Топонимы Худжанда и его пригородов

Тип работы:
Реферат
Предмет:
История. Исторические науки


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

07. 00. 00. ИЛМ? ОИ ТАЪРИХ ВА БОСТОНШИНОСЙ
07. 00. 00. ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ И АРХЕОЛОГИЯ
07. 00. 00. HISTORICAL SCIENCES AND ARCHEOLOGY
07. 00. 02. ТАЪРИХИ BATAH
07. 00. 02. ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ИСТОРИЯ
07. 00. 02. NATIVE HISTORY
УДК 902.6.7 А.К. МИРБАБАЕВ
ББК 63.4. 5
ТОПОНИМЫ ХУДЖАНДА И ЕГО ПРИГОРОДОВ
К исследованиям топонимов Худжанда одним из первых приступил У. Пулатов на примере загородного селения Румон (3,203). До него многие жители селения связывали этот топоним с некими пришельцами «Румиён» и греческими завоевателями во главе Александра Македонского, основавшим в 328 г. до н.э. «Александрию Крайнюю» (13,63).
Топоним Хазонак. Квартал с таким названием до 90-х годов XX в. располагался за пределами юго-западной городской стены, недалеко от перекрестка Гузари замой (33, 793−794). Через этот квартал нес свои воды канал Раззак, орошавшем сады и огороды крайне западной части города (6,19).
Семантика топонима «Хазонак» впервые упоминается в книге известного таджикскоперсидского учёного-энциклопедиста Абурайхана Бируни «Китоб-ут-тафхим». Бируни пишет: «Гуфтанд, ки Хазой сугд? нест, ?арчанд сугдиён ба кор доранд, валекин та? ор? аст. Ва тахориён хазонро нишони гаштани? аво донанд ба сармо. Ва хазони хосса р? зи ?ажда?ум бувад аз мохи ша? ривар. Ва хазони омма р? зи дувум аз ме? рмо?. Ва? ар ду иданд». (Перевод: «Предшественники сказали, что Хазон не является согдийским, хотя они, согдийцы употребляют его в своем языке. Однако, данный термин является тохарским. И они определяют его как перемену погоды к зиме. И хазон для избранных наступает 18 дня месяца шахривар. А хазон для простонародных (омма) наступает лишь на второе число мирмаха. Они оба праздники»)(3).
Как видно из этого текста, праздник хазон теснейшим образом был связан с народным осенним праздником Мехргон, который наступал во второй половине сентября и начале октября.
Топоним Чакар. Данный термин заимствован из парфянского языка. В переводе означает «маленький, мелкий». Сасаниды «чакар"-ом называли детей, родившихся от брака с женой умершего брата (23,94). В Худжанде XVII-нач. XX вв. термином «чакар» обозначали самую мелкую территориальную единицу квартальной единицы.
Это свидетельствует о том, что в недалеком прошлом в том же городе Худжанде, существовали большие кровно-родственные крупные патриархальные семьи, в которых в случае внезапной смерти одного из братьев, решением главы семьи, жену покойного сватали другому кровному брату. Этот семейный порядок, затем был узаконен правоведами и был принят с целью целостного сохранения большой патриархальной семьи. В позднесредневековом г. Худжанде, состоявшем из более чем 148 кварталов, насчитывалось свыше трёх десятков чакаров (15,33).
Топоним Ку или Куй. Данный термин также парфянско-согдийского происхождения. Ими жители Худжанда обозначали улицу либо проезжую часть дороги. Термины «Куи мутон" — (улица мугов) «Куи саррофон" — (улица менял) и другие встречаются во многих памятниках письменности периода X—XII вв. в юридических документах.
В топографии Самарканда XIII—XV вв. имелись кварталы «Куйи наккошон», «Куйи таккачиён», «Куйи Хуне» и др. (25). В Худжанде XVII—XVIII вв. в связи с усилением арабского языка, термин «Куй» постепенно уступил своё место слову «махалла». Но в разговорном языке населения Худжанда Х1Х-ХХ вв. устойчиво сохранялся термин «куй». Например, при созыве соседей на семейные торжества или похороны они произносили эти слова попарно: «Куйу махалла».
5
НОМАИ ДОНИШГО?* УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ* SCIENTIFIC NOTES
№ 1(42) 2015
Топонимы Исписор, Испони, Испара и Испиджоб. Селение Исписор расположено в 12 км юго-восточнее Худжанда на перекрестке торговых путей. Исписор возник в I—II вв. н.э. на равнине Даштак, в подпойменной террасе горной речки Такоб (9,26). К северу-западу от Исписара простиралась галечная пустыня, получившая в письменных источниках XVIII—XIX вв. название Даштак (8,96). Ныне это соответствует району Аэропорта городов Чкаловска и Гафурова.
Городок Исписор V—VIII вв. являлся важной караванной остановкой после Худжанда, на трассе Великого шёлкового пути. Согдийские купцы обозначали свои придорожные гостиницы термином «Сипинч». Данный термин по словам О. И. Смирновой встречается также во многих согдийских, буддийских, христианских текстах (8,96−97).
Таджикский термин «Сипанч», нашедший отражение в таджикской литературе X в. и означающий придорожные временные гостиницы, возник на базе пехлевийско-согдийского термина «спинч». По мнению О. И. Смирновой, в X—XII вв. в связи с широким развитием арабского языка данный термин был заменен арабскими словами «рабат» и «каравансарай».
