Имя числительное в башкирском и арабском языках

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Языкознание


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

УДК 81'-42
ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ В БАШКИРСКОМ И АРАБСКОМ ЯЗЫКАХ Бахтиярова А. Н. 1, Султанбаева Х. В. 1
ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет», Уфа, Республика Башкортостан, (450 076, г. Уфа,
ул. Заки Валиди, 32), e-mail: dek63@yandex. ru_
Категория числительного представляет важный раздел башкирской и арабской грамматик, и в этой связи анализ арабских и башкирских имен числительных в сопоставительном аспекте является актуальным для обоих языков. Совпадая по лексическому составу и по значению, числительные существенно отличаются в арабском и башкирском языках по морфологическим признакам. Во-первых, не совпадает в сопоставляемых языках грамматическая сочетаемость числительных с существительными. Во-вторых, числительные в обоих языках делятся на несколько лексико-грамматических разрядов, между которыми нет полного параллелизма. Сопоставительный анализ числительных и выявление их особенностей является основной целью данной статьи. Ключевые слова: части речи, имя числительное, семантика, классификация, разряды числительных, структура, арабский язык, башкирский язык.
NUMERALS IN THE BASHKIR AND ARABIC LANGUAGES Bakhtiyarova A.N. 1, Sultanbaeva K.V. 1
'-VPO & quot-Bashkir State University& quot-, Ufa, the Bashkir Republic (32, Zaki Validi St., Ufa 450 076 Russia), e-mail:
dek63@yandex. ru_
Numerals represent an important part of Bashkir and Arabic grammar. In this regard, a comparative analysis of Arabic and English numerals is considered topical for both languages. Having coincidence in vocabulary and meaning, numerals differ significantly in their morphological features in the Arabic and Bashkir languages. First, the grammatical co-occurrence of numerals with nouns is not the same in the languages under comparison. Second, numerals in both languages are divided into several lexico-grammatical categories among which there is no complete parallelism. The aim of this paper is the comparative analysis of Arabic and Bashkir numerals and to reveal their features.
Keywords: parts of speech, numeral, semantics, classification, categories of numerals, structure, Arabic, Bashkir
Башкирский язык в своем историческом развитии взаимодействовал со многими языками. Это взаимодействие и взаимовлияние было обусловлено территориальной близостью, экономической и культурной связью башкирского народа с другими народами [1]. Так, в лексическом составе башкирского языка активно функционируют арабские заимствования, изучение которых способствует определению путей их проникновения, причины и природы заимствований, сферы употребления, закономерных фонетических, морфологических изменений в башкирском языке, также проведению сопоставительного анализа на уровне частей речи [2].
В развитии научного изучения сущности имен числительных как самостоятельной части речи в тюркских языках большое значение имели труды проф. Н. К. Дмитриева. В его «Грамматике башкирского языка» [4], числительным и их семантико-морфологическим категориям дается глубокий анализ, который стал основой для последующих исследований. Имя числительное уже в первых грамматиках по башкирскому языку выделялось отдельной группой, представляющей, наряду с существительным и прилагательным, именную часть
речи. В «Грамматике современного башкирского литературного языка» [3] дается такое определение имени числительного: «Имя числительное как часть речи характеризуется особой семантикой: оно обозначает количество предметов или их количественный признак». Подобное определение мы находим и в грамматиках арабского языка.
Категория числительного представляет важный раздел башкирской и арабской грамматик, и в этой связи анализ башкирских и арабских имен числительных в сопоставительном аспекте, на наш взгляд, является актуальным для обоих языков [5].
Специфика имен числительных как части речи состоит в том, что они немногочисленны по лексическому составу: как в башкирском, так и в арабском языках их насчитывается всего более 20 базовых слов. Несмотря на это, частотность их употребления в сопоставляемых языках довольно велика. Больше всего насыщены числительными различные экономические, особенно коммерческие, военно-технические и другие специальные научные тексты, диалоги.
В обоих языках наблюдается однозначное соответствие числительных как лексических единиц по семантике: в арабском языке имена числительные обозначают количество предметов, порядок их при счете и отвечают на вопрос «Сколько?» Имя исчисляемого ставится после частицы ^ в винительном падеже единственного числа неопределенного состояния. Примеры: ^ - сколько студентов?®^ ^ - сколько раз? ^ ^^- сколько комнат? и т. д.
В башкирском языке также, как было отмечено, числительные обозначают количество предметов, порядок их при счете и отвечают на вопросы нисэ? купме? — сколько? нисэнсе? — который (какой)? нисэшэр? кYпмешэр?- по сколько? и др.
