Переводческий аспект

Тип работы:
Дипломная
Предмет:
Лексикология
Страниц:
34

4000 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Содержание

Глава 1. Фразеологические единицы, отражающие отношение к труду в русском и английском языках

1.1. Понятие о фразеологии и фразеологизме

1. 2Определение и понятие фреймовой модели

1. 3Способы перевода фразеологической единицы с компонентом «Труд» с русского языка на английский

1.4 Структурно-семантические особенности перевода фразеологической единицы с компонентом «Труд»

Вывод по главе 1

Список использованных источников

Список литературы

Список использованных источников

1. Багаутдинова Г. А. Фразеологические единицы, отражающие отноше-ние к труду (аксиологический аспект) [Электрон. ресурс]. -Способ доступа: URL: http: //globkazan. narod. ru/2006/b3. htm

2. Банкова Л. Л. Прототипические черты труда в сознании представителей британского социума [Электрон. ресурс]. -Способ доступа: URL: http: //www. evcppk. ru/article. php? id=18

3. Большая Советская энциклопедия. -М., 1977. -Т. 33, 34.

4. Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии. -Л., 1946. -154 с.

5. Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в рус-ском языке // Виноградов В. В. Лексикология и лексикография: Избр. Тр. — М.: Наука, 1986. -С. 240−255.

6. Гуревич В. В. Краткий русско-английский фразеологический словарь: ок. 1000 фразеологич. единиц / В. В. Гуревич, Ж. А. Дозорец; Ред. англ. текста Р. Пегг. — 2-е изд. — М.: Владос, 1995. — 583 с.

7. Демина Т. С. Англо-русский иллюстрированный словарь фразеологиз-мов. -М.: Грамотей.- 2005. -116 с.

8. Историко-этимологический справочник/ Сост. А. К. Бирих, В.М. Моки-енко, Л. И. Степанова. — Спб.: Фолио-Пресс, 1998−704с.

9. Казакова Т. А. Практические основы перевода. English < => Russian.- Серия: Изучаем иностранные языки. -- СПб.: «Издательство Союз», -2001. -320 с.

10. Каменецкая Н. П. Сравнительный анализ английских и русских посло-виц и поговорок//Иностранные языки в школе. -2006. -№ 1. -С. 12−18.

11. Карасик В. И. Культурные доминанты в языке// Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002. — С. 166−205.

12. Каримова Р. Х. Концепт «Труд/Лень» в паремиологии неродственных языков (на примере немецкого, русского, башкирского и татарского языков). -Диссертация на соискание ученой степени кандидата филоло-гических наук: 10. 02. 20: Уфа, 2004.- 199 c.

13. Комиссаров В. Н. Лингвистическое переводоведение в России: Учебное пособие. -М.: «ЭТС», 2002. -192 с.

14. Коломейцева Е. М., Макеева М. Н. Лексические проблемы перевода с английского языка на русский: Учебное пособие. -Тамбов, Из-во ТГТУ, 2004[Электрон. ресурс]. -Способ доступа: URL: http: //www. tstu. ru/education/elib/pdf/2004/makeeva. pdf

15. Концепт ТРУД в русском языке (на материале пословиц и погово-рок): Автореферат дисс… канд. филолог. наук: Спец. 10. 02. 01. -Русский язык/Басова Л.В. -Тюмень:Из-во ТюмГУ, 2004. -19 с.

16. Копыленко М. М., Попова З. Д. Очерки по общей фразеологии: Пробле-мы, методы, опыты. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. -257 с.

17. Костина Н. Ю. Работа с пословицами и поговорками на уроках англий-ского языка// Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в школе и вузе.- Пенза, 2004. -С. 55−62.

18. Ксенофонтова Л. В., Соколова А. А. Фразеологизмы как отражение свойств русского характера в романе Ф. М. Достоевского «Идиот» // Сергеевские чтения, выпуск 3. — Курган, 1999 — с. 30−32

19. Кумачёва А. В. Фразеологические сочетания как часть словарного со-става\ Иностранные языки в школе. -1953.- № 6. -С. 8−12

20. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь: Около 5000 фразеологизмов. -М.: Русский язык, 2005. -502 с.

21. Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский; пер. с англ. М.: Энергия, 1979 — 151 с.

22. Мирошниченко Л. Н. Концепт «трудовая деятельность» — важнейший лингвокультурный концепт // Лингвистическая организация дискурса: функциональные и содержательные аспекты: Межвуз. сб. тр. молодых учёных. Вып. 1. — Краснодар: КубГУ, 2004. — 0,4 п.л.

23. Мирошниченко Л. Н. Концепт «трудовая деятельность» в русском, гре-ческом и английском языках // Язык и мышление: Психологический и лингвистический аспекты: Матер. 4-й Всерос. науч. конф. — Пенза: Ин-ститут языкознания РАН; ПГПУ имени В. Г. Белинского; Администра-ция г. Пензы, 2004. — 0,1 п.л.

24. Назарян А. Г. Фразеология современного французского языка. — М., 1976. — 318с.

25. Островская Т. А. Национально-культурная специфика концепта труд и трудовая деятельность в паремиях русского и английского (американ-ского варианта) языков// Язык и межкультурная коммуникация. -2003. -№ 1. — С. 12−18.

26. Петров, В. В. Категории искусственного интеллекта в лингвистической семантике. Фреймы и сценарии / В. В. Петров — М.: ИНИОН АН СССР, 1987 — 54 с.

27. Смит Логан П. Фразеология английского языка: монография / Л. П. Смит; Ред. М. И. Перпер; Пер. А. С. Игнатьев; Предисл. Д. Н. Шмелев. — М.: Учпедгиз, 1959. — 207 с.

28. Терпак М. А. Фреймовая модель как способ структурирования и анали-за концептов [Электрон. ресурс]. -Способ доступа: URL: http: //vestnik. ssu. samara. ru/gum/2006web51/yaz/2 006 510 505. pdf

29. Фразеологический словарь русского языка / авт.- сост. А. А. Легостаев, С. В. Логинов — Ростов Н/Д: «Феникс», 2003.- 448 с.

30. Чернова О. Е. Концепт «ТРУД» как объект идеологизации

31. Makkai, A. Idiom Structure in English, — The Hague, 1987.

32. Weinreich, U. Problems in the Analysis of Idioms: Substance and Structure of Language. — University of California Press, Berkley and Los Angeles, 1984.

Заполнить форму текущей работой