Семантические особенности наименований моря в древнеанглийской поэме «Елена

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Литературоведение


Узнать стоимость новой

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

94
Гуманитарные науки
СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАИМЕНОВАНИЙ МОРЯ В ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОЙ ПОЭМЕ «ЕЛЕНА»
Клёмина Е. Н., кандидат филологических наук
Кафедра иностранных языков ГОУ ВПО ИвГМА Росздрава, 153 012, Иваново, Ф. Энгельса, 8 * Ответственный за переписку (corresponding author): (4932) 32−53−45.
Одним из наиболее популярных современных направлений в исследовании языка и культуры является изучение концептов-тех ключевых знаков культуры, с помощью которых в языке отражается мировидение, система ценностей, культурноисторическая, религиозная и мировоззренческая самобытность определенного народа.
В исторической семасиологии особый интерес вызывает культурная лексика древнеанглийской поэзии. Ее специфика состоит в том, что в ней именно на лексико-семантическом уровне тесно переплелись две различные культурные традиции — героико-эпическая германская и латинохристианская.
Древнеанглийская поэма «Елена» интересна тем, что представляет собой литературный памятник развитой монастырской культуры начала IX века, связываемый с именем поэта Кюневуль-фа, творения которого отличались богатством христианских тем, смыслов и поэтической фразеологии. В распоряжении поэта, описывающего чужеземные реалии на родном языке, был общегерманский фонд поэтической лексики, изначально предназначенной для рассказа о германском прошлом и выражения героико-эпических концептов.
В поэме «Елена» наименования моря составляют весьма многочисленную группу существительных, образующих традиционный для древнеанглийской поэзии синонимический ряд. К ним относятся девять симплексов (brim, flod, geofen, holm, sas, sund, wasg, waster, у|э) и шесть композитов (earhgeblond, egstream, fffelwasg, holm|Dracu, lagostream, swonrad). Как известно, наименования моря в древнеанглийской поэзии хотя и уравнены как обозначения идеальной морской стихии, однако различаются по коннотативным оттенкам и культурной символике. В «Елене» наименования моря используются при раскрытии определенных мотивов, что позволило условно выделить четыре вида 'моря': 'море путешествия' (earhgeblond,
egstream, fTfelwaeg, geofen, sas, swonrad, wasg, у|э) — 'море битвы' (egstream, lagostream, waster) — 'мировое море Первотворения' (holm|Dracu, sae) — 'фи-лософско-поэтическое море' (flod). Первым двум 'морям' соответствуют реалии материального мира: река Дунай и Средиземное море.
Большинство слов связаны в «Елене» с традиционным древнегерманским образом грозной, неведомой стихии. Все слова употреблены в прямом значении, однако различаются по культурной символике, коннотативным оттенкам и художественно-функциональной нагрузке, получая следующие значения и смыслы: 1) море как препятствие (holm) и опасность (brim), как агрессивный 'воин-враг' (earhgeblond, fTfelwaeg, sas, wasg, у|э) и как могильная пучина (lagostream) — 2) море как водный путь (geofen, egstream, sund) или добрый путь моряков (swonrad) — 3) море (вода) как часть ландшафта (egstream, geofen, waster) —
4) 'необъятное' (sas) и 'бурное' (holm|Dracu) море как символ проявления всемогущества Творца-
5) 'быстротекущий поток' как символ изменчивости, свидетельствующий о бренности земных радостей (flod). В семантике большинства слов наиболее яркой является сема 'активность', что связано с актуализацией семантического (flod, wasg, у|э) и этимологического (brim, holm) потенциала слов, функционированием лексем в роли субъекта действия (sas) либо значимостью внутренней формы композита (earhgeblond волнение моря). Мифопоэтическая семантика композитов fTfelwaeg ('путь морских чудовищ') и swonrad ('лебединая дорога') оказывается символически значимой в раскрытии главной темы поэмы — обретения Креста Господня.
Таким образом, реконструкция семантики древнеанглийской культурно-значимой лексики (на примере наименований моря поэмы «Елена») позволяет хотя бы частично восстановить духовные и материальные ценности культурного наследия ушедших эпох, приблизить нас к пониманию сознания англосаксов.

Показать Свернуть
Заполнить форму текущей работой