Наблюдается параллелизм и в структурном составе числительных: в арабском языке по своему составу числительные бывают простые и составные. Простые состоят из одного слова. Например, — три, — пять, — третий, — пятый. Составные числительные — из сочетания двух или нескольких простых числительных. Например: ^^ - тринадцать, ^^^ - четырнадцатый. В башкирском языке также употребляются простые (ябай) и составные (тсушма) числительные. К простым числительным относятся: бер, ике, вс, дурт, биш, алты, ете, Ыге$, тугы?, ун- егерме, уты$, тсыртс, илле, алтмыш, етмеш, hикhэн, тутскан, йв$, мец.
Среди составных выделяются числительные, образованные из двух слов: ун ике -двенадцать, тугы$ йв$ - девятьсот и числительные, образованные из нескольких слов: ике йв$ алтмыш биш — двести шестьдесят пять.
Однако полностью совпадая по значению и по структуре, в башкирском и арабском языках числительные существенно отличаются по морфологическим признакам.
Числительные в обоих языках делятся на несколько лексико-грамматических разрядов, между которыми нет полного параллелизма. В арабском языке числительные делятся на такие разряды: количественные, порядковые, дробные, разделительные, кратные, в башкирском языке на: количественные (теп), порядковые (рэт), собирательные (йыйыу), разделительные (булем), приблизительные (сама), дробные (кэсер). Как видно, лексико-грамматические разряды имен числительных в арабском языке имеют соответствующие однозначные параллели в башкирском языке. Кроме того, числительные в башкирском языке делятся еще на три разряда, которых нет в арабском языке.
Количественные числительные в обоих сопоставляемых языках представлены базовыми словами. Они образуют основной лексико-грамматический разряд, так как все остальные разряды числительных образуются от них. Башкирский термин теп hандар (количественные числительные) очень точно отражает их сущность. Они называют отвлеченное число (два — ике, десять — ун, двести — ике йе$), обозначают количество предметов (два друга — ике дус, десять студентов — ун студент, двести рублей — ике йе$ кум).
Имена числительные количественные первого десятка в арабском языке следующие:
мужской род: женский род:
& quot- 1 — один «- 1 — одна
& lt-Я! два и1^! две
?^з три Аз^з три
си1 четыре Й о г четыре
* о г цлла. пять Й пять
й? ** ^ И шесть Й й шесть
& gt-Я о, семь Й о семь
?из восемь & quot-л^иЗ восемь
* 0 .* девять девять
десять десять
Синтаксическая связь количественных числительных с существительным в арабском языке, обозначающим предмет счета, выражается по-разному.
Числительные один и два оформляются подобно прилагательным, т. е. ставятся после исчисляемого и полностью с ним согласуются. Например- одна книга, «-у^ - одна газета.
Для обозначения двух предметов обычно используется форма двойственного числа. Например: и^^ две книги, и^-У^ две газеты. Числительное и^ употребляется в сочетании с
формой двойственного числа лишь тогда, когда на нем ставится логическое ударение. Например: ??& quot-I ?ДО — Я взял две книги.
Числительные от 3 до 10 ставятся на первом месте в роде, противоположном роду единственного числа имени исчисляемого. После числительных от 3 до 10 имя исчисляемого ставится в родительном падеже множественного числа неопределенного состояния (за исключением сложных числительных со словом 41* сотня, которая при образовании числительных всегда остается в единственном числе ?^З 41* или 41*З^З 300): 4З^З три книги, 5десять студентов, ^ четыре газеты.
Числительные от 11 до 99, являющиеся сложными, образуются следующим образом: единицы ставятся в роде, противоположном роду единственного числа имени исчисляемого, а десятки — в том же роде, что и имя исчисляемого предмета (кроме 11 и 12, где единицы & quot-один'-"- и & quot-два"-, как и других сложных числительных, согласуются в роде с именем исчисляемого предмета).
Числительные от 11 до 19 по падежам не изменяются и всегда выступают в форме винительного падежа без танвина (кроме 12, где единицы в косвенном падеже изменяются по правилам склонения в двойственном числе).
Числительные, обозначающие круглые десятки, образуются путем прибавления к основе соответствующих числительных первого десятка окончания ^ (кроме 20 и 80, имеющих несколько видоизмененную форму) и выступают в одной форме для обоих родов: ?и& gt-%- двадцать, ?цЗ^З тридцать, сорок, ?ц^*! пятьдесят, ицЦ& quot- шестьдесят, иц*^1
семьдесят, иц^* восемьдесят, иц*-^ девяносто. Эти числительные склоняются как имена в форме целого множественного числа. Например: двадцать, ^ в двадцати.
Числительные от 21 до 99 образуются по типу: UJJ¦¦C• J ?^З двадцать три (единицы, за исключением & quot-одного"- и & quot-двух"-, ставятся в роде, обратному роду единственного числа имени исчисляемого) и изменяются по падежам. Например: иц*-^ J? о'- & quot-семьдесят четыре& quot-, ??"4& quot-1 J ?* & quot-из семидесяти четырех'-& quot-.
