Грамматическое олицетворение при переводе на русский язык

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Переводоведение
Страниц:
29

1300 Купить готовую работу
Узнать стоимость новой

Детальная информация о работе

Содержание

Глава 1. Особенности олицетворения в художественном произведении

1.1. Проблема семантического своеобразия слова в поэтическом тексте как отражение стиля автора

1.2. Основные положения теории олицетворения

1.3. Особенности грамматического олицетворения

Глава 2. Особенности грамматических олицетворений английского языка и их перевод на русский язык

2.1. Особенности перевода художественных текстов

2.2. Анализ перевода олицетворения в сказках Роальда Даля (Roald Dahl)

Заключение

Список литературы

1. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. --М., 1974.

2. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. — М.: Высшая школа., 1973. — 304с.

3. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. — 2-е изд., перераб. — Л.: Просвещение, 1981. — 295с.

4. Арутюнова Н. Д. Метафоры и дискурс // Теория метафоры / Н. Д. Арутюнова, М. А. Журинская. — М.: Прогресс, 1990. — 512с.

5. Бирдсли М. Метафорическое сплетение // Теория метафоры / Н. Д. Арутюнова, М. А. Журинская. — М.: Прогресс, 1990. — с. 201−219

6. Блэк М. Метафора // Теория метафоры / Н. Д. Арутюнова, М. А. Журинская. — М.: Прогресс, 1990. -с. 153−173

7. Гюббенет И. В. Основы филологической интерпретации художественного текста. М.: МГУ. — 1991. — 205с

8. Гинзбург Е. Л. Конструкции полисемии в русском языке. Таксономия и метонимия. -- М., 2005.

9. Кияк Т. Р. Мотивированность лексических единиц (количественные и качественные характеристики). -- Львов, 1988.

10. Лещёва Л. М. Слова в английском языке: курс лексикологии современного английского языка. -- Мн., 2007.

11. Харитончик З. А. Лексикология английского языка. -- Мн., 2002.

Заполнить форму текущей работой