Определение праздника.
Проблемы терминологии

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Культура и искусство


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

УДК 37. 013
И. В. Степанова, аспирантка ЧГАКИ, г. Челябинск
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРАЗДНИКА. ПРОБЛЕМЫ ТЕРМИНОЛОГИИ
Рассматривается праздник как феномен культуры, представлена определительная база этого элемента культуры в трудах отечественных и зарубежных ученых, исследуется этимология слова «праздник» и проблемы терминологизации данного понятия.
Ключевые слова: праздник как феномен культуры, этимология слова «праздник», объем термина «праздник».
Праздник как явление духовной жизни, как фактор семейной, дружеской, профессиональной, религиозной и социальной интеграции, как форма выражения национально-культурных традиций веками привлекал внимание специалистов в области истории, этнографии, философии, религиоведения, социальной психологии, искусствознания, режиссуры, педагогики и других направлений гуманитарного знания. Научная литература сформировала достаточно огромную определительную базу этого феномена культуры: 1. Первоначальное название праздника в древнееврейском языке было «хаг» от глагола «хагаг» — танцевать. Специалисты связывают его происхождение с праздничной церемонией, совершаемой в плясовом ритме вокруг алтаря. Последующее древнееврейское название праздника звучало «мо эд» — урочный час- лишь позднее установилось и вошло в канонические книги иудаизма употребляемое и ныне название праздника «йом-тов». 2. В латинском языке для нас важны два термина: «feriae», который в классических текстах обычно встречается в форме множественного числа и означает праздничные дни, дни отдыха, каникулы, а также «festum» — праздник, торжество, праздничный день. Современные лингвисты термин «feriare» выводят от слова «fanum», означающего освященное место, а термин «festum» от санскритского корня «бхас» — блестеть. Предполагается, что этот термин связан с обычаем устраивать торжественный прием в праздничные дни.
3. Из народной латыни от слова «festa», являющегося сокращением термина «festa dies», произошел в свою очередь французский термин «fete». В современном французском языке это слово имеет три значения: особый день, посвященный культу религиозных церемоний, которые в этот день совершаются- публичные развлечения, устраиваемые по какому-либо чрезвычайному поводу, вовсе не имеющие религиозного характера, например национальные праздники- удовольствия, житейские радости, счастье [11]. 4. В «Социологическом словаре», выпущенном в ФРГ в конце 60-х годов XX века, празднику соответствует два термина — «Fest» (собственно праздник) и «Feier» (торжество). 5. «Новый лексикон», изданный в Германии в 1969 г., дает такое определение праздника — это изъятые из повседневности, учрежденные, согласно правилам, общественные события торжественного характера в свободное от работы время, первоначально тесно связанные с культом- часть и выражение организованной и институциализированной жизни общества, классов, групп и слоев, зависящей от способа производства". 6. Во французском «Словаре гуманитарных наук» (1972 г.) дается следующее истолкование термина «праздник»: «Момент социокультурной динамики, когда сообщество развлекательным (игровым) способом подтверждает свойственные ему общественные и культурные отношения. Праздник — это главным образом символическая игра, которая реориентирует практику в направлении мифа, придающего ей смысл. Праздник ценен постольку, поскольку для группы имеют ценность, применяемая в этом случае символика и вызванный ею миф.
Определение праздника в толковых словарях:
1. Энциклопедический словарь русского библиографи-
ческого общества „Гаранат“ (1897 г.) дает определение только в связи с религиозными мотивами [15].
2. Ф. А. Брокгауз и А. И. Ефрон уже различали религиозные и светские праздники (1898 г.) [3]. 3. У В. И. Даля этимологический ряд выглядит следующим образом: „праздный, о месте, просторе, незанятый, пустопорожний- праздновать, быть праздным, или не делать, не работать“. Сам праздник Даль трактует как „день посвященный отдыху, не деловой, не работный, противоположное будням, день празднуемый по уставу церкви или же по случаю, относящемуся до местности, до лица“ [5]. 4. М. Фасмер считает, что этимологически само слово „праздник“ заимствовано из исконно древнеславянского „праздь“, означающего безделье, отдых (1964 г.). Но в современном языке смысловое значение понятия „праздник“ отделилось от понятия „праздный“, которое многие авторы толкуют как бесцельный, бессодержательный. Таким образом, слово „праздник“ означает определенный период времени, когда не занимаются делами. Оно характеризует такое свободное время, когда что-то отмечают, к примеру, определенное событие, которое необходимо выделить из потока других событий [14]. 5. Д. Н. Ушаков, С. И. Ожегов, авторы словарей русского языка, гораздо шире понимают функционирование праздников, однако и они связывают праздники с определенными днями.
