Компрессия научного текста и возможности ее использования в дидактических целях

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Английский язык
Страниц:
28

1100 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Содержание

Место реферативного перевода в программе по иностранному языку для студентов неязыкового вуза

Модель переводческой компетенции студента технического вуза с учетом навыков свертывания информации

Реферативный перевод как процесс аналитико-синтетической переработки информации

Анализ существующих видов смысловой компрессии текста в дидактическом аспекте

Заключение

Библиографический список

Список литературы

Библиографический список

1. Алексеева И. С. Введение в перевод введение: Учеб. пособие для студ. филол. и лингв, фак. высш. учеб. заведений. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2004.

2. Валеева Н. Г. Теория перевода: культурно-когнитивный и коммуникативно-функциональный аспекты: Монография. — М.: РУДН, 2010.

3. Герте Н. А. Реферативный специализированный перевод: особенности его функционирования в рамках теории скопоса // Филология, искусствоведение и культурология: актуальные проблемы (материалы международной заочной научно-практической конференции) — Новосибирск, 2012.

4. Долгова Е. Г. Роль модели перевода в процессе передачи иноязычного текста // Социально-гуманитарные исследования: теоретические и практические аспекты (Межвуз. сборник научных трудов) — Саранск, СВМО, 2000.

5. Нестерова Н. М. Реферативный перевод: проблема смыслового свертывания и семантической адекватности // Вестник Челябинского государственного университета № 25 — Челябинск, 2011.

6. Фролова Н. А. Реферирование и аннотирование текстов по специальности (на материале немецкого языка): Учеб. пособие / ВолгГТУ, Волгоград, 2006.

Заполнить форму текущей работой