ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ПОЛЯ РИКёРА В ТЕОРИИ КОММУНИКАЦИИ

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Философия


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

при совершении поступка определяется не только нравственными категориями. В итоге поступок выводится из области нравственных категорий.
Тем не менее хотя сам по себе поступок представляет собой фрагмент общественного бытия, но он неотделим от сознания. Поэтому ограничение сферы нравственности лишь областью сознания считаем необоснованным. Для понимания поступка во всей его методологической сложности представляется оправданным интерпретировать его в разрезе философского принципа единства бытия и сознания.
Таким образом, поступок предстает как особый социально значимый феномен бытия, а не просто действие субъекта в вещественном мире. О нем необходимо судить с позиции нравственных принципов, обращенных к сфере общественного сознания. В таком контексте совершение поступка предстает как сложный ментальный процесс, анализ атрибутов которого позволяет осознанно оценивать результаты поступка.
Библиографический список
1. Анохин П. К. Философские аспекты теории функционирования системы. М., 1979.
2. Титаренко А. И. Сущность поступка и его место в структуре морального выбора // Моральный выбор. М., 1980. С. 97−137.
3. Сироткин М. Я. Чувашский фольклор. Чебоксары, 1965. С. 63−64.
4. Архангельский Л. М. Марксистская этика: предмет, структура, основные направления. М., 1985. С. 103−104.
B. Yu. Erdyneev
Paul Riker’s Hermeneutical
Conception
in Communication Theory
The basic statements of Paul Riker’s hermeneutical concept in communication theory are considered. His approach to the problem of symbol, interpretation and understanding is analyzed. The special attention is paid to Paul Riker'-s hermeneutics of actions.
Key words and word-combinations: hermeneutics, text, interpretation.
Рассматриваются основные положения герменевтической концепции Поля Рикера в теории коммуникации. Анализируется его подход к проблеме символа, интерпретации и понимания. Особое внимание уделяется герменевтике действия.
Ключевые слова и словосочетания: герменевтика, текст, интерпретация.
УДК 124. 2:303. 442. 44 ББК 60. 506:87
Б.Ю. Эрдынеев
ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ПОЛЯ РИКЁРА В ТЕОРИИ КОММУНИКАЦИИ
егодня через призму коммуникации стало рассматриваться не только социальное управление, но и вся социальность в целом. Исходной посылкой выступает признание того, что коммуникация обусловливает практически все стороны жизнедеятельности индивида в обществе, а коммуникативная социальность способствует постоянному развитию индивида, его творчеству, «себя-
преобразованию», раскрытию границ настоящего. Данная позиция далека от восприятия коммуникации как простого процесса обмена информацией.
Коммуникация есть исторически конкретно протекающий, зависящий от контекста процесс, в ходе которого между субъектами взаимодействия происходит распределение и / или перераспределение знания и смыслов. Однако коммуникация совершается только в том случае, когда происходит понимание. Именно проблема понимания находится в центре практически всех теорий коммуникаций, среди которых особое место занимают герменевтические концепции.
Выступая в качестве методологии, применяемой в гуманитарных науках, герменевтика в то же время остается одним из основных направлений современной философии. При этом герменевтика требует перехода от нерефлексивного опыта использования слов к более критическим стратегиям их интерпретации [1, с. 328].
Г ерменевтическое истолкование и непротиворечивое использование понятий, выражающих фундаментальные общечеловеческие ценности (таких как, например, свобода и демократия), способствует формированию межцивилизационно-го согласия и взаимопониманию людей в современном глобализирующемся мире. Представляется, что на фоне происходящего в науке и философии коммуникативного поворота анализ герменевтических концепций становится особенно актуальным. Развитие данных теорий позволило подойти к решению проблем моделирования человеческого поведения, способов интерпретации текстов, действий, контекста и подтекста и многих других коммуникативных феноменов.
Особое место в теории коммуникации, по-нашему мнению, принадлежит концепции Поля Рикёра. В отличие от Ф. Шлейермахера и В. Дильтея, разрабатывавших герменевтику как философскую дисциплину и трактовавших ее в духе психологизма, смыкая тем самым с традиционной эпистемологией, Рикёр опирается в своих работах и на феноменологическую, и на герменевтическую традиции, поэтому построения Рикёра называют «феноменологической герменевтикой».
Свои изыскания французский философ производит в направлении превращения герменевтики в общую методологию исследования социальной жизни, переносит вопрос исследования в онтологическую плоскость. Герменевтика для него служит не только методом познания, но прежде всего способом бытия. Под герменевтикой Рикёр подразумевает совокупность операций понимания в их неразрывной связи с интерпретацией текста. Важнейшими исходными началами его концепции выступают символ и интерпретация.
Символ для Рикёра — это всякая структура значения, где один смысл (прямой, первичный, буквальный) означает одновременно и иной смысл (косвенный, вторичный, иносказательный), но который может быть понят лишь через первый. Этот круг выражений с двойным смыслом как объект интерпретации составляет собственно герменевтическое поле.
Однако если процесс интерпретации понимается обычно как определенный способ расшифровки смысла межсубъектного взаимодействия, стоящего за очевидным смыслом, и как процесс раскрытия различных уровней значения, зависимого от контекста, то Рикёр указывает на более глубокую сущность процесса интерпретации. По его мнению, интерпретация направлена на раскрытие скры-
тых смыслов и, как следствие, порождает новые. При этом символ и интерпретация являются соотносительными понятиями: интерпретация имеет место там, где есть многосложный смысл, и именно в интерпретации обнаруживается множественность смыслов [2, с. 20].
П. Рикёр считает, что символизм исключительно интересен для философии прежде всего тем, что благодаря структуре двойного смысла он обнаруживает двусмысленность бытия, то есть показывает, что бытие говорит о себе различными способами [2, с. 102]. Перефразируя это утверждение, можно сделать вывод, что символизм и множественность смыслов (полисемия) имеют двоякий смысл: с одной стороны, исходя из двусмысленности бытия, они раскрывают двусмысленность и множественность смыслов текста, а с другой — текст и символы, обладая множественностью смыслов, раскрывают и порождают мно-госмысленность и реальность самого бытия.
Следовательно, главная роль феноменов символизма и полисемии заключается не в том, что они являются отклонениями от правильной и точной речи или художественными приемами, а в том, что благодаря им происходит постоянное углубление, обновление и порождение новых смыслов, нового бытия и новой реальности человеческого существования. Таким образом, обнаруживает себя ключевая проблема герменевтической концепции Рикёра — проблема понимания.
Понимание рассматривается философом как искусство постижения смысла знаков и символов, передаваемых одним сознанием и воспринимаемых другими сознаниями через их внешние проявления. Всякое понимание, согласно изложенному, опосредовано текстами как совокупностью знаков и символов. Однако следует уточнить, что внимание исследователя направлено на текст как объект герменевтического анализа, который отличается от семиотического предметным содержанием категории «текст». В первом случае текст определяется через категорию «деятельность» (чтение), во втором — через категорию «знак».
Понимание текста у Рикёра является ключевым условием процесса постижения значения знаков, передаваемых одним сознанием и воспринимаемых другим в процессе коммуникативного взаимодействия. Оно зависит от распознавания того, что подразумевает или имеет в виду другой субъект на основе всех видов знаков, с помощью которых бытие выражает себя. Этот процесс, по мнению П. Рикёра, становится возможным благодаря определенной способности каждого сознания проникать в другое сознание не путем «переживания», а опосредованно, путем воспроизведения творческого процесса, исходя из его внешнего выражения, например через воспроизведение текста.
Создание текста или же его воссоздание всегда осуществляется в рамках тех или иных традиций, того или иного течения живой мысли, которые имеют свои предпосылки и выдвигают свои собственные требования. Данное положение концепции Рикёра находит свое отражение в теории коммуникации.
Итак, основным фактором существования коммуникации как таковой является понимание. Явление понимания зависит от целой группы факторов, среди которых наиболее существенны следующие характеристики интерпретирующего субъекта: тип восприятия (чтение, наблюдение за изображением и др.) — временные и пространственные пределы доступности интерпретируемой
информации- социальный контекст межсубъектного взаимодействия. Отсюда открывается особенность процесса понимания — оно охватывает только ограниченную категорию знаков, а именно тех, которые зафиксированы в письменном виде, включая все виды документов и памятников, допускающих фиксацию, схожую с письменной.
В соответствии с данным выводом стратегия интерпретации сообщения (вербального, невербального), или герменевтическая стратегия, должна соответствовать пониманию того типа коммуникативной ситуации, в которой было создано данное сообщение. При этом Рикёр предлагает следующие герменевтической стратегии: 1) восстановление интенции автора как «имени собственного» по отношению к значению интерпретированного текста- 2) внимание к субъективности читателя, одновременно и активной, и зависимой от читателя, в особенности от его опыта и когнитивных особенностей.
Наряду с текстами, объектом герменевтической концепции Поля Рикёра является действие, наделенное текстуальными чертами. Данный подход основывается на утверждении, что социальное действие представлено в виде текста.
Согласно Рикёру, действие становится предметом научного исследования при условии его «запечатления», фиксации, во многом схожей с экстериориза-цией дискурса. Под «запечатлением» философ подразумевает выдвижение на первый план смысла действия, а не его непосредственного протекания. Став объектом рефлексии, действие утрачивает темпоральность (живую временность), оставшись в прошедшем времени, и приобретает смысл. Возможность остаться во времени действие приобретает, если оно описано в тексте. При этом, по мнению Рикёра, необходимо решить такую проблему, как двойственность языковых игр.
Действительно, если рассматривать действие, выраженное в тексте, в рамках обыденного языка, то его понимание не требует определенных концептуальных рамок. Но когда действие является объектом научного познания, исследователь вынужден следовать правилам другой «семантической игры». В этом случае рассуждают о действии в категориях целей и мотивов.
Однако следует исключить рассуждения в категориях целей и мотивов в пользу анализа причинно-следственных отношений между действиями. Причина выступает в качестве внешнего антецедента действия. Исследование в этом случае подобно исследованию событий природного мира. Рассмотрение же действия как смыслового, прошедшего этап «запечатления» по аналогии с фиксацией текста, по мнению Рикёра, дает возможность преодолеть данную двойственность. Это условие позволит изучать его одновременно с точки зрения его смысла и с позиции внешних связей с предшествующими и последующими действиями.
Кроме того, философ указывает на такое качество действия, как автономизация. Оказавшись «запечатленным», действие автономизируется, то есть отделяется от производящего его субъекта. Наделенное смыслом, оно занимает свое место в ряду свершившихся событий и действий. Данную характеристику Рикёр определяет как социальное измерение. При этом он отмечает важность построения идеальных типов при исследовании действия и использования процедур каузального вменения.
Рикёр не указывает на субъективно полагаемый смысл действия, а, напротив, заявляет, что действие в момент совершения движимо интенцией (замыслом)
актора. Впоследствии интенция исчезает, а смысл действия распознается вне зависимости заданного смысла актора. Иными словами, смысл значимого события превышает, преодолевает, переступает пределы социальных условий его порождения и может быть воспроизведен в новых социальных контекстах. Поэтому значимость действия заключается в его устойчивой релевантности и, в некоторых случаях, релевантности во всевозможных временных измерениях [3, с. 33]. В данном случае социальное — нечто внешнее, на котором действие «запечатлевается» аналогично новой отметке на календаре.
Наконец, по мнению Рикёра, действие, приобретая смысл, более не причастно к ситуации его совершения «здесь-и-сейчас». Оно не направлено на конкретного человека, а открыто для всех желающих его проинтерпретировать. Основываясь на постулате текстуальности действия, Рикёр определяет смысл действия как-то, что адресовано неопределенному во времени и пространстве кругу потенциальных «читателей». Это означает, что, как и текст, человеческое действие является открытым поступком, и его смысл «пребывает в неопределенности». Однако его можно постигнуть и понять только в процессе взаимодействия общих свежих толкований, интерпретаций, определяющих его смысл.
Подводя итог, можно заключить, что теоретическая ценность проекта Рикёра состоит в том, что перед социальными науками, например такими, как теория коммуникации, социология и прочие, открываются перспективы применения текстуальной логики анализа при изучении действия. Если определить предмет гуманитарных наук как исследование поведения, ориентированного на определенные смыслы, то поведение можно анализировать подобно тексту — в обоих случаях имеют место деятельности, связанные со смыслом, характеристики которых во многом схожи. То, что фиксируется в науках, есть прежде всего ноэма (смысл) высказывания.
Подобно тому как при истолковании текста необходимо прояснить его смысловую структуру, точно так же и анализ человеческой деятельности, осуществляемый в герменевтической интерпретации, имеет своей целью обнаружить смысловые структуры, присущие этой деятельности, поэтому текст, считает Рикёр, можно рассматривать в качестве парадигмы объекта социальных наук, а методологию интерпретации текста — как их методологическую парадигму [4, с. 98].
Таким образом, герменевтический проект Поля Рикёра в ряду основных герменевтических концепции философии является теоретико-методологической основой для изучения феномена коммуникации, в особенности ключевой проблемы коммуникативистики — проблемы понимания.
Библиографический список
1. Мантатов В. В. Глобализация, устойчивое развитие и общество будущего по материалам XXII Всемирного философского конгресса) // Этика будущего: аксиология устойчивого развития: мат-лы Байкальского философского форума / ВСГТУ. Улан-Удэ, 2008. С. 325−329
2. Рикёр П. Конфликт интерпретаций: очерки о герменевтике. М., 1995.
3. Рикёр П. Модель текста: осмысленное действие как текст / пер. с англ. А. Борисенковой- под науч. ред. А. Ф. Филиппова // Социологическое обозрение. 2008. Т. 1, № 1. С. 25−43.
4. Рикёр П. Герменевтика и метод социальных наук // Рикёр П. Герменевтика. Этика. Политика. М., 1995.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой