Структурно-семантические особенности пословиц и поговорок в немецком и русском языках

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Языкознание
Страниц:
36

1200 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Содержание

Глава I. Пословицы и поговорки как малые фольклорные жанры

Понятие малых жанров фольклора

Понятия «пословица» и «поговорка»

Крылатые слова

Пословицы и поговорки как отражение социокультурных особенностей их носителей

Источники пословиц и поговорок

Проблемы систематизации пословиц и поговорок

Пословицы и поговорки как средство познания культуры страны

Глава II. Структурно-семантические особенности пословиц и поговорок в русском и немецком языках

Три категории пословиц

Общая идея — разные формы

Народный юмор

Историческая пословица

Структурно-семантические особенности русских и немецких пословиц и поговорок

Средства создания художественного образа

Прочие структурные особенности

Отражение русского и немецкого менталитетов в пословицах

Пословица-критик

Народный характер

Заключение

Список источников

Список литературы

1. Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М., 1972.

2. Костовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека. // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1980.

3. Костюхин Е. А. Лекции по русскому фольклору. М., 2004.

4. Лагута О. Н. Метафорология: теоретические аспекты. Т.1. Новосибирск, 2003.

5. Лакофф Дж. Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём. М., 2008.

6. Латина О. В. Идиомы и экспрессивная функция языка. // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991.

7. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.

8. Тарланов З. К. Русские пословицы: синтаксис и поэтика. Петроаводск, 1999.

9. Телия В. Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры, 1996.

Заполнить форму текущей работой