Лингвокраеведческий словарь как научно-исследовательский проект и учебное пособие

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Народное образование. Педагогика


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

Никитина Татьяна Геннадьевна
ЛИНГВОКРАЕВЕДЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ КАК НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ И
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ
Статья посвящена проблемам использования краеведческого материала в процессе обучения иностранцев русскому языку, а также при разработке учебных пособий для данного контингента учащихся. На примере городской топонимии Пскова показаны возможности реализации социокультурного потенциала имен собственных — раскрывается их связь с историей и культурой Псковского края и России. Представлена концепция лингвокраеведческого словаря как справочного издания и книги для чтения, которая может быть использована в процессе обучения иностранных студентов и при подготовке преподавателей русского языка как иностранного. В качестве иллюстрации приводится фрагмент словарной статьи.
Адрес статьи: www. gramota. net/materials/1/2014/4/32. html
Статья опубликована в авторской редакции и отражает точку зрения автора (ов) по рассматриваемому вопросу.
Источник
Альманах современной науки и образования
Тамбов: Грамота, 2014. № 4 (83). C. 116−118. ISSN 1993−5552.
Адрес журнала: www. gramota. net/editions/1. html
Содержание данного номера журнала: www. gramota. net/materials/1 /2014/4/
© Издательство & quot-Грамота"-
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www. gramota. net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: almanaс@. gramota. net
Список литературы
1. Дымина Г. Д. Луга Юга Дальнего Востока. Новосибирск: Наука, 1985. 195 с.
2. Национальный атлас почв Российской Федерации. М.: АСТ, 2011. 632 с.
3. Низкий С. Е., Чечель М. В. Фитоценотические особенности залежи в южной зоне Амуро-Зейского междуречья // Агро XXI. 2011. Вып. 04−06. С. 47−48.
4. Работнов Т. А. Фитоценология: учебное пособие. М.: Изд-во Московского университета, 1992. 352 с.
5. Система земледелия Амурской области / отв. ред. В. А. Тильба. Благовещенск: ИПК «Приамурье», 2003. 304 с.
6. Трофимов И. А. Использование пашни в Российской Федерации // Земледелие. 2005. № 5. С. 2−4.
7. Цветков М. Л., Панков Д. М., Пугач Д. А. Рациональное использование неудобных и невостребованных земель на Юге Западной Сибири // Вестник Алтайского государственного аграрного университета. 2012. № 10 (96). С. 49−54.
VEGETATION PHYTOCOENOTYPES OF FALLOW LANDS OF SOUTHERN AGRICULTURAL ZONE OF THE AMUR RIVER REGION
Nizkii Sergei Evgen'-evich, Ph. D. in Biology, Associate Professor Far East State Agrarian University, Blagoveshchensk agrofak06@mail. ru
In the plant associations of the fallow lands of the southern agricultural zone of the Amur river region two types of edificators can be identified — willow (Salix nipponika Franch. et Savat) and mugwort (Artemisia vulgaris L.). Most species in the phytoce-noses of the studied fallow lands grow as isolated, rare and not very abundant. Only 2% of plant species are dominants and involved in the formation of phytocenosis mosaic structure and the aspects of vegetation season.
Key words and phrases: fallow land- coenotic groups- dominants- co-dominants- edificators- buffer zone.
УДК 372. 881. 161.1 Педагогические науки
Статья посвящена проблемам использования краеведческого материала в процессе обучения иностранцев русскому языку, а также при разработке учебных пособий для данного контингента учащихся. На примере городской топонимии Пскова показаны возможности реализации социокультурного потенциала имен собственных — раскрывается их связь с историей и культурой Псковского края и России. Представлена концепция лингвокраеведческого словаря как справочного издания и книги для чтения, которая может быть использована в процессе обучения иностранных студентов и при подготовке преподавателей русского языка как иностранного. В качестве иллюстрации приводится фрагмент словарной статьи.
Ключевые слова и фразы: русский язык как иностранный- страноведческая компетенция- лингвокраеведе-ние- лингвокраеведческий словарь- ономастика- учебный текст.
Никитина Татьяна Геннадьевна, д. филол. н., профессор
Псковский государственный университет cambala2007@yandex. ru
ЛИНГВОКРАЕВЕДЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ КАК НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ И УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ (c)
Как известно, проблема адаптации иностранных студентов в России решается в первую очередь на региональном уровне и предполагает успешное включение иностранцев в учебную и социально-бытовую коммуникацию в рамках конкретного вуза и университетского кампуса, а также освоение ими социокультурного пространства конкретного города. Здесь же закладывается и их страноведческая компетенция: согласно утверждению Н. В. Бубновой, знания об «абстрактной» России у иностранцев формируются преимущественно посредством знаний о конкретном регионе, в который они включены [1, с. 56].
Источниками культурологически ценного материала, репрезентируемого иностранным учащимся, могут стать комплексные краеведческие исследования и каталоги [6- 7], а также отраслевые разработки литературного, музыкального краеведения и т. п. [3- 4- 11].
Региональный ономастический материал все чаще становится объектом лингвокультурологического анализа, таким образом, складывается особое направление исследования взаимодействия языка и культуры -лингвокраеведение. К значительным разработкам в этой области можно отнести исследования топонимии Республики Татарстан [10], урбанонимов Великого Новгорода [12], костромских гидронимов [2], антропо-нимии Смоленского края [1] и др.
Учебная репрезентация региональной ономастики и, прежде всего, городской топонимии, помимо коммуникативно-прагматической цели (обеспечить ориентацию иностранных студентов во внутригородском пространстве), направлена и на ознакомление их с историей и культурой страны и региона.
© Никитина Т. Г., 2014
ISSN 1993−5552 Альманах современной науки и образования, № 4 (83) 2014
117
Так, результаты исследования современных псковских урбанонимов (наименований улиц, площадей, мостов, архитектурных памятников и т. п.) в полной мере подтверждают положения концепции С. А. Яковлева, рассматривающего историю регионов как путь к познанию истории России [13]. Социокультурный потенциал псковских городских названий позволяет познакомить иностранных учащихся с событиями русской истории XIII—XIX вв.еков (мост Александра Невского, улица Воеводы Шуйского, улица Декабриста Пущина, улица Кутузова, Улица Софьи Перовской и др.), революционными событиями 1917 г. и реалиями советского периода, интерпретация которых в иностранной аудитории является особой проблемой лингвострановедения [8- 9] (площадь Ленина, кинотеатр «Октябрь», улица Советская, улица Стахановская и др.), с героями Великой Отечественной войны (улица Александра Матросова, улица Карбышева, улица Красных Партизан и др.).
В псковских городских наименованиях увековечены имена деятелей русской культуры и науки (А. И. Герцен, Н. В. Гоголь, М. Ю. Лермонтов, Л. Н. Толстой, М. Горький), в том числе тех, чья жизнь и деятельность были связаны с Псковом (улица Пушкина, драматический театр им. А. С. Пушкина, улица Софьи Ковалевской, улица Спегальского).
Социокультурно маркированные онимы отражают географическое положение города и его связь с соседними регионами. Так, многие улицы (Гдовская, Изборская, Киевская, Московская, Рижский проспект) названы по направлениям дорог, которые издавна соединяли Псков с другими городами России и зарубежья.
Культурологически значимы онимы, отражающие занятия населения древнего Пскова, народные промыслы: Гончарный переулок, улица Кузнецкая, связанные с архитектурно-историческими памятниками (как правило, храмами, кремлевскими стенами и башнями), расположенными или когда-то располагавшимися в данном районе: улица Георгиевская, улица Гремячая, улица Застенная, улица Петропавловская и др.
Именно по этим описанным выше тематическим группам объединен культурологически ценный материал в учебном словаре «О чем рассказывают городские названия» [5] - лингвокраеведческом проекте Экспериментальной лаборатории учебной лексикографии Псковского государственного университета. Авторами словарных статей здесь наряду с профессиональными лексикографами стали магистранты — будущие преподаватели русского языка как иностранного. Такая научно-исследовательская практика способствовала не только формированию их лексикографической компетенции, но и развитию навыков историко-этимологического анализа материала, его лингвокультурологического комментирования. Без сомнения, такая работа обогатила студентов краеведческими и страноведческими знаниями. Разработанные авторами словарные материалы стали учебными текстами, которые используются на занятиях по русскому языку как иностранному на филологическом и историческом факультетах:
«Улица Красных Просвещенцев находится в центральной части города и соединяет улицы Воеводы Шуйского и Калинина.
Просвещенцы — работники народного образования, учителя, несущие свет знаний людям. Сравните од-нокоренные слова: светить, просвещать, просветитель.
А прилагательное красный указывает на то, что речь идет об учителях первых десятилетий советской власти (так назывался режим, который установился в стране после революции 1917 года). Красной называлась и армия того периода (об этом можно прочитать в статье об улице Красноармейской): красный цвет в русской культуре символизирует подвиги, победы, пролитую за Родину кровь, а также праздник, яркий солнечный свет.
Улица Красных Просвещенцев раньше называлась Якиманской. С 1874 года здесь находилась учительская семинария (это здание, к сожалению, не сохранилось). С 1920 года в другом здании, построенном в начале прошлого века, размещался Институт народного образования, а перед Великой Отечественной войной — Педагогический институт. Теперь здесь располагается студенческое общежитие. То есть вся улица так или иначе связана с учителями и педагогической профессией. Неслучайно при переименовании рассматривали и такое название: & quot-Улица Красных педагогов& quot-, но затем решили использовать слово просвещенцы, которым часто называли педагогов в 20−30-е годы прошлого века» [Там же, с. 86].
Таким образом, словарь является своеобразной книгой для чтения — самостоятельного или аудиторного. Систему заданий и упражнений к тексту преподаватель строит с учетом коммуникативной и грамматической темы занятия. Словарь может использоваться и как справочное пособие, в том числе для иностранных туристов или студентов с начальным уровнем подготовки по русскому языку — основную краеведческую и страноведческую информацию они получат на английском языке в резюме, завершающем словарную статью, где название городского объекта (в данном случае линейного объекта — улицы) транслитерируется и переводится: «Krasnykh Prosveshchentsev Street (Red Educators Street) It is situated in the central part of the city and connects Military Governor Shujsky Street and Kalinin Street. This street is named after & quot-Educators"- - the people, who in Soviet times enlightened the illiterate ones. The former name of the street is & quot-Yakimanskaya"-» [Там же].
В заключение отметим, что лингвокраеведческий словарь уже на стадии его разработки становится средством обучения будущих преподавателей русского языка как иностранного, а на стадии использования оказывается полезным не только иностранным студентам, но и, как показал опыт внедрения, учащимся школ и широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой родного края.
Список литературы
1. Бубнова Н. В. Лингвокраеведческое антропонимическое учебное пособие для иностранцев как источник фоновых знаний о России // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 3 (33). Ч. 1. С. 55−58.
2. Горланова И. Б. Реки в онимическом пространстве города Костромы // Вестник КГТУ. 2002. Вып. 6. С. 121−123.
3. Жукова Т. Е. «Поэтическая школа» Тамбовщины // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2009. № 2 (4). С. 125−127.
4. Куров Н Л. Людмила Анатольевна Тарасова — основоположник музыкального краеведения Тверской области // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2011. № 9 (52). С. 72−73.
5. О чем рассказывают городские названия: учебный лингвокультурологический словарь / сост. М. П. Варламова, Г. В. Галактионова, Л. С. Головина и др. Псков: ООО «Логос Плюс», 2012. 138 с.
6. Пирожков Г. П. Составление краеведческого каталога как изучение края (из педагогического опыта) // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2013. № 3 (70). С. 131−134.
7. Пирожков Г. П. Формирование устойчивого менталитета студентов в процессе реализации педагогической программы-компендиума «История и культура Тамбовского края» (проект Тамбовского центра краеведения) // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2011. № 2 (8). Ч. 1. С. 137−140.
8. Рыкова Е. Б. Проблема отбора реалий советской эпохи для лингвострановедческой работы на уроке РКИ // Слово есть Дело: юбилейный сборник научных трудов в честь профессора И. П. Лысаковой. СПб.: Сударыня, 2010. Т. 2. С. 348−351.
9. Рыкова Е. Б. Советская политическая символика как материал для обучения РКИ // Современные проблемы лингвистики и методики преподавания русского языка в вузе и школе. Воронеж: Научная книга, 2009. Вып. 10. С. 302−309.
10. Салимзянова Ф. С. Лингвокраеведческие исследования в топонимии Республики Татарстан // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 4 (22). Ч. 1. С. 175−177.
11. Храброва В. Е. Использование литературного краеведения для формирования образной картины мира школьников // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2013. № 9 (76). С. 175−180.
12. Шмелева Т. В. Ономастический ландшафт Великого Новгорода // Новгородика-2006: мат-лы междунар. науч. конф. (20−22 сент. 2006 г.). Великий Новгород, 2007. Ч. 1. С. 132−140.
13. Яковлев С. А. История регионов как путь к познанию истории России // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2012. № 4 (18). Ч. 1. С. 217−221.
LINGUISTIC — LOCAL HISTORY DICTIONARY AS RESEARCH PROJECT AND TEXTBOOK
Nikitina Tat'-yana Gennad'-evna, Doctor in Philology, Professor Pskov State University cambala2007@yandex. ru
The article is devoted to the problems of local history material use in the process of teaching Russian to foreigners, as well as in the development of textbooks for this contingent of students. By the example of Pskov town toponymy the possibilities of proper names sociocultural potential realization are shown — their connection with the history and culture of Pskov region and Russia is revealed. The conception of the linguistic — local history dictionary as a reference book and a book for reading is represented, which can be used in teaching foreign students and while training teachers of Russian as a foreign language. The fragment of a dictionary entry is represented as an illustration.
Key words and phrases: Russian as a foreign language- country-specific competence- linguistic local history- linguistic — local history dictionary- onomastics- educational text.
УДК 159. 9
Психологические науки
В статье рассматривается взаимосвязь надежной профессиональной деятельности с психическим, социальным и психологическим здоровьем. Описываются механизмы саморегуляции, компенсации и психологической защиты, обеспечивающие нормальное функционирование организма. Также автором анализируются различные точки зрения на понимание психологического здоровья и определяются основные подходы к изучению данной проблемы. Акцентируется внимание на гуманитарно-антропологическом подходе и типичных отклонениях в развитии человеческой субъективности.
Ключевые слова и фразы: надежность профессиональной деятельности- психологическое, духовное, психическое, социальное, соматическое здоровье- антропологическая модель психологического здоровья.
Никольская Алиса Андреевна
г. Нижний Новгород wonderland5@mail. ru
ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ ЗДОРОВЬЕ КАК УСЛОВИЕ НАДЕЖНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (c)
Деятельность специалистов опасных профессий осуществляется в сложных трудовых условиях: высокое нервно-психическое напряжение, риск для жизни и здоровья, нестандартные ситуации, требующие
© Никольская А. А., 2014

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой