М.: 2003. — Спец. вып. 1 — 2. — С. 466 — 474.

14. Гуманова Ю. Л. Политическая корректность: как это делается в России // Россия и Запад: диалог культур, вып. 8, т. 1. — М.: МГУ, 2000. — C. 195 — 202.

15. Кацев А. М. Языковое табу и эвфемия. Учебное пособие к спецкурсу. — Л., 1988. — 80c.

16. Кривенко Б. В. Язык массовой коммуникации: лексико-семиотический аспект. — Воронеж, 1993. — 189c.

17. Крысин В. И. Новая лексика современного английского языка. — М.: Высшая школа, 1989. -126с.

18. Крысин Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985 — 1995). — М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 385 — 405.

19. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. — М., 2000. — 376c.

20. Комиссаров В. Н. Теория перевода. — М., 1990. — 358c.

21. Кунин А. В. Английская фразеология. — М., 1967. — 236с.

22. Ларин Б. А. Об эвфемизмах. — Л.: ЛГУ, 1961. — 167с.

23. Ларин Б. А. Об эвфемизмах // История русского языка и общее языкознание. Избранные работы. — М., 1977. — C. 101 — 112.

24. Ле Э. Лингвистический анализ политического дискурса. Язык статей о чеченской войне в американской прессе// Полис — М., 2001-№ 2. — c. 92−97.

25. Мельникова Л. В. Толерантность как сберегающий подход к современной культуре: Автореф. дис… канд. философ. наук. — Тюмень, 2003. — 21 с.

26. Москвин В. П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка. — М.: УРСС, 2007. — 264 с.

27. Муратов А. Ю. Political correctness and national mentality // Россия и Запад: диалог культур, вып. 8, т. 1 — М.: МГУ, 2000. — C. 237 — 242.

28. Обвинцева О. В. Эвфемизм в политической коммуникации. Aвт. дисс. на с. уч. ст. к. филол. н. — Екатеринбург, 2004. — 18с.

29. Остроух А. В. Политическая корректность в США: культурологический аспект проблемы: Дис. … канд. филол. наук. — М., 1998. -179 c.

30. Павлова Е. К. Языковая преемственность в процессе эвфемизации политических реалий США // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — М., 2000. — № 3. — с. 45−52.

31. Пустынникова Л. Ю. Новые идеолого-политические эвфемизмы в обучении чтению газетных материалов // Лингводидактические аспекты изучения слова. — Куйбышев, 1990. — С. 66−71.

32. Стернин И. А. Толерантность и коммуникация // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. — Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2003. — C. 331 — 344.

33. Темирбаева Е. К. Эвфемизмы в языке политики и художественной литературе. //Слово в словаре и тексте. — М.: МГУ, 1991. — С. 35−48.

34. Фатеева Н. А. Контрапункт интертекстуальности или интертекст в мире текстов. — М.: Агар, 2000. — 143c.

35. Федоров А. В. Основы общей теории перевода. — М.: В.Ш., 1983. — 268с.

36. Формановская Н. И. Речевой этикет// Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 413−414.

37. Чудинов А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. — Екатеринбург, 2003. — 248 с.

38. Шадрин Н. Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. — Саратов, 1990. — 198с.

39. Шахжури К. Эвфемизмы и их роль в изменении значения слов: Автореферат дис. канд. филол. наук. — Тбилиси, 1956. — 19с.

40. Швейцер А. Д. Контрастивная стилистика. Газетно-публицистический стиль в английском и русском языках — М., 1993. — 250 с.

41. Швец А. В. Публицистический стиль современного русского языка. — Киев, 1979. — 238c.

42. Шейгал Е. И. Культурные концепты политического дискурса // Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах.- Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. — С. 24 — 26.

43. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. — М. -Волгоград, 2000. — 387c.

44. Шейгал Е. И. Эвфемизм и ирония в политическом тексте // Philologica. — Краснодар, 1998. — № 11. — С. 56−67.

45. Шмелева Т. В. Модель речевого жанра // Жанры речи. — Саратов, 1997. — С. 45−58.

46. Leech G. Principles of politeness. — L., 1982. — 187p.

47. Ryan S., Indiana R. Figures of Speech. — Yale, 2000. — 354p.

48. Safire W. The New Language of Politics. — N. Y., 1966. — 227p.

49. Wagner G. On the Wisdom of Words. — Princetоn, 1968. — 276p.

Список использованных словарей

50. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М., 1968.

51. Белояр А. и др. Толковый cловарь демократического новояза и эвфемизмов. — М., 2007.

52. Кудрявцев А. Ю., Куропаткин Г. Д. Англо-русский словарь табуированной лексики и эвфемизмов. — Мн.: Кузьма, 2001.

53. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. — М., 1984.

54. Ayto J. Euphemisms. — London, 1994. — 376p.

55. Holder R.W. A Dictionary of Eupheminisms. — Oxf., 1995.

56. Lee W. R. A Study Dictionary of Social English. — Pergamon Press, 1983. — 367p.

57. Longman Dictionary of English Idioms. — Harlow & London, 2009.

58. Seidl J. & McMordie W. English Idioms. — Oxford U-ty Press, 1988.

Список использованной публицистики

59. «International Herald Tribune» — Адрес в сети Интернет: http: //www. pga. com

60. «The New York Sun» — Адрес в сети Интернет: http: //www. nysun. com

61. «The Sunday Times» — Адрес в сети Интернет: http: //www. timesonline. co. uk

62. «USA Today» — Адрес в сети Интернет: http: //www. usatoday. com

63. «M&C News» — Адрес в сети Интернет: http: //news. monstersandcritics. com

64. «Midland News» Адрес в сети Интернет: http: //www. ourmidland. com

65. «New York Times» — Адрес в сети Интернет: www. nytimes. com

66. «The Los Angeles Times» — Адрес в сети Интернет: www. latimes. com

67. «The Washington Post» — Адрес в сети Интернет: www. washingtonpost. com

Заполнить форму текущей работой