Система убеждений в английском бизнес дискурсе

Тип работы:
Дипломная
Предмет:
Английский язык
Страниц:
40

6100 Купить готовую работу
Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Содержание

Глава I. Деловая коммуникация некоммерческой направленности как разновидность бизнес-дискурса

1.1. Дискурс-анализ как основа лингвистической интерпретации бизнес-коммуникации

1.1.1. Общая характеристика понятия «дискурс»

1.1.2. Структурно-стилистический компонент письменной разновидности бизнес-коммуникации

1.2. Речевые акты и коммуникативные стратегии

1.3. Прагматические дистинкторы речевой компетенции адресанта при реализации стратегии убеждения

Выводы

Глава 2. Тактики убеждения в бизнес-дискурсе некоммерческой направленности

2.1. Тактика доведения до сведения фоновой информации

2.2. Тактика учтивого прошения

2.3. Тактика благодарения адресата и вовлечения его в деятельность

2.4. Тактика стимуляции к продолжению сотрудничества

2.5. Достижения максимальной эффективности убеждения с помощью привлечения основных тактик и других средств убеждения

Выводы

Заключение

Список использованных словарей

Список использованных Интернет-источников

Список литературы

1. Аванесова Ж. Г., Козлова Г. Г. Экономика и бизнес. — М.: БГУ, 2000. — 228с.

2. Аверьянова Л. В. Деловой английский: банковская переписка. — М.: Гардарика, 1998. — 256с.

3. Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 2002. — С. 136 — 137.

4. Баранов А. Г. Функционально-прагматическая концепция текста. -Ростов н/Д, 1993. — 264с.

5. Блох М. Я. Теоретическая грамматика современного английского языка. — М.: Высш. шк., 2000. -160 с.

6. Богданов В. В. Иллокутивная функция высказывания и перформативный глагол// Содержательные аспекты предложения и текста. — Калинин, 1983. — С. 34−48.

7. Буров А. А. Фразовая номинация и актуальное членение высказывания. — Пятигорск: ПГЛУ, 2007. — 186с.

8. Грайс П. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика.- Вып. 16.- М., 1985. -С. 24−47.

9. Дейк ван Т. А. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 8. — М.: Прогресс, 1978. — С. 259−336.

10. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. — Благовещенск: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. — 308с.

11. Джей Э. Эффективная презентация. М.: Амалфея, 1997. — 208с.

12. Есперсен О. Философия грамматики. — М.: КомКнига, 2006. — 408 с.

13. Зеленщиков А. В. Пропозиция и модальность. — СПб.: СПбГУ, 1997. — 242с.

14. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. — М.: ЛКИ, 2012. — 304с.

15. Карасик В. И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. — Волгоград: Перемена, 2000. — С. 5−20.

16. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — М.: Гнозис, 2004. — 390 с.

17. Кубрякова Т. П. Роль языка в познании мира. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 320с.

18. Кузьменкова Ю. Б. От традиций культуры к нормам речевого поведения британцев, американцев и россиян. — М.: ГУ ВШЭ, 2004. — 315с.

19. Кулькова М. А. Суггестивные речевые акты как косвенный способ выражения директивной интенции в малых фольклорных жанрах // III Международные Бодуэновские чтения.- Казань, 2006.- Т. 252−254.

20. Лиховидова Е. П. Вербальные средства актуализации стратегии убеждения // Межкультурная коммуникация. — Вестник Волгогр. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание, 2011. No 1 (13). — с. 160−165.

21. Мирсеитова С. С. Транспозиция вопросительных предложений в современном английском языке: Автореф. дис. — М., 1991. — 22c.

22. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. — М., 1986. — С. 39−56.

23. Сэмпсон Э. Бизнес презентация: творческие идеи для блестящего выступления. — М.: Альпина Бизнес Букс, МПБ «Деловая литература», 2004. — 144с.

24. Третьякова Т. П. Английские речевые стереотипы. — СПб.: СПбГУ, 1995. — 128с.

25. Уолден Дж. К. Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. — М.: Дельта Паблишинг, 2004. — 478с.

26. Формановская Н. И. Речевой этикет и культура общения. — М.: Высшая школа, 1989. — 159с.

27. Чернявская В. Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия. — М.: Флинта: Наука, 2006. — 132 с.

28. Шевякова В. Е. Рема // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 2002. — С. 410.

29. Шевякова В. Е. Тема // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 2002. — С. 507.

30. Шишкина Т. А. Косвенное высказывание в теории речевой деятельности.- М.: Прогресс, 1983. — 234с.

31. Янко Т. Е. Коммуникативные стратегии русской речи. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — 384с.

32. Roberts L. How reference works. Explanatory models for indexicals, descriptions and opacity. — London, 1993. — 276р.

33. Searle J.R. Intentionality: An Essay in the Philosophy of Mind. -Cambridge, 1983. — 176р.

Список использованных словарей

34. Collins English Dictionary. — HarperCollins Publishers, 2006.

35. Longman Dictionary of Contemporary English. — Longman, 2005.

Список использованных Интернет-источников

36. Correspondence of Africa Charity Project — http: //africa-charity-project. org/correspondence. html

37. Donate to Africa Charity Project — http: //africa-charity-project. org/donate. html

38. Request Letters — http: //www. letterrep. com

Sample Letters Asking for Donations — http: //www. buzzle. com/articles/sample-letters-asking-for-donations. html

Заполнить форму текущей работой