После числительных от 11 до 99 имя исчисляемого предмета ставится в винительном падеже единственного числа неопределенного состояния. Например: 5 J¦¦ь
& quot-четырнадцать газет& quot-, 1ДО 41^ & quot-шестнадцать книг& quot-, «•^ц*- иц*-и'- J сорок пять газет& quot-, 1ДО? ц^ j 4*^2 & quot-шестьдесят девять книг& quot-.
Круглые сотни и тысячи в арабском языке выражаются следующими числительными:
а) 100- 41* сто (будучи в составе сложных числительных, оно не изменяется по числам- например: 41* или 41**^1 & quot-четыреста"-) Числительное 41* выступая в значении существительного «сотня», получает форму множественного числа —
б) 1000 — «тысяча» (имеет две формы множественного числа- и форма обычно употребляется в составе сложных числительных, например: ?V 4З^З & quot-три
тысячи& quot-- форма — в значении существительного, например: ?* ^ц^'- & quot-тысяча
студентов& quot-) —
в) 1 000 000- иц^ (мн. ч. ?у^*) или & quot- миллион& quot-.
После круглых сотен и тысяч имя исчисляемого предмета ставится в родительном падеже единственного числа неопределенного состояния- само же числительное находится в сопреженном состоянии. Например: 41* & quot-сто книг& quot-.
В сложных числительных после 100 имя исчисляемого предмета ставится в соответствии с последним произносимым числительным. Например: 4З^З j 41* у нас сто три книги. ^^ иц*-^ J jшИ ^ В этом доме двести девяносто пять жильцов.
Что касается числительных от 100, в состав которых входят один и два, то единицы в них обычно заменяются именем исчисляемого предмета в неопределенном состоянии соответственно в единственном или двойственном числе. Например: и^ДО J 41* & quot-сто две книги& quot-, 4Ъ1 j 4Ь5 иЛ & quot-тысяча и одна ночь& quot-.
В башкирском языке, ввиду отсутствия в нем категории рода вообще, числительные не имеют формы рода и сочетаются с существительными только в именительном падеже единственного числа: бер йыл (один год), ун ике ай (двенадцать месяцев), ете квн (семь дней), вс йв? алтмыш биш тэYлек (сто шестьдесят пять суток).
В башкирском языке все количественные числительные склоняются только по одному образцу (типу). Притом склоняются они только тогда, когда употребляются самостоятельно, а в сочетании с существительными не склоняются (примыкают к существительному). У составных числительных склоняется только последнее слово. Например: Основной падеж — биш йе? уты? биш е^тэл Притяжательный падеж — биш йе? уты? биш е^тэлдец
В арабском языке порядковые числительные от 2 до 10 образуются от количественных по формуле:.
Женский род Мужской род
первая сЪ'- первый
вторая ий второй
третья 45ИЗ 41З третий
четвертая J ^ четвертый
пятая пятый
шестая шестой
седьмая седьмой
восьмая ЛиЗ ?^13 восьмой
девятая ?^Аз девятый
десятая г ^^ ^^ десятый
В предложении порядковые числительные первого десятка оформляются как согласованные определения: они ставятся после имени исчисляемого и согласуются с ним в роде и состоянии. Примеры:
Д113Ик третий студент Д11 311 -ь у третьего студента 2_иЗ Я! ^ восьмая комната
Порядковые числительные после 10 являются по своему образованию сложными (кроме круглых десятков и сотен, которые по форме совпадают с соответствующими количественными числительными) и образуются следующим образом: единицы в них ставятся в порядковой форме, а десятки — в количественной, т. е. по типу: ^^и. пятнадцатый- j Я*-. двадцать четвертая.
При согласовании порядковых числительных от 10 необходимо учитывать следующее:
1. Согласование в роде происходит в них полностью как для единиц, так и для десятков.
2. При согласовании в состоянии в числительных второго десятка определенный артикль получают только единицы, а десятки остаются неизмененными- в порядковых числительных от 20 согласование в состояние происходит полностью как для единиц, так и для десятков. Например: ^?11 пятнадцатая книга- ?ц331! J Ли1311 тридцать вторая страница.
3. Порядковые числительные от 10 (кроме числительных второго десятка) могут изменяться по падежам: будучи в неопределенном состоянии, они по падежам не изменяются и всегда выступают в форме винительного падежа без танвина- в определенном состоянии единицы в этих числительных получают определенный артикль, но как десятки, так и единицы остаются всегда в форме винительного падежа. Например: о^ ^ каждый пятнадцатый студент пятнадцатый студент г 4З11З каждая тринадцатая страница
г 4 311 311 тринадцатая страница.
