Способы образования французских терминологических единиц в подъязыке виноделия

Тип работы:
Дипломная
Предмет:
Языкознание
Страниц:
48

5500 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Содержание

ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМЫ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ

1.1. Дефиниции понятия «термин». Различные точки зрения в языкознании на проблему определения данной лексической единицы

1.2. Понятие подъязыка. Проблемы систематизации терминологической лексики

1.3. Особенности профессиональной области виноделия

1.4. Экстралингвистические факторы, влияющие на образование терминологии виноделия

ВЫВОДЫ

ГЛАВА 2. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФРАНЦУЗСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ВИНОДЕЛИЯ

2.1. Проблема знаковой асимметрии во французской терминологии виноделия

2.2. Явление полисемии в терминологии виноделия

2.3. Явление омонимии в терминологии виноделия

2.4. Явление синонимии в терминологии виноделия

ВЫВОДЫ

ГЛАВА 3. ТЕЗАУРУСНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ФРАНЦУЗСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ВИНОДЕЛИЯ

3.1. Методика построения тезауруса

3.2. Построение терминополя французской терминологии виноделия

ВЫВОДЫ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

СЛОВАРИ

МЕДИАРЕСУРСЫ

Список литературы

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Аврамов Г. Г. Ассиметрия в лингвистике. РГПУ. 2005 // http: //iteach. rspu. edu. ru/1_2005/web_Avramov/index. htm

2. Апресян Ю. Д. Избранные труды. В 2. т. — Т. 1. Лексическая семанти-ка. Синонимические средства языка. — 2-е изд., испр. и доп. — М., Б. г. 1995, 472 с.

3. Арсеньев О. И. Явления асимметрии военно-терминологических сис-тем: (На материале фр. и рус. воен. терминологии): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: (10. 02. 20) / Воен. ин-т. М., 1988, 21с.

4. Баранов А. Н. Лингвистическая экспертиза текста. М. Флинта, Наука. 2007. 592 с.

5. Бендикс Э. Эмпирическая база семантического описания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. М., 1983, 1−25 с.

6. ВасильевЛ.М. Современная лингвистическая семантика. М. Высшая шк., 1 990 175 с.

7. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., Рус. Слов. 1995, 411 с.

8. Гавриленков С. И Структурно-семантический анализ современной немецкой военной терминологии: Автореф. дис. На соиск. учен. степ. канд. филол. наук: (10. 02. 04). Одесса, 1982. 17 с.

9. Гак В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским: [Учеб. посо-бие для студентов-иностранцев]. 2-еизд., перераб. и доп. М.: Рус. яз., 1988. 263 с.

10. Гоголь-Яновский Г. И. Виноградники и виноделие во Франции и Германии. Тифлис: тип. Тифл. Метех. тюремного замка, 1897. [2], VII, 157с.

11. ГОСТ 7. 25 — 2001. Тезаурус информационно-поисковый одноязыч-ный. Правила разработки, структура, состав и форма представления. М.: Изд-во стандартов, 2001.

12. Зайцева Н. Ю. Проблемы современной французской терминологии (семиотика и типология): Учебное пособие. СПб: изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2007. 93 с.

13. Зарецкая Е. Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. М., Дело. 2001. 475 с.

14. Зыбцев. Ю. Э. Шампанское и другие игристые вина Франции. М.: Жигульский, 2003. 297 с.

15. Ивкина А. В. Особенности образования и перевода терминов ванг-лийском, французском и русском языках: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к. филол.н.: Спец. 10. 02. 20; [Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена]. — СПб., 2004. — 21 с.

16. Катц Дж. Семантическая теория // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Х. М., 1985

17. Квитко И. С. Терминоведческие проблемы редактирования / И. С. Квитко, В. М. Лейчик, Г. Г. Кабанцев. Львов: Вища шк. Изд-во при Львов. гос. Ун. 1986. 150 с.

18. Крыжановская А. В., Симоненко Л. А. Актуальные проблемы упоря-дочения научной терминологии / АН УССР, Ин-т языковедения им. А. А. Потебни. Киев: Наукова думка, 1987. (161 c.)

19. Кондаков Н. И. Логический словарь-справочник. 2-е испр., доп., М., Наука. 1975.

20. Культура русской речи. Под ред. Л. К. Граудиной, Е. Н. Ширяева. М. 1999.

21. Купцов А. В. Вина Франции. М.: Изд-во Жигульского, 2002. 303 с.

22. Курбатова С. Г. Диахронный и синхронный лексико-граматический анализ французской терминологии по телекоммуникации: автореф. дис. на соиск. учен. степ. к. филол.н.: спец. 10. 02. 05; [Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Гер-цена]. СПб., 2003, 24 с.

23. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии. М. 1961. 158 с.

24. Морковкин В. В. Опыт идеографического описания лексики. М., Издат. МГУ, 1977. 166 с.

25. Морковкин В. В. Основы теории учебной лексикографии. Дис. вформе науч. докл. на соиск. учен. степ. д-рафилол. наук: (10. 02. 01) / Ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина. М.: Б. и., 1990. 72 с.

26. Найда Ю. А. Процедуры анализа компонентной структуры референ-ционного значения. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. М., 1983

27. Никитина С. Е. Семантический анализ языка науки. (На материале лингвистики.) М.: Наука, 1987. 276 с.

28. Никитина С. Е. Тезаурус по теоретической и прикладной лингвисти-ке. М.: Наука, 1978. 312 с.

29. Никитина С. Е. Васильева Н.В. Экспериментальный системный сло-варь стилистических терминов. Принципы составления и избранные словар-ные статьи. М., 1996. 172 с.

30. Новиков Л. А. Семантика русского языка. М. Высшая шк., 1982. 272с.

31. Папко М. Л. Структурно-семантические особенности терминологич-секих комплексов в современном французском языке. (На материале соц. -экон. Терминологии). Автореф. дис… к. филол. наук. М. 1978 24. с.

32. Пиотровский Р. Г. Лингвистический автомат (в исследовании и не-прерывном обучении) СПб, 1999. 256 с.

33. Разуваев. В. С. Словарь винного языка. Ялта: Крым пресс, 2001, 200с.

34. Разумовский А. И Использование метода «тезауруса» при проекти-ровании систем с недетерминированными алгоритмами. ИПУ РАН, Москва. // Доклады конференции CAD/CAM/PDM // http: //lab18. ipu. rssi. ru/

35. Реформатский А. А. Мысли о терминологии // Современные про-блемы русской терминологии. М. 1986/ С. 163−198.

36. Скороходько Э. Ф. Семантические сети и автоматическая обработка текста. Киев: Наукова думка, 1983. 218 с.

37. Скуратов И. В. Типологическая характеристика неологизмов в со-временном разговорном и деловом французском языке: лингвистический и социолингвистический аспекты. М., МГОУ, 2006. 272 с.

38. Татаринов В. А. Исторические и теоретические основаниятермино-ведения как отрасли отечественногоязыкознания: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д. филол.н.: Спец. 10. 02. 19 / Татаринов ВикторАндреевич; [Моск. гос. ун-та им. М.В. Ломоносова]. М., 1996. 37 с

39. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. 3-е изд., испр. и доп. М.: Высш. школа, 1990. 414 с.

37. Черников Г. П. Экономика Франции: традиции и новейшие тенден-ции. М. РОССПЭН, 2002. 413 с.

38. Шингарева-Славина Е. А. Семиотические основы человеко-машинной коммуникации и принципы автоматического распознавания смыс-ла: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д-ра филол. наук: (10. 02. 21) / ЛГУим. А. А. Жданова. Л., 1988. 43 с.

39. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М. Наука, 1973. 280 с.

40 Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л. Наука, 1974, 428 с.

41. Gilbert Garrier. Le Vin des Historiens. Actes du colloque «Vin et his-toire», Suze La Rousse. Universite du vin. 1990.

42. Kilgariff Adam, Yallop Colin, What’s in a thesaurus / Proc. Second Cof on Language Resources and Evaluation. Kilgariff Adam, Thesauruses for Natural Language Processing / Proc. of NLP-KE.

СЛОВАРИ

43. La Degustation, le Vin, la Vigne: Terminologie, vocabulaire, nomencla-ture, lexique, repertoire, glossaire. par Laurent Gibet (http: //www. winemega. com/fr/lexique_vin_vigne. htm)

44. Le Tresor de la Langue Francaise Informatise («Centre National de Res-sources Textuelles et Lexicales» (http: //www. cnrtl. fr/).

45. Федорина Н. Французско-русский словарь по вину: [5000словар. ст.] - М.: СвР-Аргус, 2004. — 565 с.

МЕДИАРЕСУРСЫ

http: //www. winemega. com/fr/lexique_vin_vigne. htm

http: //www. cnrtl. fr/

http: //www. cepdivin. org/articles/articles. html

Заполнить форму текущей работой