Суффикс «сор» в слове «Исписор» указывает на то, что здесь имелось много сооружений гостиничного типа. Во многих толковых словарях таджикского языка суффиксы сор-сор, а также зор-зор, гиреш-гиреши другие означают «многое, очень многое» (16,29−35).
Суффикс «сор» в термине «Исписор» указывает на то, что на этом торговом пункте караванной дороги имелось много сооружений, гостиниц типа Испандж. Данный факт указывает на то, что в раннем и развитом средневековье Исписар являлся после Худжанда очень важным узловым пунктом на трассе ВШИ.
Исследование развалины холма Дунгчатеппа и других археологических памятников в пригороде Гулякандоза указывают на то, что в отдаленном прошлом из Гулякандоза в сторону Исписара вела трасса караванной дороги, тянувшаяся вдоль северного склона Туркестанского хребта. По ряду целесообразных причин караваны не входили в город Худжанд. Наши исследования показывают, что в средневековых дорожниках упомянуты лишь крупные селения и городские центры. Однако, в прошлом предводители караванов очень часто избегали пути, ведущие через крупные города. Проезд каравана через город, считался весьма хлопотным делом. Из Гулякандоза до селения Овчикалача, а затем до Исписара, имелись много водных источников, а также подножный корм, для скота. Вдоль этой караванной тропы тянулся канал Гулякандоз, который был выведен карызом из горной речки Такоб в районе плотины «Гулякандоз».
Канал Гулякандоз был частью верховного узла оросительной системы горной речки Такобы и был выведен в очень глубокой древности с левого берега сая в районе современного гидроузла «Гулякандоз». Общая длина канала составляла 22 км и доходила до самого селения Гулякандоз (18,177). В прошлом канал Гулякандоз являлся магистральным. Его водами пользовались жители селения Овчи, Хитойреза, Говхона, Янги кишлак и сам Гулякандоз где было более 400 хозяйств. Канал орошал свыше 12 тыс. га земли.
В центре селения Овчикалача, находящемся на правобережье реки Такоб, на дороге ведущей к селениям Андархам, Узук и другим, стояла крупная крепость, которая в 1897 г. была исследована М. С. Андреевым. Обнаруженные на территории крепости материалы были отправлены им в музей г. Самарканда (11,71,130 и др.). Здесь же в районе крепости существовало гостиничное сооружение типа Испандж, где на ночлег останавливались идущие в сторону Исписара караваны торговцев. Они по мере нужды могли сделать остановку в Костакозе, Калъача, Овчи, Вешкент, Исфане и других пунктах дороги. Согласно информативным сведениям, собранным Н. О. Турсуновым, селения Калъача (Крепость) или Калъаи хурд получили своё название от старой небольшой крепости, площадью около 1 га, сложенной из сырцового кирпича, высотой, равной пяти слоям глиняных комков-пахса (около 5 м.), и двумя воротами, открывающимися на северную и южную стороны. В районе крепости, вдоль большой дороги, размещался небольшой базарчик с несколькими торговыми лавками, а также чайхана, мастерские по ремонту повозок (арбахона), кузнечная мастерская, две мечети и караван-сарай (30,153). По сведениям старожилов селения, последние остатки старой крепости были снесены в 70-х годах XX в. и на этом месте была построена новая средняя школа (9,9)
В верховьях реки Такоб археологами Ю. А. Заднепровским, Г. А. Брыкиной и др. исследован ряд поселений эпохи раннего средневековья, в том числе Карабулак, Узук, Лайлак, Андархан, Кайрагач и другие, которые функционируют по настоящее время. Эти сельские округа в прошлом, имели тесные экономические и культурные отношения с селением Исписар, а также городом Худжанд (10,55).
6
НОМАИ ДОНИШГО?* УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ* SCIENTIFIC NOTES
№ 1(42) 2015
Действующие по настоящее время оросительные каналы Исписар, длиной 16 км, Джуйбори Ковар, длиной 20 км., Калача, длиной 7 км. Их головные части находились в районе плотины «Гулякандоз» (5−129−130,158 идр.).
В недалеком прошлом все названные горные селения Ляйлякского района современной Баткенской области Кыргызстана, а также другие волости Исписара имели свои временные гостиницы и караван-сарай в центре Исписара (20,26).
Исследователи полагают, что следующие топонимы такие как Испони, Испара (позже Исфара) (16, 33), а также Испиджаб-тород в южном Казахстане, произошли от согдийского слова «Спанча», или «Сипанча» (26,138).
Посёлок городского типа Испони ныне является административным центром Ляйлякского района Баткенсткой области Кыргызстана. Расположен в 30−35 км. юго-восточнее Джаббар Расуловского района Согдийской области. Очень богат водными источниками и травостоем. В древности и раннем средневековье из уструшанского города Марсманды через горные тропы одна дорога вела в Испану. Природа и ландшафт Марсманды очень близка к ландшафту Испаны (21,44). По мнению А. Аюбова, историческая Марсманда есть селение Басманда Ганчинского района. Согласно сведениям арабских географов, здесь получали железо. Его вывозили и за пределыУструшаны (2,39).
Археологическими раскопками Г. А. Брыкиной, Е. Д. Салтовкой и А. К. Мирбабаева в районе Испаны, а также и на дорогах ведущим к ней обнаружены и раскопаны многочисленные поселения гостиничного типа. Все это дало нам, исследователям, основание полагать, что в средние века из Еулякандоз, считавшегося в IX—X вв.еках одним из узловых пунктов на караванной дороге, одна из путей вела через межгорные впадины Туркестанских гор в город Исфару. Из этого города караваны попадали в город Касан — столицу Ферганы. В наше время из Испаны в город Исфару курсирует пассажирский транспорт. В пригороде селения Чорку, а также на левом берегу речки Исфаринки нами были зафиксированы топонимы «Самаркандак» и «Рават», что является несомненным доказательством некогда существовавшей здесь караванной дороги, ведущей из Испаны в Исфару. Исписар даже в XIII в. являлся крупным поселением городского типа. В XIX в. Исписар состоял из 7 кварталов и 210 дворов (30,144).
Топоним Дехмой. Живописное урочице Дехмой расположено в 12 км. западнее города Худжанда, у подножья северо-западной части горной гряды Рухак. Согласно информации этнографов в административном центре Дехмой на большой дороге, ведущей из Худжанда в Нау, в отдаленном прошлом располагались несколько дуканов, чайхан и караван-сарай (30,144). В 70-х годах XX в. на мой вопрос, что означает термин «Дехмой», старожилы кишлака из числа узбеков отвечали, что название их селения происходит от узбекского термина «мой» т. е. масло. Однако, по информации известного краеведа Н. Е. Малицкого, у родника Дигмай и в оросительных каналах, выведенных от родника, водилось очень много рыбы, которую можно было поймать руками. Эти сведения относятся к концу 20-ых годов XX в. (12,31). Термин «Дехмой» в переводе с таджикского языка означает село, богатое рыбами. Жители считали эти виды рыб сакральными. Несколько западнее селения Дехмой в районе городища Мунчактепе, согласно китайским источникам, некогда существовал храм-озеро рыб (17,419).
Худжандцам было известно лечебное свойство рыбы. Рыбой они лечили больных от желтухи. Они с этой целью возили больных к богатому рыбой источнику Дехмой. Рыбу из этого источника кувшинами доставляли к постели больного, зараженного желтухой. Воду из этого источника давали пить также беременным женщинам. Культ рыбы был настолько популярен среди жителей Худжанда, что в дни празднования Навруза на левом берегу Сырдарьи люди устраивали так называемый «рыбный день» (19,127).
Топоним Мехтар. Название одного из кварталов и медресе города. В толковом словаре таджикского языка данный термин дается как старший, великий (14,51). Термин Мехтар являлся одним из чиновнических должностей при дворе Бухарских и Кокандских эмиров и ханов начала XVIII—XIX вв. (28,686).
Топоним Хитойреза. Расположен в крайне юго-западной части Джаббар Расуловского района Согдийской области, на правом берегу Исфанисая. Русскоязычные авторы начала XX в. связывали топонимы Хитой и Хитойреза с якобы в прошлом пребыванием на этих местах китайцев. Однако, наши исследования показывают, что топоним «Хитой» является названием одной из узбекских племенных родов (1,71,130 и др.). Топоним же «Хитойреза» был тесным образом связан с ремеслом худжандских мастеров фарфора. Как известно, фарфоровое ремесло возникло в Китае в VI в. н.э. Город Худжанд в XVIII-нач. XIX вв. сделался одним из центров
7
НОМАИ ДОНИШГО?* УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ* SCIENTIFIC NOTES
№ 1(42) 2015
производства фарфора. По имеющимся материалам, это ремесло возникло Худжандн в конце XVIII-нач. XIX вв., и Худжанд скоро стал одним из центров производства фарфора в Средней Азии. Основное сырье для изготовления фарфоровой посуды худжандские мастера фарфора завозили из селений Сулюкта и Курганча Худжандского уезда. В 1987 г. один из отрядов СТАКЭ во главе автора произвели раскопки археологического памятника Испанатепа на левом берегу одноименной речки, в 3−4 км ниже селения Курганча. Во время посещения нами селения Хитоиреза местные жители показали нам дом-гостиныи двор, построенный худжандскими мастерами фарфора по образцу гостиных дворов Худжанда. Над михрабом западной стены помещения, ниже блока, мы обнаружили дату постройки дома, отмеченную арабскими цифрам 1314 г. х., в переводе на наше летоисчисление совпало с 336−1897 гг. (33,783).
Наличие в этом селении топофааманй «Хитойреза» показывает, что худжандские фарфорщики технологического процесса формовки посуды производили в самом селении Хитоиреза. А другую часть они производили у себя дома в Худжанде. Здесь же в домашних условиях они проводили шлифовку, художественное оформление, то есть нанесение рисунка, полив и др. (33,105−115). Изделия худжандских фарфоршиков было известно во всей Средней Азии.
Например, мастер Муллокомил Машукур в 1902 г. отправил на всероссийскую кустарнопромышленную выставку в город Петербург 2 фарфоровых блюда, 2 чашки и др. изделия.
Топоним Хитой. Населённый пункт, расположенный в южной предгорной части Джаббар Расуловского района Согдийской области. Название одной из узбекских племен XVII—XVIII вв. Названный этноним встречается в рукописи «Дастур-ул-мулук» историка XVII в. Самандари Термизи, «История Абулфазхана» и др. рукописях. Другие среднеазиатские авторы, в том числе автор рукописи «История Убайдуллах-хана» и др. писали данный тюркский этноним попарно «хитай-кипчак» идр (1, 81,92,95).
Топоним Ева. Населенный пункт расположен примерно в 2,5 км западнее города Худжанда. Подлинно научная трактовка термина «Ева» принадлежит перу известного литературоведа, доктора филологических наук, профессора Абдулманнона Насриддина, который на основе глубокого анализа средневековых словарей, а также текста книги «Виндидада» Авесты пришёл к выводу, что слово «ёва» в значении пшеничное поле встречается именно в книге «Виндидад», появление, которой многие исследователи относят к VII—VIII вв., в поиске этимологии термина «ёва», по признанию самого А. Насриддина, ему весомую помощь оказал известный знаток Авесты Бобоназар Бобохон. Он же впервые перевел на таджикский язык отрывок из Авесты, где сказано буквально следующее: «Кто сеет «ёва» /т.е. пшеницу/ тот сеет правду».
Термин «ёва» в значении пшеничное поле по настоящее время встречается в разговорной речи населения Шугнана горного Памира. Действительно при внимательном взгляде на географию местности Ёва становится совершенно очевидным, что в районе селения Ёва русло речки Такоб, позже Ходжа Бакирган, становится совершенно пологой и сельчане могли без особого труда направить ручья реки на свои пшеничные и рисовые поля и растить богатый урожай хлеба. В силу чего емкое слово «Ёва», преодолев более 3- тысячелетнюю историю дошла до наших дней (20,417 418).
Топоним Найсувор. Расположен в южной пригородной части Худжанда за пределами городской стены, а также вблизи одноименного городского кладбища Найсувор. Там же позднее образовался небольшой квартал Наддофон. По одной версии, жители обоих кварталов занимались изготовлением циновок из камыша «Най». Оба термина взаимно дополняют друг друга. Термин «Надоф» означает плетение от глагола вплетать, а «Най» с перевода таджикского языка означает камыш.
Топоним Накорахона. Данная местность расположена в восточней части селения Гозиён (борцы за веру), на левом берегу горной речки Такоб. На этом месте в 50−60-их годах XX в. существовала крупная мельница, которой владел Каримбой осиёбон, уроженец квартала Чукурак города Худжанда. По информации старожилов владелец мельницы бил в барабан, когда у того не оставалось клиентов, желающих получить муку. Данный топоним встречается также в Бухаре пригороде Мазори Шариф Афганистана.
Топоним Гозиён. Термин заимствован из арабского языка. Газиями в прошлом называли дружины_богрцов за веру, которые насильственным образом иноверцов обращали в мусульман. Дружины газиев обычно останавливались за пределами городской стены в лагере. В 70-х годах XX в. в районе селения Кайрагач Т. А. Брыкиной было раскопано зороастрийское погребение типа Науса (4,567).
8
НОМАИ ДОНИШГО?* УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ* SCIENTIFIC NOTES
№ 1(42) 2015
Топоним Испаракон. Квартал расположен к юго-востоку от рынка Панджшанбе. Квартал сохранился в основных исторических границах по настоящее время. Согласно статистике в 1929 г. в нем проживало 150 семей (27). В 44 хозяйствах занимались производительным трудом, в том числе: сапожников было 13, пекарей-24, столяров-4, а также по одному ткачу, кузнецу и кожевнику.
Во многих архивных материалах о квартале написано арабской графикой, этот термин передан искаженно в форме «Исфарак», а в текстах на современной кириллице изначально правильно -«испарак». В литературе 30−40-х годов XX в. утвердилось мнение, что исконными жителями квартала якобы были таджики, переселившиеся из Исфары, и что «испаракон» есть искаженная форма от глагола «Исфарагиён». Например, историк и краевед А. Е. Маджи, занимавшийся в 30-х гг. XX в. исследованием квартальной структуры старого Худжанда, назвал Испаракон термином «Исфарагон — Исфаринцы» (11,141).
Новый этап изучения кварталов города отчасти связан с деятельностью профессора Н. О. Турсунова. Автор, суммируя данные об этническом составе и структуре коренного населения города, писал: «…таджикское население города неедино по своему происхождению, часть его переселилась сюда из других мест, и это отразилось на названии кварталов. Так, жители квартала Испаракон (исфаринцы) переселились в Xyджaнд из Исфары, построили квартальную мечеть и дали кварталу своё название» (31,82).
Наше исследование показало, что название квартала происходит от дикорастущего растения Испарак, которое летом обильно росло на каменистых склонах Туркестанского хребта, а также на берегу горной речки Такоб — позднее Ходжабакирганское. Испарак — это многолетнее декоративное растение, шпорник полубородатый, из семейства лютиковых (8,194−201). Испарак благодаря высокому проценту содержания алкалоидов с незапамятных времен использовался в народной медицине. Термин «Испаракон» состоит из двух частей «Испарак» и указательного суффикса «он». Испарак помимо медицины использовался также в красильном деле (24, 69- 9, 20- 36). Это указывает на то, что жители квартала занимались сбором и продажей растений испарак в районе рынка Панджшанбе либо у въезда в данный квартал.
Топоним Таги тутикалон. В отдаленном прошлом четыре квартала Худжанда были названы как видно из наименований этих кварталов, в них фигурируют виды деревьев.: Таги Шохтут, Таги Тутикалон, Таги Савр и Таги Чинор. До наших дней сохранился только квартал Тути калон, находящийся под охраной государства. Гигантский тутовник, приносящий белые сладкие ягоды, был прозван населением «царским тутовником».
Тути калон самая удивительная достопримечательность в зеленом убранстве Худжанда. Высота дерева примерно 30 м., в обхвате 12 м. Писатель Павел Лукницкий полагал, что тутовнику тысяча лет. Фотографии и рисунки тысячелетнего долгожителя ныне хранятся в музеях Москвы, Санкт-Петербурга, Парижа (32,718).
Топоним Сари санг. Квартал в Худжанде. Расположен в крайне западной прибрежной части города. Топоним связан с мерой длины. Старожилы квартала считают, что расстояние от их квартала до соборной мечети Шайха, Маслихаддина составляет 1санг пути (32,680), то есть 5−6 км.
Топоним Окарык. Оросительный канал. Расположен в южном пригороде Худжанда. Длина канала 4 км, имеет 20 отводов. Водами канала орошались восточные селения пригорода Худжанда (32, 22).
Топоним Чорсу. Древнее селение, располагалось на пересечении четырех сельских дорог, а также это название оросительного канала. Расположено в крайне южной пригородной части Худжанда. Канал имел 23 отвода и орошал более 3 тыс. домовых хозяйств. Шурфовка центра селения Чорсу, проведенная в 1970 г., выявила культурные слои VII—X вв. Время возникновения селения и канала Чорсу можно датировать этим же временем (32,24).
Топоним Даштак. Так называлась обширная, степь, расположенная юго-восточнее древнего оросительного канала Унджи. В Простонародном говоре это место называли «даштаки Исписор». Ныне районы города Чкаловска и Гафурова. Топоним устойчиво сохранился в названии небольшого сельского участка с населением 150 домов. В отдаленном прошлом Даштак орошался водами канала Шухак, выведенного карызним способом с левого берега реки Ходжа Бакирган (47,23).
Топоним Маргузорак. Лужайка. Известное селение располагалось примерно в 4 км южнее Худжанда, на правом берегу горной речки Такоб. Селение отличалось от других районов пригорода Худжанда своими красивыми полянами и фруктовыми садами. Топография Маргузорака свидетельствует о том, что в очень отдаленном прошлом один из рукавов горной
9
НОМАИ ДОНИШГО?* УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ* SCIENTIFIC NOTES
№ 1(42) 2015
реки Такоб нес свои воды мимо восточной части селения. Остатки старого русла в виде глубокого рва прослеживаются по настоящее время. Это русло, обходя кладбище Найсувор с западной стороны проходило через город в районе городских ворот Чорчирок (35,492).
Топоним Чорчирок. Квартал в Худжанде и название одной, из южных городских ворот. По сведениям, квартал в прежнее время был населен неплотно, ввиду чего в ночное время лампы светили лишь в нескольких домах. По данным опроса, в начале XX в. в квартале проживало всего 49 дворов. Здесь проживало немало ювелиров, маслобойщиков и столяров (32,495).
Топоним Киркон. Название одного из кварталов города. Располагался во внутренней части оборонительной стены средневекового Худжанда. На этой улице длиною более 3 км. располагались кварталы Бузахурон, Дукчигари, Маддохон, Кыркон, мазори Хорак, Чорро? аи Шоди Мирзо, Купруки Баланд, Арабон, Бобоходжа и др.
Термин являлся названием одного из родовых племен узбекского населения края, которое вело кочевой образ жизни (1. 71,92,119,130,131). По материалам Н. Турсунова, племенами кырк в XVIII — нач. XIX вв. были населены степные районы Уратюбе (30, 239,243). X. Шарипов считает, что тюркоязычное племя кырк было заселено в данное место правителем Худжанда Акбутабеком в самом начале XIX в знак поощрения героизма,. проявленного племенем кырк при защите Худжанда вовремя нашествия кипчаков (35,497 и др.).
Топоним Седаста. Расположен в западной части пригорода Худжанда, восточного подножья горной цепи Рухак. Ныне конечная остановка маршруток, а также новый мост «Сартукай» через реку Сырдарья.
В далёкой прошлом данная местность представляло галечную пустоим, состоявшую из вековых валунов и кайраков. Начали осваивать эту брошенную пустошь жители квартала Чукурак Разакской части города во главе Мулло, его сына Мирмахмуда — прадеда профессора Г. Х. Хайдарова (32,34,35 и др), а также группы безземельных жителей квартала Чукурак. Участок Седаста орошался водами каналов Гозиён и Мингбоши, выведенных с левого берега горной речки Ходжабакиргансай (18, 24).
По воспоминаниям профессора Г. Х. Хайдарова, услышанный им от деда Сангини фаранджи, а также других старожилов квартала Чукурак, «на исходе третьего года освоения целины зима далась холодной и мой прадед заморозил себе пальцы рук. Пришлось ему ампутировать два пальца левой руки. После случившегося, его стали кликать «Муллобобои седаста». Позже за этим селением утвердилось название «Седаста».
Благодаря стараниям Муллобобои седаста многие малоземельные жители квартала Чукурак стали владельцами дачных участков.
Топоним Маддохон. Один из старейших кварталов центральной части города, расположеный по улице Озоди примерно в средней части оросительного канала Чорбог. Квартал располагался на перекрестке оживленной продольной улицы, идущей от рынка Панджшанбе и выходящей посредством многочисленных проездов к городским воротам Уратюбе в районе пятничной мечети Шоди Мирзо.
Квартал снабжался водой канала Курхона. Среди жителей квартала преобладали сказатели -маддох, которые считали себя последователями суфийского ордена Кодирия Абдукадыра Гелони, жившего в конце XI — нач. XII вв. (29, 195).
Известными проповедниками — маддохами Худжанда были Мулло Гулом, его брат Ахрорходжа, Мулло Икром, Мулло Мусо и др. (26,500).
Топоним Кемачи. Название одной из прибрежных окраин города. Жители в основном занимались лодочным промыслом и паромами. А. Федченко высоко отзывался о худжандском пароме. По архивным материалам 1877 г., квартал состоял из 48 дворов (32,383). Среди жителей были известные речники, плававшие по дельте Сырдарьи. Строили паромы и баржи.
Топоним Бешкаппа. Буквально из пяти шалашей. Жилой квартал на набережной части города у ворот Дарвозаи нав, речной пристани и. паромной переправы, расположенных в районе современных административных зданий и памятника Рудаки. Согласно преданию основателями квартала являлись узбеки-выходцы из города Шахрухии, построившие здесь первые пять временных шалашей — каппа. Население в основном занималось перевозкой людей, грузов и скота через реку Сырдарью с помощью парома (кейа) и специальных, сплетенных из камыша лодками -«сол» и «амад».
На легких, быстро плавающих и грузоподъемных лодках весной и осенью плавали до устья реки и северо-восточных берегов Аральского моря, доставляя сухофрукты как местных, так и товары русских купцов (32,160).
10
НОМАИ ДОНИШГО?* УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ* SCIENTIFIC NOTES
№ 1(42) 2015
Топоним Тапкок. Жилой квартал прибрежной части города в районе северо-западной части парка и отдыха Камоли Худжанди. По преданию название квартала происходит от одного этнонима тюркоязычного племени переселившегося в Худжанд из местности Шомиркарои вали Ташкентской области во второй половине XVII в. (30,105).
Топоним Магок. Название мечети квартала Ходжа Камол. Располагалась в крайне западной части одноименной улицы. Мечеть находилась в низменном участке квартала. Во многих толковых словарях таджикского языка слову «Маток" — дается толкование углубленное место- ров- низменность, плохо освещенная солнцем и др. (30,104). Мечеть Маток была цела середины 50-х годов XX в., и в ней помещалась первая городская библиотека.
ЛИТЕРАТУРА:
1. Ахмедов, Б.А. Историко-географическая литература Средней Азии XVI — XVIII вв. (письменные памятники)/ Б. А. Ахмедов.- Ташкент: Фан, 1985.- 264 с.
2. Аюбов, А. Топонимы Уструшаны как источник по истории и культуре /А. Аюбов. -Худжанд, 2013. -192 с.
3. Беруни, А. Книга вразумления начаткам науки о звёздах / А. Беруни.- Избр. произ. T. VI.- Ташкент: Фан, 1975.- 328 с.
4. Брыкина, Г. А. Раскопки в Кайрагаче/Г.А. Брыкина//Археологические открытия 1977 года (Отв. редактор: Б.А. Рыбаков).- М.: Наука, 1978.- 600 с.
5. Брыкина, Г. А. Юго-Западная Фергана в первой половине I тысячелетия нашей эры/ Г. А. Брыкина. -М.: Наука, 1982.- 196 с.
6. Дадабаева, О. Словарь научных и местных названий лекарственных растений Северного Таджикистана. -Душанбе, 1972. -130 с.
7. Зафарномаи Хусрави. -Худжанд: Андеша, 2011. -144 с.
8. Исследования по истории и культуре Ленинабада: сборник статьей.- Душанбе: Дониш, 1986.- 252 с.
9. Комаров Б. М. — Определитель растений Северного Таджикистана. — Душанбе: Дониш, 1967. — 495 с
10. Лисицин, Ю. И. Режим реки Ходжа Бакирган и возможности ее хозяйственного использования / Ю.И. Лисицин//Доклады А Н Таджикской ССР. -Т. 21, — С. 55.
11. Маджи, А.Е. К истории феодального Ходжента/А.Е. Маджи // Материалы по истории таджиков и Таджикистана. — Сталинабад, 1945. — С. 114−145.
12. Маллицкий, Н. Е. Учебное пособие по географии Таджикистана. Часть II (Ходжентский округ)/Н.Е. Маллицкий. -Ташкент-Сталинабад:Тажикгосиздат, 1930. — 115с.
13. Марафиев, С.Ш. К истории пригородных поселений Худжанда (Румон и Ёва)/ С.Ш. Марафиев//Ученые записки ЛЕПИ им. С. М. Кирова. Вып. ХУП. — 1963.- С. 63.
14. Мирбабаев, А. К. История Мадраса Таджикистана/А.К. Мирбабаев. -Душанбе: Мерос, 1994- 71с.
15. Мирбабаев, А. Историческое наследиеХуджанда/А. Мирбабаев. -Душанбе:Ирфан, 1995.- 159 с.
16. Мирбабаев, А. Худжанднома/ А. Мирбабаев.- Худжанд, 1996.- 137с.
17. Мирбабаев, А. К. Дахмаки Курката и проблемы зороастрийской идеологии в Северной
Средней Азии. Материальная культура Уструшаны, вып. 7/А. Мирбабаев// Древняя
Уструшана: города, ихлокализация и хронология. -Душанбе: Ому, 2003.- С. 267−567.
18. Мирбабаев, А. К. История водоснабжения Худжанда и его округи/А.К. Мирбабаев. — Худжанд: Ношир, 2005. — 56 с.
19. Мирбабаев, А. К вопросу календарного цикла Навруза в Худжанде и его округе/А. Мирбабаев, М. Файзуллаев//Ученые записки ХГУ им. акад. Б. Гафурова: Серия гуманитарных наук.- 2012. -№ 1(29). — С. 124−134.
20. Насриддинов, А. Что означает термин «Ева"/А. Насриддинов//Бахром Али Ахмадзода. Шахсони баруманди Ёва. -Худжанд, 2002.- С. 6−7.
21. Негматов, Н. Н. Уструшана в древности и раннем средневековье/ Н. Н. Негматов. -Сталинабад, 1957.- 159 с.
22. Периханян, А. Г. Сасанидский судебник. Книга тысячи судебных решений/ А. Г. Периханян. -Ереван: Академия Наук, 1973.- 574 с.
23. Пулатов, У.П. К этимологии топонима Румон — пригорода Ходжента/ У. П. Пулатов //Исследования по истории и культуре Ленинабада. -Душанбе: Дониш, 1986.- С. 202−204.
24. Рябова, Т. И. Декоративные травянистые растения природной флоры Таджикистана. // Цветоводство Таджикистана. -Душанбе, 1965. -С. 69.
25. Самаркандские документы. (О владениях Ходжи Ахрара в Средней Азии и Афганистане). Факсимиле, критический текст, перевод, введение, примечания и указатели О. Д. Чехович.- М.: Наука, 1974.- 631 с.
11
НОМАИ ДОНИШГО?* УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ* SCIENTIFIC NOTES
№ 1(42) 2015
26. Смирнова, О. И. Очерки из истории Согда/ О. И. Смирнова. -М. :Наука-1970.- 287 с.
27. Согдийский филиал ЦГА Таджикистана. -Ф. 372.- Оп. 1-.Д. 466.- Л. 2−29.
28. Толковый словарь таджикского языка. — Т.1. -М. :Советская Энциклопедия, 1969.- 952 с.
29. Троицкая, А. Л. Из прошлого каландаров и маддохов Узбекистана / Л. А. Троицкая // Домусульманские обряды и верования в Средней Азии. — М.: Наука, 1975. -С. 121−293.
30. Турсунов, Н. О. Развитие городских и сельских поселений Северного Таджикистана в ХУШ начале XX вв/Н.О. Турсунов. — Душанбе: Ирфон, 1991. — 544 с.
31. Турсунов, Н. О. Сложение и пути развития городского и сельского населения Северного Таджикистана XIX — XX вв.- Душанбе: Дониш, 1976.- 300 с.
32. Хайдаров, Г. Х. Былое и думы /Г.Х. Хайдаров.- Худжанд: Нури маърифат, ¦ 2004.- 396 с.
33. Худжанд. Энциклопедия. — Душанбе, 1999.- 928 с.
34. Хусейнов, М. Памятники природы: Тутикалон / М. Хусейнов // Коммунист Таджикистана. -1988.- 5 октября.
35. Шарифов, X. Земля наших предков / Х. Шарифов. -Худжанд: Ношир, 2007.- 754 с.
REFERENCES:
1. Ahmedov, B.A. Historical and geographical literature of Central Asia of the 16th and 17th centuries. (writing heritage) / B.A. Ahmedov. — Tashkent: Fan, 1985. -264 p.
2. Ayubov, A. Toponyms of Ustrushani as historical and cultural sources/ A. Ayubov.- Khujand, 2013. 192p.
3. Beruni, A. Kitob-ut-tafhim (The Book of Instructions)/ A. Beruni. — Dushanbe: Donish, 1973. -287p.
4. Brikina, G.A. Excavations in Kairagach/ G.A. Brikina//Archeological discoveries of 1977 year (executive editor: B.A. Ribakov). -Nauka, 1978. -600p.
5. Brikina, G.A. Southwest Fergana in the first half of the 1st millennium BC / G.A. Brikina. — M .: Nauka, 1982.- 196 p.
6. Dadabaeva, O. Dictionary of scientific and local names of medicinal plants in northern Tajikistan. -Dushanbe, 1972.- 130 p.
7. Zafarnomai Khusravi (Khusravi'-s Victory Book). -Khujand: Andesha, 2011. -144 p.
8. Researches on the history and culture of Leninabad: a collection of articles.- Dushanbe Donish, 1986. 252 p.
9. Komarov, B.M. — Guide to the Plants of Northern Tajikistan. — Dushanbe: Donish, 1967. — 495p.
10. Lisitsin, Yu.I. The regime of Khoja Bakirghan river and the possibility of its practical use / Yu.I. Lisitsin // Reports of the Academy of Sciences of Tajik SSR. -V. 21 — p. 55.
11. Maji, A.E. On the history of feudal Khujand / A.E. Maji // Materials on the history of Tajiks and Tajikistan. — Stalinabad, 1945. — P. 114−145.
12. Mallitskiy, N.G. A Textbook of geography of Tajikistan. Part II (Khujand area)/N.G. Mallitskiy. -T ashkent-Sta linabad: Taji kgosizdat, 1930. -115p.
13. Marofiev, S. Sh. On the history of suburban settlements of Khujand (Rumon and Yova) / S. Sh. Marofiev // Scientific notes of Leninabad Teacher Training Institute named after Kirov. Issue. XVI I. — 1963.- P. 63.
14. Mirbabaev, A.K. The History of Madrasahs in Tajikistan / A.K. Mirbabaev. — Dushanbe: Meros, 1994- 71p.
15. Mirbabaev, A. Historical Heritage of Khujand / A. Mirbabaev. -Dushanbe: Irfon, 1995.- 159 p.
16. Mirbabaev, A. Khujandnoma (A Book about Khujand city)/ A. Mirbabaev.- Khujand, 1996.- 137p.
17. Mirbabaev, A.K. Temple of Kurkat and problems of Zoroastrian ideology in North Central Asia. Material culture of Ustrushana, issue.7 / A. Mirbabaev // Ancient Ustrushana: cities, their location and history. -Dushanbe: Omu, 2003. -P. 267−567.
18. Mirbabaev, A.K. On the history of water supply of Khujand and its districts / A.K. Mirbabaev. -Khujand: Noshiro, 2005. — 56 p.
19. Mirbabaev, A. On the question of the calendar cycle of Navruz in Khujand and its districts / A. Mirbabaev, M. Fayzullaev // Scientific notes of KSU named after academician. B. Gafurova: Series of Humanities.- 2012. -№ 1 (29). — p. 124−134.
20. Nasriddinov, A. What does the term & quot-Yova"- mean/A. Nasriddinov//Bahrom Ali Ahmadzoda. The well-known people of Yova. -Khujand, 2002.- P. 6−7.
21. Negmatov, N.N. Ustrushana in antiquity and the early Middle Ages / N.N. Negmatov.- Stalinabad, 1957. 159p.
22. Perikhanyan, A.G. Sasanid'-s Book of Law. A Book of thousands of judgments / A.G. Perikhanyan. -Yerevan: Akademiya Nauk, 1973.- 574 p.
12
НОМАИ ДОНИШГО?* УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ* SCIENTIFIC NOTES
№ 1(42) 2015
23. Pulatov, U.P. On the etymology of Rumon toponym, a suburb of Khujand / U.P. Pulatov // Studies in the history and culture of Leninabad. -Dushanbe: Donish, 1986. -P. 202−204.
24. Ryabov, T.I. Ornamental herbaceous plants of the natural flora of Tajikistan. // The Floriculture of Tajikistan. -Dushanbe, 1965. -P. 69.
25. Samarkand documents. (The ownership of Khoja Ahror in Central Asia and Afghanistan). Facsimile, critical text, translation, introduction, notes and indexes made by O. D. Chekhovich.- M. :Nauka, 1974. — 631p.
26. Smirnov, O.I. Sketches from the history of Sughd/ O.I. Smirnova. -M.: Nauka, 1970.- 287 p.
27. Sughd branch of the Central State Archive of Tajikistan. -F. 372.- Op. 1-.D. 466.- L. 2−29.
28. The Explanatory Dictionary of Tajik language. — Vol.1. -M.: Sovetskaya Entsiklopediya, 1969.- 952 p.
29. Troitskaya, A.L. About the past of qalandars (beggars) and maddohs (exalters) of Uzbekistan / L.A. Troitskaya // Pre-Islamic practices and beliefs in Central Asia. — M .: Nauka, 1975. — P. 121−293.
30. Tursunov, N.O. The development of urban and rural settlements in northern Tajikistan in 18th and early 20th centuries /N.O. Tursunov.- Dushanbe: Irfon, 1991.- 544 p.
31. Tursunov, N.O. The establishment and development of urban and rural population of Northern Tajikistan in XIX — XX c.- Dushanbe: Donish, 1976.- 300 p.
32. Haidarov, G.H. Past and Thoughts / G.H. Haidarov.- Khujand: Nuri marifat, 2004.- 396 p.
33. Khujand. Encyclopedia. — Dushanbe, 1999.- 928 p.
34. Huseinov, M. The Monuments of Nature: Tutikalon / M. Huseinov // Kommunist Tadjikistana.- 1988.-. October 5
35. Sharifov, Kh. The land of our ancestors / Kh. Sharifov. -Khujand: Noshir, 2007. -754 p.
Топонимы Худжанда и его пригородов
Ключевые слова: топонимы., урбанонимы, топонимический формант, Худжанд, пригороды Худжанда, квартал
В статье рассматриваются вопросы возникновения и семантики топонимов города Худжанда и его пригородов. Вопросы топонимии являются одной из важных проблем истории города. Так как, географические названия являются свидетелями различных исторических условий и событий, в которых они создавались, трансформировались поэтому, сохраняясь, многие века, они переживают своих создателей и язык на котором возникли. Возникновение географических названий является не случайным процессом, арезулътатом многовекового жизненного опыта минувших поколений.
Автору статьи удалось раскрыть исторические пласты прежде всего тохарский, парфянский древнеиранский, согдийский, таджикский и тюркский из которых состоят топонимы Худжанда и его округи. По его мнению, они возникли в разных исторических этапах в определенной местности в силу потребности населения именовать местность. Они отражают верования и обычаи, менталитет, природу, географическое местоположение, занятия людей и названия кровнородственных групп, создавших населенные пункты.
Toponyms of Khujand and its suburbs
Keywords: toponyms, urbanyms, toponym formant, Khujand, Khujand suburbs, quarter.
The paper reviews the issues of emergence and semantics of Khujand toponyms and its suburbs. The toponyms issues are one of the important issues of the city'-s history. As geographical names are evidences of different conditions and events in which they were created and transformed therefore continuing through centuries they survive their creators and the language they were created. The emergence of geographical names is not a random process but it is the result of many centuries live experiences of past generations.
The author reveled, first of all, Tocharian, Parthian, old Iranian, Sogdian, Tajik and Turkic historical layers which make the toponyms of Khujand and its suburbs. He argues that they emerged in different historical periods in certain locations according to demands of population to name the places. They reflect the belief and customs, mentality, nature, geographical location, peoples'- occupations and the names of blood-linked groups that make the settlements.
Сведения об авторе:
Мирбабаев Абдуллоджон Кенджаевич, доктор исторических наук, профессор кафедры археологии и этнографии Худжандского государственного университета имени академика Б. Г. Гафурова (Республика Таджикистан, г. Худжанд), E-mail: uchzaphgy@mail. ru
Information about the author:
Mirbabaev Abdullojon Kenjaevich, Doctor of History, Professor of Archaeology and Ethnography Department of Khujand State University named after academician B.G. Gafurov (Republic of Tajikistan, Khujand), E-mail: uchzaphgy@mail. ru
13

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой