Фразеологические единицы языка как зеркало истории и культуры его носителя (англ. яз)

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Лингвистика
Страниц:
26

860 Купить готовую работу
Узнать стоимость новой

Детальная информация о работе

Содержание

1. Фразеологическая картина мира

2. Фразеологическое значение

3. Фразеологизмы и национальная культура

Заключение

Библиография

Список литературы

1. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М., 1959. — 327с.

2. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык. М., Флинта: Наука, 2002. — 384 с.

3. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. — М.: Наука, 1988. — 339 с.

4. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов-на-Дону, 1964. — 196с.

5. Балли Ш. Французская стилистика. — М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1961. — 394 с.

6. Берков В. П. Слово в двуязычном словаре. Таллин, 1977. — 256с.

7. Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Академик А. А. Шахматов (1864−1920): (Сб. ст.) М. -Л., 1947. — 234с.

8. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. — М.: Наука, 1985. — 228 с.

9. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977. — 324с.

10. Дубровская О. Т. Русские и английские пословицы как лингвокульторологические единицы. Тюмень, 2002. — 164с.

11. Кунин А. В. Английская фразеология. М., 1970. — 342с.

12. Кунин А. В. Введение. / Англо-русский фразеологический словарь. М., 1984.- С. 3−18.

13. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. М., 1986. — 326с.

14. Никитин М. В. Об отражении картины мира в языке. // Слово, предложение и текст как интепретирующие системы. СПб, 1999. С. 36−43.

15. Постовалова В. И. Язык как деятельность. Опыт интерпретации концепции В. Гумбольдта. М., 1982.- 264с.

16. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в языковой картине мира. // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1986. — С. 164−192.

17. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996. — 241с.

18. Телия В. Н. Фразеология// Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 560−561.

19. Телия В. Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и прагматике. Механзимы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности. Москва, Наука, 1991. С. 54−75.

20. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово/Slovo, 2000. — 624 с.

21. Томахин Г. Д. Реалии-американизмы. М., 1988. — 256с.

22. Федоров А. В. Основы общей теории перевода. М.: В.Ш., 1983. — 304с.

23. Фелицына В. П., Прохоров Ю. Е. Русские фразеологизмы: Лингвострановедческий словарь. М., 1990.

24. Шадрин Н. Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Саратов, 1990. — 236с.

25. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987. — 186с.

Заполнить форму текущей работой