Образная номинация фитонимов в английском языке

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Английский язык
Страниц:
31

1600 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Содержание

Введение …2

Глава 1

1.1 Понятие номинации

1.2 Метафора как важный фактор репрезентации картины мира

Глава 2

2.1 Анализ фитонимов при переводе с английского на русский язык

2.2 Примеры фитонимов в контекстах на английском языке

Заключение

Список литературы

1. Васильева Л. Краткость — душа остроумия. Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. — М.: ЗАО Центрполиграф, 2006. — 350 с.

2. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / В. В. Виноградов. — М.: Русский язык, 2001. — 720 с.

3. Гак В. Г. Языковые преобразования. М., 1998 — 321 с.

4. Гринь Г. С. Глагольные фразеологизмы в американском варианте английского языка. М., 1980 — 127 с.

5. Киреева И. И. Структурно-семантические и прагматические характеристики английского лингвокультурного кода «Флора» / И.И.

6. Киреева, автореф. диссертации на соискание уч. степ. канд. фил. наук, Самара, 2008 — 30с.

7. Клюкина Т. П. Литературные аллюзии, образы и цитаты в английском языке: Справочное пособие. М., 1990. -253 с.

8. Кунин А. В. Фразеология современного английского языка / А. В. Кунин, изд-во «Международные отношения», М: 1980 — с. 288

9. Панкова Т. Н. Национальная специфика образования переносных значений / Т. Н. Панкова // сопоставительные исследования. Межвуз. сб. науч. тр. /вып. 3, научн. Ред. М. А. Стерина. Воронеж: изд-во «Истоки», 2006. — с. 11−14

10. Панкова Т. Н. Метафорическое значение лексем, называющих ягоды и фрукты, в русском и английском языках / Т. Н. Панкова // Культура общения и ее формирование. Межвуз. Сб. науч. тр./ вып. 18, науч. ред. И. А. Стернин. Воронеж: изд-во «Истоки», 2007 — с. 79−83

11. Панкова Т. Н. Флористическая метафора как фрагмент национальной картины мира носителей английского языка. / Т. Н. Панкова // Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация"ю — Воронеж: ВГУ, 2009. — № 1. — с. 38−40

12. Потебня А. А. Слово и миф / А. А. Потебня. — М.: Изд-во «Правда», 1989. — 623 с.

13. Скалкин В. Л., Варешкина Н. В. К вопросу функциональной единицы лексико-фразеологического минимума / Иностранные языки в школе / Языкознание — М.: Просвещение, 1998 — № 5- с. 23−27

14. Смирницкий А. И. Большого русско-английского словаря / под ред. Смирницкого А. И., Ахмановой О. С. — М.: Рус. яз. — Медия, 2006, — 727 с.

15. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В. Н. Телия, М.: Наука, 1986. — 143 с.

16. Телия В. Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М., 1981 -128 с.

17. Трофимов З. С. Словарь новых слов и значений в английском языке / З. С. Трофимова. — М.: АСТ: Восток- Запад, 2006. — 320 с.

18. Makin R., Cowie A. Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. V. 2. Oxford, 1989 — 215 c.

19. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman Group UK. Limited, 1996. — 1528 p.

20. Webster’s School Dictionary. Merriam-Webster inc., Publishers Springfield, Massachusetts, U.S.A., 1986. — 1168 p.

21. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of current English / A.S. Hornby. — Oxford University Press, 2004. — 1541 p.

Заполнить форму текущей работой