Избыточность и необходимость англицизмов в немецком и русском языках

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Лингвистика
Страниц:
17

860 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Содержание

1 Понятие о национальном языке

2 Избыточность и необходимость англицизмов в русском языке

3 Избыточность и необходимость англицизмов в немецком языке

Заключение

Список источников

Список литературы

Список источников

1. The Daily Telegraph: российская молодежь перешла на «рунглиш», http: //www. newsru. com/cinema/12sep2007/runglish. html.

2. Введенская Л. А., Русский язык и культура речи. Пособие для студентов.- Изд. 3-е. — Ростов н / Дону: Феникс, 2007.

3. Волкова Т., Универсальный словарь иностранных слов русского языка. -М: Вече, 2000.

4. Брейтер М. А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы. Пособие для иностранных студентов-русистов. — Вл: Диалог, 1997.

5. Дьяков А. И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке. Язык и культура. — Н-ск, 2003.

6. Федеральный закон Российской Федерации от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации», «Российская газета» — Федеральный выпуск № 3789 от 7 июня 2005.

7. Крысин Л. П. О русском языке наших дней. Материалы Международной научной конференции «Изменяющийся языковой мир», 2002.

8. Как немецкий побеждает «Denglish», http: //www. dw-world. de.

9. Чистка немецкого языка обречена на провал, http: //www. dw-world. de.

10. Шавкун Н. С. Перевод: Англо-американские заимствования в современном немецком языке. http: //corpsmedia. ru/translation/Perevod-anglo-Amerikanskie-zaimstvovanija-v-sovremennom-nemetskom-jazyke. html

11. Англимецкий язык и как с ним бороться. http: //www. dw-world. de.

12. Галимова Л. А. Англо-американизмы в немецком языке: употребление и семантика. Труды и материалы: в 2 т.- Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006.

13. Волина В. В. Почему мы так говорим: Занимательный фразеологический словарь. — М. :АСТ — Пресс, 1997.

Заполнить форму текущей работой