В башкирском языке порядковые числительные (рэт hаны) называют порядковый номер предметов, явлений при их счете и отвечают на вопрос «нисэнсе?» — «который?»
образуются присоединением к количественным числительным окончаний -нсы, -нсе, -ынсы, -енсе, -внсв: бер — один — бер+енсе — первый, ес — три — ес+енсе — третий, ун ике — двенадцать -ун ике+нсе — двенадцатый, йе? — сто — йе?+енсе — сотый.
В сложных числительных, состоящих из двух и более слов, окончания -нсы, -нсе, -ынсы, -енсе, -внсв прибавляются только к последнему числительному: ун дуртенсе трамвай — четырнадцатый трамвай, ике мец икенсе йыл — две тысячи второй год.
В башкирском языке, подобно прилагательным, порядковые числительные не склоняются и не изменяются по числам, связь их с существительными осуществляется по способу примыкания. Примеры:
Теп килеш — бишенсе ай бишенсе а? на бишенсе быуат
Эйэлек килеш — бишенсе ай? ыцбишенсе а? наныц бишенсе быуаттыц
Склонение порядковых числительных в башкирском языке возможно только тогда, когда они субстантивируются, т. е. употребляются в значении существительного, например: Лилиэ всвнсвлэ, Элфиэ етенселэ утсый — Лилия учится в третьем, Альфия — в седьмом.
В арабском языке дробные числительные от 1/3 до 1/10 образуются от соответствующих корней по формуле (мн. число С-*а'-):
1/3З 1/7 ^
¼ ?о 1/8 ?*З
1/5 1/9 ?ч
1/6 о^ 1/10 J¦¦а
Числительное ½ выражается словом «половина».
Дробные числительные с числителем «два» образуются от перечисленных числительных путем их постановки в двойственном числе. Например: 2/3ц^, 2/8, 2/6 и т. д.
Дробные числительные с числителем от 3-х образуются путем постановки отмеченных числительных в позицию имени исчисляемого, т. е. так же, как и в русском языке: 3/5 4З^З
Остальные дробные числительные выражаются описательно с помощью слова и (мн. число Из^'-) «часть», «доля» и предлога ?* «из». Например: 7/5 '-иJ¦¦а ?* Из^ ,
15/23 ^ 4з^з ?* J¦¦а 4 ч*^
Десятичные дроби с десятыми конструируются так же, как и простые дроби. Например: 13,8 метр Jl*iI з- ¦а. 4аЛ*З j lJ2л Jпг. 4З^З.
Десятичные дроби с сотыми — с помощью оборота 41*Иа. Например: 25,36 метра
В башкирском языке дробными числительными (кэсер haHbi) называют нецелые числа. Они образуются по следующим моделям: ¼ — дурттэн бер (одна четвертая), 3/7 — етенэн вс (три седьмых).
Для выражения смешанных дробных числительных в башкирском языке используются слова бвтвн (целый) и ноль. При этом сначала ставится название целого числа в сочетании со словом бвтвн, а затем дробное число: бер бвтвн ундан ике — одна целая две десятых. В заключение заметим, что изучение числительных в сопоставительном аспекте представляет большой теоретический и практический интерес в том плане, что обучающим приходится овладевать двумя различными системами числительных в разных языках, в данном случае в арабском и башкирском.
Статья подготовлена в рамках поддержанного РГНФ научного проекта № 14−04−223
Список литературы
1. Бахтиярова А. Н. Об арабских заимствованиях в башкирском языке // Вестник Башкирского университета. 2007. Т. 12, № 3. — С. 115−117.
2. Бахтиярова А. Н., Фаткуллина Ф. Г. Арабские заимствования в русском и башкирском языках: монография — Уфа: РИЦ БашГУ, 2014. — 160 с.
3. Грамматика современного башкирского литературного языка/ под ред. Юлдашева А. А. М., 1981. — 496 с.
4. Дмитриев Н. К. Грамматика башкирского языка. — М.: Наука, Уфа: ГУП РБ & quot-Уфимский полиграфкомбинат& quot-, 2007. — 232 с.
5. Фаткуллина Ф. Г. Языковая картина мира как способ концептуализации действительности. — Уфа, 2011, Вестник БашГУ, Т. 16, № 3(1). — С. 1002−1005.
Рецензенты:
Галяутдинов И. Г., д. фил.н., профессор, заведующий кафедрой башкирского языкознания и этнокультурного образования факультета башкирской филологии и журналистики ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет», г. Уфа-
Фаткуллина Ф. Г., д. фил.н., профессор, заведующая кафедрой русской и сопоставительной филологии факультета башкирской филологии и журналистики ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет», г. Уфа.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой