Национально-культурная специфика фразеологизмов

Тип работы:
Курсовая
Предмет:
Языкознание
Страниц:
45

1540 Купить готовую работу
Узнать стоимость новой

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

Эта проблема привлекала внимание таких исследователей, как В. Н. Телия, Н. М. Шанский, А. И. Смирницкий, И. В. Сопова и многих других. Труды этих ученых послужили в качестве теоретической и методологической основы для данного исследования.
Главная цель работы — изучить основные аспекты проблемы национально-культурной специфики ФЕ.
В связи с поставленной целью необходимо выполнить следующие задачи:
1. Изучить базовые категории фразеологии: фразеологическая единица, классификации ФЕ.
2. Выявить и охарактеризовать основные теоретические подходы к проблеме выявления национально-культурной специфики ФЕ.
3. На примерах показать, каким образом осуществляется актуализация национально-культурной специфики ФЕ в разных языках.
В качестве эмпирического материала для исследования послужили ФЕ английского, немецкого и русского языков.
В процессе исследования были использованы следующие методы: теоретический анализ литературы по теме исследования, метод лингвистического наблюдения и описания; сравнительно-исторический, сопоставительный методы.
Предмет исследования — фразеологические единицы.
Объект исследования — национально-культурная специфика фразеологизмов.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно позволяет углубить наши представления о сущности национальной специфики, выражаемой средствами фразеологии, тем самым внося определенный вклад в сравнительно-сопоставительную лексикологию.
Практическая значимость заключается в том, что результаты проведенного исследования могут быть использованы в процессе дальнейшей изучения вопросов, связанных с лингвокультурологией, сопоставительным изучением языков мира, их фразеологического фонда.
Научная новизна исследования заключается в комплексном анализе проблемы определения и репрезентации национально-культурной специфики ФЕ в разных языках.
Структура работы подчинена цели и задачам исследования. Работа включает в себя введение, две главы, заключение и список использованной литературы. Во введении дана общая характеристика исследования.
Первая глава посвящена базовым категориям фразеологии, классификации и проблеме многообразия ФЕ в разных языковых системах.
Во второй главе рассматриваются основные подходы к выявлению национально-культурной специфики ФЕ, а также на конкретных примерах показаны основные моменты репрезентации национально-культурного компонента в ФЕ разных языков.
В заключении представлены выводы по проведенному исследованию

Показать Свернуть

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. БАЗОВЫЕ КАТЕГОРИИ ФРАЗЕОЛОГИИ. СТРУКТУРНОЕ И СЕМАНТИЧЕСКОЕ МНОГООБРАЗИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ 6

1.1. Понятие фразеологической единицы 6

1.2. Классификация фразеологических единиц 15

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ 30

2.1. Основные теоретические подходы к обоснованию национально-культурной специфики фразеологизмов 30

2.2. Примеры репрезентации национально-культурной специфики фразеологизмов 36

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 42

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 44

Список литературы

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Алефиренко Н. Ф., Семененко Н. Н. Фразеология и паремиология. — М.: Наука, 2009. — 344 с.

2. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. — Л.: Издательство Ленинградского университета, 1963. — 208 с.

3. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. — М.: Высшая школа, 1973. — 295 с.

4. Арсентьева Е. Ф. Фразеология и фразеография в сопоставительном аспекте (на материале русского и английского языков). Казань: Изд-во Казан. гос. ун-та, 2006. — 172 с.

5. Антрушина Г. Б. Лексикология английского языка: Учебное пособие. — М.: Высшая школа, 1985. — 287 с.

6. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — Изд. 2-е, стереотип. — М.: Советская энциклопедия, 1969. — 608 с.

7. Балакай А. Г. Фразеология современного русского языка. — Новокузнецк: Кузбассвузиздат, 1992. — 80 с.

8. Балли Ш. Французская стилистика. — М.: УРСС, 2009. — 230 с.

9. Виноградов В. В. Фразеология. Семасиология //Лексикология и лексикография. Избранные труды. — М.: Наука, 1977. — 312 с.

10. Гилязева Э. Н. Лингвокультурологические особенности ФЕ с компонентом «предмет быта» в татарском и немецком языках: автореф. дис. … канд. филол. наук. Казань, 2006. — 27 с.

11. Елисеева В. В. Лексикология английского языка. — СПб., 2003. [Электронный ресурс] URL: http: //www. homeenglish. ru/Texteliseeva1. htm (дата обращения: 15. 06. 2014)

12. Икономиди И. Я. Фразеологические единицы с национально-специфичным компонентом значения в русском и новогреческом языках: дис. на соис. учен. степени канд. филол. наук. Краснодар, 2005. — 241 с.

13. Кунин А. В. Фразеология современного английского языка. — М.: Международные отношения, 1972. — 288 с.

14. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. языков/ А. В. Кунин. — Дубна: Феникс+, 2005.

15. Левин-Штайнманн, А. Лингвоспецифический компонент при оформлении концептов фразеологизмами [Текст] / А. Левин-Штайнманн // Культурные слои во фразеологизмах и в дискурсивных практиках. — М.: Языки славянской культуры, 2004. -С. 61−65.

16. Маслова В. А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2001. — 208 с.

17. Маслова, В.А. Культурно-национальная специфика русской фразеологии [Текст] / В. А. Маслова // Культурные слои во фразеологизмах и в дискурсивных практиках. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 69−73.

18. Михайлов, В. А. Смысл и значение в системе речемыслительной деятельности / В. А. Михайлов. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1992. — 200 с.

19. Мокиенко В. М. Славянская фразеология. — М.: Высшая школа, 1989. — 209 с.

20. Реформатский А. А. Введение в языковедение. — М.: Аспект-Пресс, 2002. — 365 с.

21. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. — М.: Просвещение, 1995. — 559 с.

22. Сопова И. В. Фразеологические единицы: связи языка, культуры и мышления. //Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Выпуск № 1, 2011. — С. 173−178.

23. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. — М.: Языки русской культуры, 1996. — 288 с.

24. Телия В. Н. Фразеология в контексте культуры [Текст] / В. Н. Телия. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 295 с.

25. Труфанова Л. А. Национально-культурная специфика фразеологизмов (на материале фразеологических единиц неантропоцентрической направленности в английском и русском языках). //Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. Выпуск № 99, 2009. — С. 196−202.

26. Чейф У. Л. Значение и структура языка. — М.: Прогресс, 1975. — 153 с.

27. Чикина Е. Е. Выявление национально-культурной специфики фразеологизмов: современные подходы. [Электронный ресурс]. — Международный научно-практический журнал «INTER-CULTUR@L-NET»: Владимир, 2004. Вып. 3.

28. Шанский Н. М., Иванов В. В. Современный русский язык. — М.: Просвещение, 1987. — 256 с.

29. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. — М.: Высшая школа, 1985. — 192 с.

Заполнить форму текущей работой