6. Л. В. Успенский в этимологическом словаре „Почему не иначе“ определяет праздник в соответствии со старославянским „праздный“ в значении порожний, „пустой“ от работ, ничем не заполненный, кроме отдыха. 7. Энциклопедия „Мифы народов мира“ — как временный отрезок, обладающий особой связью со сферой сакрального, предполагающий максимальную причастность к этой сфере всех участвующих в празднике и отмечаемый как некое институциализированное действо».
Понятие «праздник» в определении ученых:
1. В русской науке такое толкование праздника восходит к Снегиреву. В середине 19-го века русский этнограф, профессор Московского университета И. М. Снегирев (1793−1868) мечтал создать науку о праздниках, которую назвал греческим словом эортология (от греч. еор1г- праздник и Xoyoq наука). «Само слово праздник, — писал он, — выражает упразднение, свободу от будничных трудов, соединенную с весельем и радостью. Праздник есть свободное время, обряд — знаменательное действие, принятый способ совершения торжественных действий. Праздник есть антитеза будней с их трудом и заботами- это проявление особой, празднично — свободной жизни, отличной от жизни будничной, каждодневной…» [12]. 2. М. М. Бахтин (1965 г.) дает наиболее емкое понятие праздника. «Празднество (всякое) — это очень важная первичная форма человеческой культуры. Ее нельзя вывести и объяснить из практических условий и целей общественного труда или еще более вульгарная форма объяснения — из биологической (физиологической) потребности в периодическом отдыхе. Празднество всегда имело существенное и глубокое смысловое миросозерцательное содержание» [1]. 3. Д. М. Генкин (1972 г.): «Праздник — это гибкая педагогическая система, позволя-
ющая наблюдать процесс педагогического воздействия» [4]. 4. Л. С. Лаптева (1975 г.): «Праздник — это традиционная народная форма отдыха- это удовлетворение естественной для человека потребности в массовом общении, причем в обстановке, отличительной чертой которой является мажорность- это вид народного творчества, в котором перекликаются и сочетаются в новом художественном и смысловом качестве все виды и жанры искусства» [8]. 5. А. И. Мазаев (1978 г.): «Праздник есть свободная жизнедеятельность, протекающая в чувственно-обозримых границах места и времени и посредством живого контакта людей, собравшихся добровольно» [9]. 6. По мнению известного польского исследователя праздника как социального института К. Жигульского (1985 г.): «…праздник всегда организуется вокруг определенной ценности, добра, лишь выраженных с помощью символа, а иногда — с помощью игры или мифа, но, тем не менее, с ними не тождественного» [6]. 7. Двойственную природу праздника также подчеркивает в своем определении исследователь, русской традиционной культуры А.Ф. Некрыло-ва: «Праздник — социальное и культурное явление, в нем соединены две тенденции: возврата, неподвижности и обновления, динамики. В этом его исконная связь с традицией. Утверждая социальные порядки, нормы, художественные и нравственные идеалы, праздник тем самым приобщает общество к традиции» [10].
8. А. В. Бенифанд (1986 г.): «Праздник связан с обще-
ством в целом, сего социальными, политическими и духовными процессами… Типу способа производства в обществе соответствует определенный исторический тип праздника. Смена типа праздника определяется сменой способа производства» [2]. 9. Л. Н. Лазарева (2003 г.): «Праздник — это духовно-практическая деятельность, опирающаяся на систему ценностей, апробированных межпоколенным общением людей и протекающая в сакральном времени и пространстве, свободно, в соответствии с регламентом праздничного кодекса» [7]. Любой праздник — это социальное явление, это своеобразная, специ фическая жизнедеятельность людей, призванная обеспечивать в широком смысле одно из направлений развития культуры. Праздники — это не бесполезное времяпрепровождение, как считают многие обыватели, а самобытная форма культурного развития. Всеобщность праздников, начиная с эпохи каменного века, позволяет считать их постоянным элементом человеческой культуры, а их соблюдение является одной из основных форм коллективного поведения людей. Так было на протяжении всей истории. Праздник — явление всеобщее и постоянное именно в социально-культурной жизни народа, так как он возникает только там, где существуют духовные связи между людьми, и, порожденный ими, в свою очередь укрепляет эти связи, демонстрируя свои общечеловеческие социально-культурные качества.
Библиографический список
1. Бахтин, М. М. Собрание сочинений: [в 7 т.] / М. М. Бахтин. — М.: Рус. словари, 2000. — Т. 2. — 2000.
2. Бенифанд, А. В. Праздник. Сущность, история, современность /А.В. Бенифанд.- Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1986.
3. Брокгауз, Ф.А., Ефрон, И. А. Энциклопедический словарь / Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон. — СП. б, 1898. — Т. 26.
4. Генкин, Д.М. Социально-педагогические основы массового праздника: автореф. дис. … докт. пед. наук / Д. М. Генкин. — Л., 1981.
5. Даль, В. И. Толковый словарь живого Великорусского языка / В. И. Даль. — М., 1955. — Т 3.
6. Жигульский, К. Праздник и культура / К. Жигульский. — М.: Прогресс, 1985.
7. Лазарева, Л. Н. История и теория праздников: Программа- комментарий /Л.Н. Лазарева. — ЧГАКИ. — Челябинск, 2003.
8. Лаптева, Л.С. Социально-эстетическая природа и функции массо вого праздника: автореф. дис. … канд. филос. наук / Л. С. Лаптева.- М., 1975.
9. Мазаев, А. И. Праздник как социально-художественное явление. Опыт историко-теоретического исследования / А. И. Мазаев.- М.: Наука, 1978.
10. Некрылова, А. Ф. Традиции русской культуры в массовых народных праздниках / А. Ф. Некрылова // Традиционная народная культура. — М.: ГИВЦ, 1995.
11. Словарь иностранных слов в русском языке / гл. ред. И. В. Лехин, Ф. Н. Петров. — М., 1997.
12. Снегирев, И. М. Русские простонародные праздники и суеверные обряды / И. М. Снегирев. — Вып.1. — М., 1937.
13. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка / М. Фасмер / Пер. с нем. Н. Трубачева. — М., 1964.
14. Энциклопедический словарь русского библиографического общества «Гарант». — М., 1987. — Т. 33.
Статья поступила в редакцию 24. 12. 07.
УДК 791. 43−22
Десятое В. В., д-р филол. наук, проф. АГУ, г. Барнаул Куляпин А. И., д-р филол. наук, проф. АГУ, г. Барнаул
ГОМЕРИКАНЦЫ: ФИЛЬМ «О, ГДЕ ЖЕ ТЫ, БРАТ?» И АВТОРСКИЙ МЕТАТЕКСТ БРАТЬЕВ КОЗНОВ
В статье выявляются два типа интертекстуальных связей комедии Этана и Джоэла Коэнов «О brother, where art thou?»: включающие её в самый широкий культурный контекст и акцентирующие константы художественного мира авторов.
Ключевые слова: авторский метатекст, интертекстуальные связи американской комедии, русские мотивы творчества американских кинематографистов.
Фильм Этана и Джоэла Коэнов «О, где же ты, брат?» ным. Может быть, поэтому он был сдержанно встречен
(«О brother, where art thou?», 2000) насыщен духом му- некоторыми критиками и частью публики, которая
зыки, не рождающей никаких трагедий. Откровенная «явно не включилась в цитатно-жанровую игру» [2,
игривость авторов дает повод счесть фильм легковес- с. 58]. Между тем игра эта действительно остроумна.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой