Их остается только трое. . . (русскоязычная пресса Литвы)

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Массовая коммуникация. Журналистика. Средства массовой информации (СМИ)


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

Нина Мацкевич
(Вильнюс)
ИХ ОСТАЕТСЯ ТОЛЬКО ТРОЕ… (русскоязычная пресса Литвы)
егодня русская пресса Литвы представлена немногими еженедельниками и одной ежедневной газетой, на девяносто с лишним процентов состоящей из переводов с литовского оригинала. Попробуем разобраться, как и почему русское информационное пространство сужается не по дням, а по часам.
Взгляд в прошлое
В независимость Литвы русские СМИ вступили бодро: ежедневными газетами с устоявшимся кругом читателей и почитателей. Люди постарше выписывали и покупали «Советскую Литву», ставшую позже «Эхом Литвы», к концу рабочего дня у киосков толпились читатели «Вечерних новостей», сторонники перемен читали русские версии газет «Лиетувос ритас» или «Пирмадиенис», раскупали «Слово», интеллектуалы следили за новыми номерами литературных журналов «Вильнюс» (некогда — «Литва литературная») и «Лад». Связи с Россией рвались, поэтому редакторы публиковали многостраничные дайджесты российской прессы. Номера составлялись с помощью ножниц, а о том, что такое авторское право, в те смутные времена никто не задумывался.
Жизнь дорожала, люди стали выбирать те издания, без которых нельзя было обойтись: прежде всего те, что содержали подробную телевизионную программу. Одна за другой закрывались оригинальные
Н. Мацкевич Л0& quot-
русские газеты, издатели прекращали выпуск русских версий литовских печатных СМИ. На рынке воцарился «Литовский курьер» — еженедельник, который редактировал самый успешный наш коллега Иосиф Уссер. Секрет его успеха прост: Уссер делает любую газету (а он редактировал три!) под себя. Ему не надо заказывать дорогостоящие социологические исследования читательских чаяний, он публикует то, что важно и интересно ему самому: обзор политических событий с точки зрения человека средних лет, исторические и культурные экскурсы в прошлое, страничку для малышей, рецепты, немного «желтого» из российской печати и, разумеется, телевизионную программу. После «Литовского курьера» И. Уссер создал газету «Обзор», а сейчас (время-то идет, читатель стареет) успешно редактирует газету «Пенсионер».
Сегодня самой популярной в Литве является еженедельная газета «Экспресс-Неделя». Начиналась она как русский аналог литовского издания & quot-Savaitё su IV& quot- и была по сути дела обширной сводкой телепрограмм. Со временем (благодаря дальновидной политике молодого издателя Александра Мацейны, а особенно после прихода в редакцию талантливого и опытного журналиста Юрия Строганова) «Экспресс-Неделя» превратилась в самое тиражное и авторитетное русскоязычное издание. Важную роль играет и созданный Мацейной сайт шшш. runet. К, представляющий себя как единственный независимый русский портал в Литве.
Что и почему читают?
Постепенно рынок СМИ устоялся, с кабельными сетями вернулось российское телевидение, и потребность в перепечатках материалов российской прессы отпала. К тому же читателей становилось все меньше: по последним данным в Литве проживает лишь пять процентов русских. Из верного подписчика читатель перешел в категорию покупателя, который каждый четверг стоит перед выбором, на что потратиться: на «Литовский курьер» (издатель В. Третьяков), «Обзор» или «Экспресс-Неделю»? Журнальный формат и содержание решают дилемму в пользу последних двух.
Русское население Литвы в массе своей небогато. В большинстве своем русскоязычные граждане приехали после войны, а значит, не имели ни своей земли, ни недвижимости, подлежащей по закону о реституции возврату. Крупнейшие предприятия, научно-исследова-
ь------------------- Их остается только трое™ (русскоязычная пресса Литвы)
тельские институты союзного подчинения закрылись, инженеры, конструкторы, технологи очутились на диком рынке труда и услуг. У кого была коммерческая жилка, тот ею воспользовался, создав собственную компанию, у остальных выбор был небогатым: таксист, специалист по обслуживанию газовых котлов, сборщик мебели, продавец китайского или турецкого ширпотреба на рынке в Гарюнае и т. д. В любом случае лишних денег у таких читателей не водится, хотя привычка читать не утрачена. Люди покупают одну газету на всю неделю, а скоротать время в пробке и водителю, и пассажиру помогают кроссворды или судоку, благо, книжечек с головоломками в киосках с российской прессой — пруд пруди. Так, по многим причинам интерес к российским печатным изданиям в современной Литве практически иссяк. Другое дело — русскоязычная художественная, учебная и научно-техническая литература, которую до сих пор покупают не только русские, но и литовцы среднего возраста (те, кто учил в школе русский язык), и иностранцы. Показательно также, что в последние несколько лет резко выросла популярность курсов русского языка. На днях я зашла в библиотеку, где состою читателем, страшно сказать, лет сорок, и библиотекарь попросила меня принести старый русский «Букварь» для девочки, стремящейся самостоятельно изучать русский язык.
Первое десятилетие независимости русские Литвы ощущали ностальгию и острую потребность в контактах с исторической родиной. Не следует забывать, что и межгосударственные отношения были куда лучше: в 2001 году состоялся единственный официальный визит президента Литвы В. Адамкуса в Москву, встреча его с главой РФ В. В. Путиным. Ответного визита не последовало. Литва последовательно шла к европейской интеграции, и с момента вступления в Евросоюз в 2004 году мы очутились в новом геополитическом пространстве. За почти два десятилетия независимости выросло поколение русских детей, никогда не бывавших в России, не видевших Москву и Петербург, зато освоивших все близлежащие европейские столицы, осмотревших памятники архитектуры и музеи Италии, Франции, Германии. Они не мыслят себя вне Европы, собираются поступать в зарубежные вузы, прекрасно говорят на литовском и английском языках, а вот их родной русский по-эмигрантски беден и убог. Они — поколение Интернета — газет не читают. Если где и бывают, то на www. tusovka. lt, www. kvn. lt и www. vsem. org. Последний из названных сайтов принадлежит ассоциации «Молодежная инициативная группа». Эти молодые люди несколько лет издавали газету «Перекресток», адресованную сверстникам — старшеклассникам и студентам. «Перекресток» поль-
Н. Мацкевич Л0& quot-
зовался спросом, но авторы росли, уезжали за границу, энтузиазм и средства издателей иссякли. Газету постигла участь ее предшественницы — почившей в бозе газеты «Мальчишки + девчонки».
На недавней конференции российских соотечественников, проходившей в Вильнюсе, коллеги обсуждали актуальную проблему упадка русской журналистики. И газетчики, и тележурналисты сетовали на то, что у нас не происходит естественной смены кадров: молодых сотрудников найти сложно, поскольку прагматичные молодые люди не видят перспектив работы в русских СМИ. Выпускники русских школ обучаются журналистике на государственном языке (на родном языке такой возможности у них давно нет), а потом устраиваются на работу в литовские печатные и электронные СМИ, где и гонорары больше, и перспективы профессионального роста привлекательнее. А шаткое финансовое положение русских СМИ ни для кого не является секретом, так что связывать с ними карьеру рискованно. В итоге и читатели русских газет, и пишущие в них журналисты — люди немолодые.
Будущее туманно?
Лет десять назад, исходя из опыта межвоенного периода, я говорила, что когда-нибудь в столице останется одна, но очень хорошая русская гимназия. Тогда такую мысль встретили в штыки не только педагоги, но и представители официальных властей. Сейчас, когда идет так называемая «оптимизация школ» (их сливают из-за отсутствия учеников), подобная перспектива уже не кажется неоправданно пессимистичной. То же и с прессой — время и обстоятельства «оптимизируют» ее количество, и читатель «голосует» за убыль русскоязычных СМИ своим полупустым кошельком.
Русская община Литвы малочисленней латвийской и эстонской. В ней нет крупных предпринимателей, заинтересованных в собственной прессе. Каждый из состоятельных людей не может отбиться от просителей и жертвует по мере сил на литературные издания и театральные постановки. Самый крупный меценатский взнос сделал владелец банка Владимир Романов: он выделил миллион литов на то, чтобы привезти в Вильнюс балет Большого театра. О благотворителе так много пишет литовская пресса, что в русских СМИ бизнесмен не нуждается.
И что же нас ждет? Хотелось бы, чтобы у читателя был выбор, а у журналистов — рабочие места. Поэтому надеюсь, что кризис не станет
ь-------------------- Их остается только трое™ (русскоязычная пресса Литвы)
причиной гибели очередной газеты. Но не все так печально, как может показаться. Например, в этом году при поддержке фонда «Русский мир» появилось новое, скромное пока (восемь полос, тираж — 250 экз.) издание — «Вестник соотечественника», издатель и редактор которого Инесса Чеколаева надеется с помощью российских фондов организовать Школу молодых, а вернее, начинающих русских журналистов, обеспечить им стажировки в крупных московских и питерских СМИ. У нас есть хорошие и очень хорошие сайты, на которые рекомендую заглянуть, например, www. vilniusskynet. lt, www. russianresources. lt или уже упомянутый выше www. runet. lt. В Интернете читатель давно именуется пользователем (косноязычно, но точно). В мировой паутине можно найти все, что угодно. Все, кроме знакомого с детства упоительного запаха свежей, чуть пачкающей пальцы газеты. Под ворчание мамы «не читай за столом» папа раскрывал ее за завтраком. И для меня без запаха и шелеста свежей газеты на родном языке день начинается неправильно…

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой