Книгоиздание на языках народов Карачаево Черкесии в годы Великой Отечественной войн

Тип работы:
Реферат
Предмет:
История. Исторические науки


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

УДк 947. 9(470. 6)
книгоиздание на языках народов карачаево-черкесии В ГОДЫ великой отечественной войны
А. X. Курмансеитова
THE BOOK PRINTING IN LANGUAGES OF PEOPLE OF CIRCASSIAN AND KARACHAY AUTONOMOUS REGIONS IN THE YEARS OF GREAT PATRIOTIC WAR
A. H. Kurmanseitova
Данная статья посвящена деятельности Карачаевского и Черкесского областных национальных издательств в годы Великой Отечественной войны. В этот период редакции областных газет и руководство издательств существенно сократили объем и тираж выпускаемой продукции. В 1941—1945 гг. в основном печатали учебники и общественно-политическую литературу
This article is devoted to the activities of Karachai and Cherkess national regional publishers in the years of the Great Patriotic War. During this period the editorial staff of regional newspapers and the managment of publishers significantly reduced the volume and circulation of manufactured products. In 1941−1945 mainly textbooks and socio-political literature were printed.
Ключевые слова:
Великая Отечественная война. Карачаевская книга. Ногайская книга. Абазинская книга. Черкесская книга. Издательство. Типография.
Keywords:
The Great Patriotic War. Karachay book. Nogai book. Abaza book. Circassian book. The publishing house. The printing house.
В первые дни Великой Отечественной войны редакции областных газет существенно сократили тираж и формат периодических изданий в автономных областях. В условиях военного времени сотрудники Карачаевского и Черкесского областных национальных книжных издательств и редакции газет перестроили работу. Городская и сельская интеллигенция проводила громкие читки газет и беседы о положении на фронтах, разъясняла внутреннюю и внешнюю политическую и экономическую ситуацию в СССР
В 1941 г. вышли в свет на ногайском языке: «История СССР» (учебник для 3−4 кл., 2-е изд.) под редакцией профессора А. В. Шестакова и краткая биография И. В. Сталина. Карачаевское областное национальное издательство выпустило на карачаевском языке книги: сборник стихов карачаевских поэтов «Вперед за Родину», Г. Шторм «На поле Куликовом» и «Книгу для чтения». В «Книжной летописи» за 1941 год книги на абазинском и черкесском языках не зарегистрированы.
10 октября 1941 года Черкесский обком ВКП (б) постановил: «Утвердить редактором газеты „Черкес Плиж“ тов. Аджиева Чагбана Кахуновича, 1904 г рождения, абазинец, освободив его от обязанностей заведующего Черкесским национальным издательством в связи с сокращением этой должности» [1]. Данный факт свидетельствует о прекращении деятельности Черкесского областного книжного издательства осенью 1941 года.
В условиях военного времени Карачаевское областное национальное издательство внесло изменения в план издания учебников на карачаевском языке. Из-за отсутствия цветных карт и материальных средств несколько учебников для 6−7 классов не были подготовлены к изданию, ряд учебников своевременно не перевели с русского на карачаевский язык.
В 1925—1940 гг. в «Книжных летописях», библиографических указателях и архивных документах инициалы авторов и деятелей книжного дела в большинстве случаев отсутствуют. Некоторые инициалы известных авторов и деятелей книжного дела народов Карачаево-Черкесии установлены с привлечением справочной литературы. Работа по выявлению инициалов других лиц продолжается.
26 июня 1941 года Бюро Карачаевского обкома партии дало указание заведующему Карачаевским областным издательством Тохчукову приостановить издание семи учебников и «не производить дополнительных расходов по этим учебникам до особого распоряжения» [2]. До специального разрешения были сняты с тематического плана издания на 1941 год следующие учебники: «1. [А. ] Киселев. Алгебра. Ч. 1. 7 п. л., 5010 экз.- 2. Цузмер. Зоология. 20 п. л., 3810 экз. -
3. [А. ] Киселев. Геометрия 8 п. л., 5010 экз.- 4. Иванов. География. 20 п. л., 1810 экз.- 5. Баранский. География. 8 п. л., 2060 экз.- 6. Чефранов. География. Ч. 2. 9 п. л., 2060- 7. Косминский. История веков. 20 п. л., 3810 экз.» [3].
3 июля 1941 года бюро Карачаевского обкома ВКП (б) постановило: «В целях обеспечения агитаторов оборонной и антифашистской литературой на родном языке и учитывая возросшую потребность населения… 1. Обязать Нациздат выпустить на родном языке оборонную и антифашистскую литературу» [4]. В данном документе было дано указание об издании «Выступления председателя Государственного Комитета обороны т. И. В. Сталина». 5 июля 1941 года на бюро Карачаевского обкома партии было принято решение о выпуске брошюры на карачаевском языке «Великая Отечественная война советского народа» тиражом в 3000 экземпляров [5]. В брошюру предполагалось включить доклад В. М. Молотова от 22 июня 1941 года, статьи Ем. Ярославского и передовую статью из газеты «Правда» «Дадим сокрушительный отпор фашистским варварам» (Правда. — 1941. — 24 июня). Для издания книги была создана редакционная коллегия в составе: А. Текеева, Тохчукова и Баучиева. Руководство Карачаевской автономной области обратилось в Северо-Кавказский крайком партии с ходатайством о выделении материальных средств, так как у них не было бумаги для выпуска вышеуказанной литературы.
Национальная печать Карачаевской и Черкесской автономных областей в годы войны регулярно печатала материалы Совинформбюро и письма с фронта на ногайском, черкесском и абазинском языках. Сообщения газет и радио выходили под рубриками «Письма из Красной Армии», «Письма с фронтов Отечественной войны», «Слушай, Черкесия, говорит фронт!». «Слушай, Карачай, о подвигах твоих сынов!» [6].
Летом 1942 года, когда фронт стал приближаться к Северному Кавказу, началась эвакуация советских и государственных учреждений в Черкесской и Карачаевской автономных областях. Именно в этот период были уничтожены архивы областных газет и архивы Карачаевского и Черкесского областных национальных книжных издательств.
В августе 1942 г. Карачаевская и Черкесская автономные области были оккупированы немецко-фашистскими войсками. Национальные книжные издатель-
ства и типографии прекратили свою деятельность так же, как и Орджоникидзев-ское краевое книжное издательство. Управление издательств и полиграфии при исполкоме Орджоникидзевского краевого Совета трудящихся было эвакуировано и продолжало деятельность в г. Кизляр.
Основная деятельность Краевого управления издательств и полиграфии была направлена на ликвидацию последствий оккупации. С первых дней были проведены учет оставшегося оборудования, ремонт поврежденных печатных машинок, перераспределение уцелевшего оборудования между наиболее пострадавшими типографиями края и др.
Указом Президиума Верховного Совета СССР от 12 января 1943 года г. Воро-шиловск был переименован в г. Ставрополь, Орджоникидзевский край в Ставропольский. Черкесская и Карачаевская автономные области были включены в его состав. 13 января 1943 года, после освобождения г. Пятигорска, Ставропольское краевое Управление издательств и полиграфии возобновило работу. Издательствам и типографиям немецко-фашистскими захватчиками был нанесен большой урон: оборудование уничтожено, многие здания разрушены. На основании решения № 487 Ставропольского крайисполкома от 18 мая 1943 г. было утверждено «Положение о Ставропольском краевом управлении издательств и полиграфии». Согласно данному Положению руководство и выпуск книжной продукции и газет в Черкесской автономной области находились под контролем Ставропольского краевого управления издательств и полиграфии. Это ведомство также рассматривало и утверждало редакционно-издательские и производственные планы, контрольные цифры выпуска книжной продукции, финансовый план, баланс и прибыль Карачаевского и Черкесского областных книжных издательств [7].
20 мая 1943 года вышел приказ № 50 Ставропольского краевого управления издательств и полиграфии о возобновлении деятельности Ставропольской государственной типографии. 15 марта 1944 года на основании решения № 242 исполкома Ставропольского краевого Совета депутатов трудящихся краевое издательство возобновило деятельность и стало именоваться: «Краевое книжное издательство Ставропольского управления по делам полиграфической промышленности, издательств и книжной торговли».
Согласно «Положению о Ставропольском краевом управлении издательств и полиграфии» Карачаевское и Черкесское областные книжные издательства стали филиалами Ставропольского краевого книжного издательства.
В годы войны Карачаевской и Черкесской автономным областям был нанесен большой материальный урон: уничтожены административные здания, учреждения культуры и образования, типографии, издательства, библиотеки, сожжены книги. Тем не менее 31 марта 1943 года Карачаевское областное издательство планировало издать сборник материалов «5!/2 месяцев немецкой оккупации Ка-рачая». Была утверждена редколлегия в составе Шепина (отв. ред.), Темирова, Текеева, Лайпанова, [Л. А. ] Сердобольской. Материал для сборника и цикл статей для краевой газеты предполагалось подготовить к 10 мая [8].
10 августа 1943 года бюро Карачаевского обкома партии постановило: «Учитывая большое наличие коренного населения Карачая, не знающего русского языка, просить Крайком ВКП (б) разрешить издать книгу т. И. В. Сталина «О Великой Отечественной войне Советского Союза» на карачаевском языке. Однако руководство Карачаевской автономной области вышеуказанные решения по выпуску литературы на карачаевском языке не смогло реализовать.
2 ноября 1943 года Карачаевская автономная область была упразднена, карачаевцы были переселены в различные районы Средней Азии и Казахстана [9]. Книгопечатание и выпуск периодических изданий на карачаевском языке были прекращены.
Первые книги на абазинском, ногайском и черкесском языках после освобождения от немецко-фашистских захватчиков Черкесской автономной области были изданы и напечатаны в г. Ставрополе. 2 декабря 1944 года бюро Черкесского обкома ВКП (б) постановило: «В соответствии с постановлением бюро Ставропольского краевого комитета ВКП (б) от 15 ноября 1944 г., издать доклад И. В. Сталина «27-я годовщина Великой Октябрьской социалистической революции» на абазинском, ногайском и черкесском языках. Расходы по переводу и изданию возложить на отдел народного образования Исполкома областного Совета депутатов трудящихся» [10]. В Ставропольском краевом издательстве вышли в свет брошюры И. В. Сталина и сборник материалов «День победы» на языках народов Черкесской автономной области.
Полиграфическая база единственной типографии в Черкесской автономной области была слабой, что вызывало затруднения в обеспечении учебной литературой национальных школ области. Однако, несмотря на трудности с бумагой и старое полиграфическое оборудование, в 1943 году типография г. Черкесска выполнила производственный план по выпуску продукции на 101,6%. Работе типографии в г Черкесске препятствовал дефицит электроэнергии. В 1944 году мощность Черкесской электростанции составляла лишь 45 киловатт, или 30% к заданию Правительства [11]. Ставропольское краевое управление издательств и полиграфии выделило на строительство новой типографии в Черкесске 250 тысяч рублей.
К 1 октября 1943 года за счет материальных средств, выделенных Ставропольским краевым и Черкесским областным отделами народного образования, были переизданы национальные учебники, всего 27 700 экземпляров (19 названий), в том числе «на черкесском языке — 12 700, абазинском — 9200, ногайском — 5800 экземпляров» [12].
Черкесский областной отдел народного образования запланировал к 20 октября 1944 года издать учебники для национальных школ. Предполагалось выпустить 67 названий учебников общим тиражом 41 450 экземпляров. В их числе: на черкесском языке — 20 названий (16 800 экз.) — абазинском — 21 название (13 500 экз.) — ногайском — 26 названий (11 500 экз.) [13]. Однако указанная литература, несмотря на наличие материальных средств, не вышла в свет к началу учебного года, так как Черкесский филиал Ставропольского краевого книжного издательства не подчинялся руководству области, поэтому отказался печатать учебники для национальных школ Черкесской автономной области.
К началу 1944−1945 уч. г. национальные школы области не были полностью обеспечены учебниками на ногайском, черкесском и абазинском языках. Черкесский областной отдел народного образования был вынужден заняться организацией издания учебной литературы в других регионах.
Договор об издании учебников для ногайских школ был заключен Черкесским областным отделом народного образования с Грозненским областным книжным издательством [14]. В 1944—1945 годах Грозненское областное книжное издательство выпустило на ногайском языке 21 название учебной литературы. В их числе «Букварь» и грамматики ногайского языка для начальной школы А. Х. -Ш. Джанибекова, «Книга для чтения» (1 класс) М. Курманалиева, «Сборник арифметических задач и упражнений» (1−4 классы).
Учебную литературу для черкесских школ на кабардинском языке закупали в г. Нальчике. По архивным данным, в 1945 году на черкесском языке было напечатано 13 названий книг. По архивным документам установлено, что в их числе в г. Черкесске в 1945 г. на черкесском языке были изданы учебники Н. С. Поповой «Сборник арифметических задач и упражнений» (для 2−3 кл. и для 4 кл.), по географии, грамматике черкесского языка (1−3 кл.) и «Книги для чтения» (2−3 кл.). Однако указанные книги не зарегистрированы в «Книжной летописи» и отсутствуют в фондах библиотек Москвы и Черкесска.
Учебники для абазинских школ выпускали в г. Черкесске. В 1945 году на абазинском языке вышло в свет 7 изданий, из них 2 общественно-политические книги и 5 учебников. В архивных документах среди изданных книг числится учебник «Родная речь» (2 класс), но «Книжной летописи» и в фондах библиотек Черкесска, Ставрополя и Москвы данное издание не выявлено.
В годы Великой Отечественной войны выходили в свет книги на абазинском, ногайском и черкесском языках, особое внимание уделялось выпуску учебной и политической литературы. Полиграфическая база Черкесской автономной области была слабой, Черкесское областное издательство являлось филиалом Ставропольского краевого издательства, поэтому даже в первой половине 1950х годов объем книжной продукции на национальных языках области не достиг довоенного уровня, оставаясь ниже общесоюзных показателей.
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Республиканское государственное учреждение «Центр документов общественных движений и партий Карачаево-Черкесской Республики» (далее: РГУ «ЦДОДиП КЧР»). Ф. 1, оп. 1, д. 115, л. 80.
2. РГУ «ЦДОДиП КЧР»). Ф. П-45, оп. 1, д. 98, л. 539- Инициалы указаны в тех случаях, когда они написаны в архивном документе. В данном случае инициалы Тохчукова не указаны.
3. РГУ «ЦДОДиП КЧР»). Ф. П-45, оп. 1, д. 98, л. 542.
4. РГУ «ЦДОДиП КЧР»). Ф. П-45, оп. 1, д. 98, л. 551.
5. РГУ «ЦДОДиП КЧР»). Ф. П-45, оп. 1, д. 98, л. 664.
6. Очерки истории Карачаево-Черкесии. Советский период. — Черкесск: Ставроп. кн. изд-во, 1972. — Т. 2. — С. 236.
7. Государственное архивное учреждение «Государственный архив Ставропольского края» (далее: ГАУ «ГАСК»). Ф. 2628, оп. 1, д. 5, л. 11.
8. РГУ «ЦДОДиП КЧР»). Ф. П-45, оп. 1, д. 113, л. 39.
9. РГУ «ЦДОДиП КЧР»). Ф. П-45, оп. 1, д. 113, л. 337.
10. РГУ «ЦДОДиП КЧР». Ф. 1, оп. 2, д. 343, л. 122.
11. ГАУ «ГАСК». Ф. Р-1852, оп. 3, д. 113, л. 59.
12. Наш край: документы, материалы (1917−1977 гг.) /Партийный архив Ставропольского края- Гос. архив Ставропольского края. — Ставрополь: Кн. изд-во, 1983. — С. 239.
13. Государственное архивное учреждение «Государственный архив Карачаево-Черкесской Республики». Ф. Р-24, оп. 1, д. 34, л. 33.
14. ГАУ «ГАСК». Ф. Р-2174, оп. 2, д. 31, л. 1.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой