Фразеосемантическая классификация венгерских соматических фразеологизмов

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Языкознание


Узнать стоимость новой

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

Е. Ю. Еремеева, Т. А. Солдаткина
103
УДК 811. 511. 141
Е. Ю. Еремеева, Т. А. Солдаткина Марийский государственный университет, Йошкар-Ола
ФРАЗЕОСЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ВЕНГЕРСКИХ СОМАТИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
Настоящая статья посвящена соматической фразеологии венгерского языка. Соматические фразеологизмы — это такие фразеологизмы, основным компонентом которых являются названия частей тела человека или животного. В любом языке соматические фразеологические единицы являются одним из самых древних пластов фразеологии. Соматизмы представляют большой интерес для исследователей из различных стран, поскольку играют важную роль в образовании пласта фразеологии. Началом работы с фразеологическим фондом венгерского языка послужили исследования классической филологии. Наибольший интерес к фразеологическим исследованиям возник в Венгрии в XIX веке. В настоящее время уровень развития венгерской фразеологии как научной лингвистической дисциплины достаточно высок: увидело свет множество различных фразеологических словарей. Статья рассматривает такие принципы классификации фразеологии, как морфология, эмоциональная маркированность и аксиология. Анализ произведен с учетом национальной специфики носителей исследуемых языков, опираясь на особенности в природных, культурных, бытовых, исторических реалиях. Проведенное исследование позволит оценить культурное своеобразие языка. Делается вывод о том, что для венгерского языка наиболее характерны соматические фразеологизмы, выступающие в функции глагола, имеющие нейтральную окраску и являющиеся амбивалентными. Отмечается, что наиболее редкими венгерскими соматическими фразеологическими единицами являются те, которые выступают в роли междометий, обладающие эмоциональной маркированностью и являющиеся мелиоративными. Исследование опиралось на классификации И. В. Арнольд и А. И. Смирницкого.
Ключевые слова: аксиология, венгерский язык, морфологическая классификация, соматическая фразеология, экспрессивность.
Соматические фразеологизмы вызывают немалый интерес среди исследователей различных языков, отмечающих, что соматизмы играют важную роль в образовании фразеологических единиц (ФЕ).
Одним из источников появления соматических фразеологических единиц (СФЕ) являются словосочетания, обозначающие различные жесты и мимические движения человека, выражающие его чувства, состояния, переживания. ФЕ этого типа называют натуральными, поскольку они являются общими для многих языков независимо от степени их родства и возникают в результате наблюдений говорящих над окружающей действительностью [6, с. 19−20].
В настоящей работе было исследовано 85 СФЕ венгерского языка, отобранных методом сплошной выборки из двуязычного словаря «Венгерско-русский словарь: 40 000 слов» [3]. Рассмотрим подробнее их классификации.
1. Морфологическая классификация
Данная классификация была разработана И. В. Арнольд [1, С. 172−173]. Классификация включает в себя следующие группы:
1. ФЕ, функционирующие как существительные:
С + С, например: a sors keze 'перст судьбы' [3, с. 371], a csalad szeme fenye 'любимец всей семьи' [3, с. 681].
С + П, например: borig azott 'промокший до костей [3, с. 102].
С + и + С, например: csupa csont es bor 'кожа да кости' [3, с. 122].
П + С, например: hosszu az ujja 'он нечист на руку ' [3, с. 756].
2. ФЕ, функционирующие как глаголы:
Г + С, например: fo, а feje 'у него гoлoва идет кругом' [3, с. 214], fejebe venni vmit 'вбить себе в голову что-либо' [3, с. 215], fulig pirulni 'доходить до ушей [3, с. 258].
Г + С + Пр, например: elengedni, а fuk mellett 'пропустить мимо ушей [3, с. 258].
Г + П. п., например: azt sem tudja, hol all a feje 'у него ум за pазyм заходит' [3, с. 214].
3. ФЕ, функционирующие как прилагательные:
П + как + С, например: sovany, mint az ujjam
'худой как спичка' [3, с. 756].
104
Филологические науки
4. ФЕ, функционирующие как наречия:
С + С, например: mindenki fule hallatara 'во всеуслышание' [3, с. 258].
С + Пл, например: szive szerint 'по сердцу' [3, с. 697].
5. ФЕ, выступающие в роли междометий, например: Fej vagy iras? 'Орел или решка?& quot- [3, с. 214].
Как следует из классификации, большинство исследованных фразеологизмов являются вербальными и составляют 76,25%. Отсюда следует, что данная структура является наиболее продуктивной для венгерского языка. На втором месте следуют номинативные и адвербиальные фразеологизмы (по 7,5%), затем идут адъективные ФЕ (5%). Немногочисленной группой являются СФЕ, выступающие в роли междометий (3,75%). Данный факт может быть объяснен тем, что венгерский язык является агглютинирующим. Для него естественно словообразование при помощи различных суффиксов и послелогов.
Адверби-
альные
7.5% Номинативные
7.5% 2
Адъектив- Меченые метия 5% 3,75%
Рис. 1. Диаграмма морфологической структуры СФЕ
2. Следующая классификация, разработанная А. И. Смирницким, основана на эмоциональной маркированности [5, с. 156]. Ученый считает, что ФЕ можно разделить на две группы:
1. Нейтральные Ф Е, например: ajkat big-gyeszteni 'надуть губы' [3, с. 23], a nep ajkan elni 'жить в народе' (о песне, легенде и т. п.) [3, с. 23], allig felfegyverkezve 'вооружившись до зубов' [3, с. 33], jo arcot vagni vmihez 'делать хорошую мину при плохой игре' [3, с. 44].
2. Эмоционально маркированные ФЕ, например: hajba kapni vkivel 'сцепиться с кем-либо' [3, с. 279].
Интересен тот факт, что почти все исследованные СФЕ принадлежат к группе нейтральных ФЕ (99%), эмоционально маркированные ФЕ составляют 1%.
Эмоционально маркированные ФЕ 1%
Нейтральные Ф Е 99%
Рис. 2. Диаграмма эмоциональной маркированности СФЕ
3. Основным критерием данной классификации является аксиология. Здесь можно выделить две группы, одна из которых включает фразеологизмы, семантика которых коррелирует с конвенциональными ценностями, а другая — фразеологизмы, семантика которых коррелирует с конвенциональными антиценностями [2]. В данную классификацию мы включили третью группу — амбивалентные фразеологизмы, т. е. ФЕ, которые могут иметь как положительное, так и отрицательное значение [4].
1. ФЕ, выражающие мелиоративную оценку,
например: megnoni vkinek a szemeben 'вырасти в чьих-либо глазах' [3, с. 683], szivbol nevet 'смеяться от всего сердца' [3, с. 697], hizik, а тща 'распирает от удовольствия' [3, с. 479].
2. ФЕ, выражающие пейоративную оценку, например: az isten hata mogott 'у черта на куличках' [3, с. 293], csupa csont es bor 'кожа да кости' [3, с. 122], hosszu az ujja 'он нечист на руку' [3, с. 756].
3. Амбивалентные Ф Е, например: a sors keze 'перст судьбы' [3, с. 371], fulebe jutni 'доходить до ушей' [3, с. 258], fut ahogy a laba birja 'бежит со всех ног' [3, с. 439].
Следует отметить, что в некоторых случаях коннотация ФЕ тесно связана с названием части тела. Например, концепт «сердце» почти во всех случаях выступает с положительной окраской, а концепт «нос» во всех исследованных примерах имеет отрицательное значение.
В исследованных СФЕ амбивалентные и пейоративные ФЕ являются наиболее многочисленными (42,5% и 42% соответственно). Мелиоративные Ф Е составляют 15,5%.
Е. Ю. Еремеева, Т. А. Солдаткина
105
Рис. 3. Диаграмма аксиологии СФЕ
Таким образом, мы видим, что для венгерского языка наиболее характерны соматические фразеологизмы, выступающие в функции глагола, имеющие нейтральную окраску и являющиеся амбивалентными. Наиболее редкими венгерскими СФЕ являются те, которые выступают в роли междометий, обладающие эмоциональной маркированностью и являющиеся мелиоративными.
Список сокращений
1. Г — глагол.
2. П — имя прилагательное.
3. Пл — послелог.
4. П. п. — придаточное предложение.
5. Пр — предлог.
6. С — имя существительное.
7. СФЕ — соматические фразеологические единицы.
8. ФЕ — фразеологические единицы.
1. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М.: Высш. шк., 1986. 295 с.
2. Багаутдинова Г. А. Фразеологическая диада «здоровье -болезнь»: аксиологический аспект // Литература, язык и художественная культура в современных процессах социокультурной коммуникации. Уфа, 2005. С. 108−115.
3. Венгерско-русский словарь: 40 000 слов / под общ. ред. Л. Гальди. М.- Будапешт: Русский язык- Изд-во Академии наук Венгрии, 1987. 872 с.
4. Петровский А. В. Амбивалентность // БСЭ. 1970. Т. 1. С. 507.
5. Смирницкий А. И. К вопросу о слове. М.: Просвещение, 1978. 210 с.
6. Чэтэ Т. Соматические фразеологизмы в русском и венгерском языках. М., 1999. 189 с.
1. Arnold I. V. Modem English lexicology. M.: Vysh. shk., 1986, 295 p.
2. Bagautdinova G. A. Frazeologicheskaya diada «zdorovie-bolezn»: aksiologicheskiy aspect, Literatura, yazyk i khudoz-hestvennaya kultura v sovremennykh processakh sociokulturnoi kommunicacii, Ufa, 2005, pp. 108−115.
3. Vengersko-russkiy slovar: 40 000 slov, pod obsh. red.
L. Galdi, M.- Budapesht: Russkiy yazyk- Izd-vo Akademii nauk Vengrii, 1987, 872 p.
4. Petrovskiy A. V. Ambivalentnost, BSE, 1970, T. 1, p. 507.
5. Smirnitskiy A. I. K voprosu o slove, M.: Prosveshchenie, 1978, 210 p.
6. Chete T. Somaticheskiye frazeologizmy v russkom i venger-skom yazykakh, M., 1999, 189 p.
E. Yu. Eremeeva, T. A. Soldatkina
Mari State University, Yoshkar-Ola
Phraseosemantic Classification
OF THE HUNGARIAN SOMATIC PHRASEOLOGY
The article is dedicated to somatic phraseology of the Hungarian language. Somatic phraseological units are those phraseological units containing the main concept of human or animal body. Somatic phraseological units of any language form the most ancient phraseological layer. Somatisms are of the great interest for the researchers from different countries since they play an important role in the formation of phraseological layer. Researches in the field of classical philology made a start for the work with Hungarian phraseological stock. The greatest interest for phraseological researches appeared in Hungary in the 19th century. At present Hungarian phraseology as the linguistic science is highly developed: a lot of phraseological dictionaries were published. The article describes such principles of phraseological classification as morphology, emotional markedness and axiology. The analysis was done subject to national specificity of the researched languages' native speakers basing on peculiarities in natural, cultural, everyday and historical realities. The research will allow to evaluate linguistic cultural specificity. It can be concluded that verbal ambivalent phraseological units having neutral colouring are the most typical for the Hungarian language. It is observed that interjectional, meliorative and emotionally marked somatic phraseological units are the rarest for the Hungarian language. The research was based on the classifications offered by I. V. Arnold and A. I. Smirnitskiy.
Keywords: axiology, expressivity, morphological classification, somatic phraseology, the Hungarian language.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой