Особенности перевода текстов официально-делового стиля на примере личных документов, переписок

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Переводоведение
Страниц:
46

1200 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Содержание

ГЛАВА 1 ДЕЛОВОЙ ДОКУМЕНТ КАК ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛЕВАЯ КАТЕГОРИЯ

1.1 Особенности официально-делового стиля

1.2 Виды деловых писем

1.3 Особенности электронных писем

ГЛАВА 2 СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДЕЛОВОЙ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

2.1 Структура деловых писем

2.2 Особенности перевода деловой корреспонденции

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Список литературы

1. Арапова, Н. С. Эвфемизмы / Н. С. Арапова // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. — С. 590.

2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. 3-е изд. — М.: КомКнига, 2005. — С. 576.

3. Басаков М. И. Как правильно подготовить и оформить деловое письмо. Учебно-практическое пособие, М. Дашков и КО 2005

4. Белл, Роджер Т. Социолингвистика / Р. Т. Белл.- М., 1980. — C. 137.

5. Березин Ф. М., Головин Б. Н. Общее языкознание. — М., 1979. — С. 273.

6. Березина Н. М., Е. П. Воронцова, Л. М. Лысенко. Современное делопроизводство Изд-во Питер С. Петербург 2005

7. Блакар, Р. М. Язык как инструмент социальной власти / Р. М. Блакар // Язык и моделирование социального взаимодействия. — М., 1987. — С. 88−125.

8. Варбот, Ж. Ж. Табу / Ж. Ж. Варбот // Русский язык: Энциклопедия. — М., 1979.

9. Гавранек Б. Задача литературного языка и его культура / Пражский лингвистический кружок. — М. — 1967.

10. Горшунов, Ю. С. Прагматика аббревиатуры / Ю. С. Горшунов. — М., 1999.

11. Израилевич Е. Е. Коммерческая корреспонденция и документация на английском языке. СПб, 1992.

12. Израилевич Е. Е. Учебник коммерческой корреспонденции и документации на английском языке. М., 1970.

13. Казакова Т. А. Практические основы перевода. СПб, 2001.

14. Кожина М. Н. Стилистика русского языка. — М.: Просвещение, 1983.

15. Крылова О. А. Лингвистическая стилистика. Книга 1. Теория. — М.: Высшая школа, 2006. — С. 47.

16. Крысин Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи. Русистика. — Берлин, 1994, № 1−2. — С. 28−49.

17. Ларин Б. А. Об эвфемизмах//История русского языка и общее языкознание. М., 1977. — С. 110.

18. Леонтьев А. А. Общественные функции языка и его функциональные элементы. — В кн.: Язык и общество. — М., 1968.

19. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 567.

20. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. — М., 1960. — С. 13.

21. Никита Зыков. Краткий словарь ФИДОвого диалекта: http: //www. kulichki. com/moshkow/ANEKDOTY/sleng. txt

22. Риэрдон, Б. Э. Толерантность — дорога к миру / Б. Э. Риэрдон. — М., 2001. -C. 262.

23. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: http: //litevv. narod. ru/slovar/lingvo. zip

24. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М.: Флинта, 2003. — С. 581.

25. Теннер Р. Как овладеть искусством делового письма. Изд-во «Юнити» «Аудит» М: 2000

26. Тер — Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. Пособие. — М.: Слово/Slovo, 2000. — 624 c.

27. Федотова И. Н. Коммерция и право. Англо-русские соответствия в коммерции и документации МГИМО М; 1999

28. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. — М.: Высшая школа, 1983. — C. 195.

29. Шейгал, Е. И. Семиотика политического дискурса / Е. И. Шейгал. — Волгоград, 2002.

30. Шмелев Д. Н. Эвфемизм//Русский язык: Энциклопедия. — М., 1979. — С. 879.

31. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — Л., 1974. — С. 74−77

32. Электронный словарь терминов: http: //mech. math. msu. su/~apentus/znaete/slova/eh. htm

33. Янковая А. М. Деловая переписка с иностранными фирмами М. Имидж, 1999.

Заполнить форму текущей работой