Адаптация русских в Германии

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Культурология
Страниц:
40

1200 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Содержание

1. Эмиграция русских в Германию и проблема столкновения двух культур

2. Адаптационные эффекты

2.1. Необходимость адаптации

2.2. Психологические проблемы адаптации Русских в Германии

2.3. Феномен формирования русского подъязыка

3. Адаптационные механизмы

3.1. Формирование русских диаспор в Германии

3.2. Поиск работы русскими эмигрантами в Германии

3.3. Проблема сохранения языка

Заключение

Список литературы

1. БАС — Словарь современного русского литературного языка, т. 1−17. М. 2006.

2. Бобрик М. А. Очерк языка семьи Ф. // Язык русского зарубежья. М., В. 2001.

3. Бочаров З. С. Русские беженцы: проблемы расселения, возвращения на Родину, урегулирования правового положения. (1920−1930-е годы) (Сборник документов и материалов). М., 2001.

4. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VI. М., 1962, с. 25−60.

5. Гловинская М. Я. Общие и специфические процессы в языке эмиграции и метрополии. // Язык русского зарубежья. Отв. ред. Е. А. Земская. М. -Вена, 2001.

6. Добровольский Д. О. Рец. на кн.: K. Meng. Russlanddeutsch Sprachbiografien. Untersuchungen zur sprachlichen Integration von Aussiedlerfamilien Unter Mitarbeit von Ekaterina Protassova (= Studien zur deutschen Sprache. Forschungen des Institutes fur deutsche Sprache; Bd. 21). Tubingen, 2001 // ВЯ, 2002, № 4, с. 137−141.

7. Грановская Л. М. Русский язык в «рассеянии». Очерки по языку русской эмиграции первой волны. М., 1995

8. Земская Е. А. Об угасании письменной формы русского языка в среде эмиграции // Роман Якобсон. Тексты, документы, исследования. М., РГГУ, 1999б, с. 599−610.

9. Земская Е. А. Язык русского зарубежья: проблемы и нормы речевого поведения // Культурно-речевая ситуация в современной России. / Отв. ред. Н. А. Купина. Екатеринбург, 2000а.

10. Земская Е. А. Общие языковые процессы и индивидуальные речевые портреты // Язык русского зарубежья: общие процессы и речевые портреты. М. -Вена, 2001.

11. Земская Е. А. Специфика семантики и комбинаторики производства слов-гибридов // Slavische Wortbildung: Semantik und Kombinatorik / Hrsg. S. Mengel. Munster-Hamburg-London, 2002a. S. 157−169.

12.К вопросу о традициях изучения русского зарубежья в отечественной историографии // Вклад ученых и специалистов в национальную экономику. Брянск: БГИТА, 1997. С. 2830.

13. Оглезнева Е. А. Русский язык зарубежья: восточная ветвь // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2003. № 6.

14. Путилов С. М. Русские за рубежом: проблема адаптации. М: 2005. 441 С.

15. Русское зарубежье и зарубежное россиеведение // Общественный прогресс. Пути развития России и Брянского региона. Брянск: БТУ, 1996. С. 4245.

16. Русская тема на Западе. Словарьсправочник по немецкому россиеведению. СПб: РТА им. Бобкова, 1997. 172 с.

17. Специфика преподавания учебного курса Зарубежное россиеведение // Вклад ученых в национальную экономику. Часть 1. Брянск: БГИТА, 1996. С. 5760.

18. www. cccp. de — Русский портал в Германии

19. www. germany. ru — Русский портал в Германии

20. www. rg-rb. de — «Русская Германия», русскоязычная газета, издающаяся в Германии.

Заполнить форму текущей работой