Способы перевода английских пословиц и поговорок с глаголом движения " to go"

Тип работы:
Дипломная
Предмет:
Переводоведение
Страниц:
64

5500 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Содержание

Глава I. Проблемы перевода фразеологических единиц.

Понятие фразеологизма. Определение терминов «пословица» и «поговорка».

Определение фразеологизма.

Определение терминов «пословица» и «поговорка»

Классификация фразеологизмов.

Проблема эквивалентности при переводе фразеологизмов

Типы переводческих соответствий фразеологическим единицам оригинала.

Переводческие трансформации, используемые при переводе фразеологизмов.

Глава II Проблема перевода фразеологизмов с глаголом to go.

Классификация фразеологизмов с глаголом «to go»

Эквивалентность при переводе пословиц и поговорок с глаголом «to go»

Переводческие соответствия при переводе фразеологизмов с глаголом 'to go'

Анализ переводческих трансформаций при переводе пословиц и поговорок с глаголом 'to go'

Заключение

Список литературы

1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. — М.: «Дрофа», 1999. — 288с.

2. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. — М.: «Высшая школа», 1986. — 295с.

3. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. — М., 1986. — 132с.

4. Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы частной и общей теории перевода). — М.: «Международные отношения», 1975. — 240с.

5. Бодрова Ю. В. Русские пословицы и поговорки и их английские аналоги. — М.: АСТ, 2007. — 159с.

6. Брандес М. П., Провоторов В. И. Пердпереводческий анализ текста. — М., 2001. — 224с.

7. Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. — М.: УРАО, 2000. — 208с.

8. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). — М.: Издательство института общего и среднего образования РАО, 2001. — 224с.

9. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. — М.: издательство литературы на иностранных языках, 1958. — 459с.

10. Дубенец Э. М. Курс лекций по лексикологии английского языка. — М., 2001. — 58с.

11. Казакова Т. А. Практические основы перевода. — СПб.: Союз, 2000. — 319с.

12. Комиссаров В. Н., Коралова А. Л. Практикум по переводу с английского языка на русский. — М.: «Высшая школа», 1990. — 127с.

13. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). — М.: «Высшая школа», 1990. — 253с.

14. Кунин А. В. Фразеология современного английского языка. М., 1972.

15. Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Теория и практика перевода с английского языка на русский. — М.: издательство литературы на иностранных языках, 1963. — 123с.

16. Рецкер Я. И. Учебное пособие по переводу с английского языка на русский. — М, 1981. — 84с.

17. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. — М.: издательство литературы на иностранных языках, 1957. — 284с.

18. Терехова Г. В. Теория и практика перевода. — Оренбург, 2004. — 103с.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИНТЕРНЕТ ИСТОЧНИКОВ

19. www. multitran. ru

20. www. lingvo. ru.

21. www. wikipedia. org

22. www. slovarefremovoj. ru

23. www. dic. academic. ru

24. www. slovorus. ru

Заполнить форму текущей работой