Местоименные формы обращения (русские в сравнении с английскими)

Тип работы:
Дипломная
Предмет:
Английский язык
Страниц:
48

6100 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Содержание

ГЛАВА 1 ОСОБЕННОСТИ КОММУНИКАЦИИ КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ СТИЛЕЙ

1.1 Определение понятия национальной коммуникации

1.2 Культура и коммуникация

1.3 Коммуникативные ценности

1.3.1 Коммуникативные ценности английской культуры

1.3.2 Коммуникативные ценности русской культуры

1.4 Универсальность и специфичность разных культур

ГЛАВА 2 РЕЧЕВЫЕ ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМЫ ОБРАЩЕНИИЯ К СОБЕСЕДНИКУ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

2.1 Русские стандарты вежливого обращения

2.2 Этикетные речевые стандарты в русском языке в сопоставлении с речевыми этикетными формулами английского языка

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Список литературы

1. Арутюнова Н. Д. Национальное сознание, язык, стиль // Лингвистика на исходе XX века: Тез. докл. междунар. конф. М., 1995. Т. 1. С. 32−33.

2. Бабайцева В. В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация. М.: Просвещение, 1999.С. 187

3. Балашова Л. В. Вербальная коммуникация и ее отражение в идиоматике русского языка // Прямая и непрямая коммуникация: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2003. С. 93−108.

4. Бенвенист О. Г. Общая лингвистика. М., 1984, С. 103.

5. Бердяев Н. А. Русская идея. Основные проблемы русской мысли XIX века. Судьба России. М.: Сварог и К, 1997. -526 с.

6. Бердяев Н. А. Судьба России. М.: Сов. писатель, 1990.

7. Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка. М. Высшая школа, 1978. С. 273

8. Валимова Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Изд-во Ростовского ун-та, 1996.С. 35−36.

9. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. — 416с.

10. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Приметы времени и места в идиоматике речемыслительнной деятельности // Язык: система и функционирование: сборник научных трудов. — М.: Наука, 1988. — С. 54−61.

11. Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур / Пер. с англ. М.: Р. Валент, 2003.

12. Выготский Л. С. История развития высших психологических функций. Собр. соч. М., 1983, т. 2.

13. Грушевицкая Т. Г., Попков В. Д., Садохин А. П. Основы межкультурной коммуникации. М.: ЮНИТИ — ДАНА, 2002. -352 с.

14. Дементьев В. В., Фенина В. В. Когнитивная генристика: внутрикультурные речежанровые ценности // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2005. Вып. 4. Жанр и концепт.

15. Каразия Н. А. Прагмалингвистическое исследование акта упрека в контексте современной американской речевой культуры: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Петропавловск-Камчатский, 2004. -21 с.

16. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Наука, 1987.

17. Качалкин А. Н. Роль СМИ в межнациональном общении. Менталитет и речевой этикет нации. Режим доступа: http: //evartist. narod. ru/text12/13. htm

18. Колшанский Г. В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения. — 2005.- 140 с.

19. Котков С. И., Панкратова Н. П. Источники по истории русского народно-разговорного языка XVII — начала XVIII в. М., Наука, 1964. 312 с.

20. Крысько В. Г. Этнопсихология и межнациональные отношения. Курс лекций. М.: Экзамен, 2002.

21. Ларина Т. В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингво-культурных традиций. Издательство: Рукописные памятники Древней Руси. 2009. — 516 с.

22. Лотман Ю. М. Статьи по семиотике и топологии культуры. Электронный ресурс. Режим доступа: http: //www. gumer. info/bibliotek_Buks/Culture/Lotm/06. php

23. Лурье С. В. Историческая этнология. М., 1998.

24. Любимов М. Гуляние с Чеширским Котом: Мемуар-эссе об английской душе. М.: Б.С.Г. — ПРЕСС, 2004.

25. Мамонтов А. С., Мамонтов С. П. Культурология. М.: Гардарики, 2005.

26. МДБП — Московская деловая и бытовая письменность XVII века, М.: Наука, 1968.

27. Муратов А. Ю. Структура межкультурной компетенции личности / А. Ю. Муратов // Вестник Барнаульского государственного педагогического университета. Сер.: Психол. пед. науки. — 2004. — Вып. 4. — С. 138 — 142.

28. Павловская А. В. Англия и англичане. М.: Изд-во Моск. ун-та; Триада, Лтд, 2004.

29. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Наука, 1958. С. 404−408.

30. Поцепцов О. Г. О языковой ментальности // Вопросы языкознания, № 3, 1990. С. 110−122

31. ПП — Письма и бумаги императора Петра Великого, I-XI, СПб., М. -Л.: 1887−1964.

32. РГ — Русская грамматика в 2-х томах. М.: Просвещение, 1997.

33. Руднев А. Г. Синтаксис современного русского языка. М.: Просвещение, 1968. С. 104.

34. Сепир Э. Статус лингвистики как науки // Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. — М., 1993. — С. 259−265; то же в: http: //www. philology. ru/ linguistics1/sapir-93c. htm (сохранено 6 марта 2004 г.).

35. Сергеева А. В. Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность. 2-е изд., испр. М.: Флинта: Наука, 2004.

36. Степанов Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики. — М.: Наука, 1975.

37. Стернин И. А. Понятие коммуникативного поведения и проблемы его исследования / Русское и финское коммуникативное поведение. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 4−20.

38. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. М., 1975. С. 73

39. Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации: Учебное пособие. М.: АСТ: Астрель: Хранитель, 2007.

40. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. М.: Слово, 2000. -624 с.

41. Торсуев Г. П. К вопросу об интонационной структуре обращения в современном русском языке. М.: Просвещение, 1971. С. 242.

42. Фенина В. В. Речевые жанры и светская беседа в англо-американской и русской культурах: Автореф. канд. филол. наук. Саратов, 2005.

43. Флиер А. Я. Культурная компетентность личности: между проблемами образования и национальной политики // Общественные науки и современность. 2000. № 2. С. 151−165.

44. Формановская Н. И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высшая шк., 1989. -159 с.

45. Фролов Н. К. Духовные исторические истоки формирования русской гражданственности и патриотизма // Духовные ценности и национальные интересы России. Тюмень, 1998.С.4

46. Фролов Н. К. Русская речевая культура как объект духовной экологии // Славянские духовные ценности на рубеже веков. ТюмГУ, 2001.

47. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. М.: Наука, 1963.

48. Шмелев А. Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М.: Языки слав. культуры, 2002.

49. Goffman E. On Face-Work: An Analysis of Ritual Elements in Social Interaction, Psychiatry: Journal of Interpersonal Relations 18:3 1955. P. 213−231. [rpt. in: Interaction Ritual, P. 5−46.]

50. Gladkova A. The journey of self-discovery in another language // Cambridge University Press, 1995.

51. Grice P. 1975. Logic and conversation // P. Cole, J.L. Morgan eds. Speech acts. — N.Y. etc.: Acad. Press, 1975. 41−58. (Also // P. Grice Grice P. Studies in the way of words. — Cambr. (Mass.); L.: Harvard UP, 1989. 22−40)

52. Gudykunst, W., Ting-Toomey, S. & Chua, E. (1988), «Verbal Communication Styles». Culture and Interpersonal Communication, Newbury Park, CA: Sage Publications, pp 99−116.

53. Guirdham M. Сommunicating across Cultures. Palgrave, 1999.

54. Hall Е. Т. How Cultures Collide // Psychology Today. 1976 Only). P. 66−97.

55. Haslett 1989 — Haslett B. Communication and language acquisition within a cultural context // S. Ting-Toomey, F. Korzenny (eds.) Language, Communication and Culture: Current Directions. Newbury Park, CA: Sage, 1989.

56. Hofstede, G. (1994). «The Business of International Business is Culture». International Business Review, 3, 1, pp 1−14.

57. Jandt F. An Introducion to Intercultural Communication. Identities in a Global Community. 4th edition. Sage Publications, 2004.

58. Tanaka S. & Kawade S. Politeness strategies and second language acquisition. 5 (1). (1982). 18−33.

59. Tylor E. B. Primitive Culture: Researches into the Development of Mythology, Philosophy, Religion, Art and Custom. L., 1903.

60. Wierzbicka A. Cross-cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter, 1991.

61. Wierzbicka A. Emotions across Languages and Cultures: Diversity and Universals. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.

62. Wierzbicka A. Semantics, culture, and cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations. N. Y.; L.: Oxford University Press, 1992.

63. Wierzbicka A. Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, and Japanese. N. Y.; L.: Oxford University Press, 1997.

64. Williams, Raymond (1976), Key Words: A Vocabulary of Culture and Society (London: Fontana).

Заполнить форму текущей работой