Готовность студентов к межкультурному взаимодействию как вызов глобализации

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Народное образование. Педагогика


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы


^ Образование в сфере культуры
отвечали: «Я» или «Я — сам». Эгоизм и самодостаточность этих выпускников — показатель их низкой духовности. Они уже достигли своего «потолка», им не надо совершенствоваться, они — лучшие. Это — духовная смерть, которая убивает даже тех, кто получил высшее образование в сфере культуры и искусства. Низкий уровень духовности в конечном счете нивелирует любой профессионализм, резко снижает качество профессиональной подготовки, формирует личность, безразличную к другим, а порой и к себе самому, затрудняет вхождение специалиста в самостоятельную жизнь. Мы можем наблюдать, как низкий уровень духовности проявляется не только в системе отношений личности к другим, но и в её поведении: развязности, агрессивности, сквернословии, неуважении к старшим (родителям, педагогам). Он ведет к разочарованию, неудовлетворенности жизнью, профессией, близкими, родными, порой формирует чувство страха. Все эти негативные тенденции направляют личность
молодого человека к преступлениям, алкоголизму, наркомании, психическим отклонениям с самыми страшными и непредсказуемыми последствиями. И противостоять этим негативным явлениям может целенаправленная профессиональная подготовка, опирающаяся и учитывающая духовное развитие каждого студента, его нацеленность на творческую деятельность, создание нового, неповторимого, желание трудиться в избранной профессиональной сфере, отдавая все свои силы и возможности любимому делу.
Подводя итог сказанному, следует сделать вывод, что профессиональное образование как ценностное духовное явление оказывает сильнейшее воздействие на культуру общества, изменяет личность, раскрывает её творческие созидательные возможности. А без созидания, творчества, постоянной работы над собой на благо других не может быть эффективной подготовки конкурентоспособного специалиста в области культуры и искусств, в какой бы стране его не готовили.
Ф
Ф
СУ ОТОВНОСТЬ СТУДЕНТОВ К МЕЖКУЛЬТУРНОМУ ВЗАИМОДЕЙСТВИЮ КАК ВЫЗОВ ГЛОБАЛИЗАЦИИ
УДК 378
Т. В. Христидис
Московский государственный университет культуры и искусств
В статье раскрываются актуальные вопросы межкультурного взаимодействия в глобализирующемся мире и необходимость основательной подготовки студенческой молодежи к межкультурному взаимодействию в процессе обучения в вузе на основе формирования межкультурных компетенций.
Ключевые слова: межкультурное взаимодействие, межкультурная коммуникация, межкультурные компетенции, межкультурные отношения, глобализирующийся мир.
The article touches some actual questions of the global world'-s intercultural communication and the neediness of a necessary preparation of students for intercultural interaction by learning the development of intercultural competences.
Keywords: intercultural interaction, intercultural communication, intercultural competences, intercultural relations, globalizing world.
1997−0803 ВЕСТНИК МГУКИ 2 (52) март-апрель 2013 165−170 165


ISSN 1997−0803 ¦ Вестник МГУКИ ¦ 2013 ¦ 2 (52) март-апрель ^

Сегодня среди важнейших задач государственной политики Российской Федерации
— воспитание образованной, инициативной и талантливой молодежи, способной самостоятельно принимать важные решения не только в сфере профессиональной деятельности, но и в социальной сфере, в том числе и на международном уровне. И именно от готовности молодежи, ее способностей, знаний и умений зависит во многом достижение целей, которые ставит перед собой российское государство.
Учитывая, что Россия сегодня является частью глобального мира, участвующей в различных международных проектах, становится очевидным необходимость подготовки молодого поколения к международному взаимодействию, формированию межкультурных компетенций, позволяющих коммуници-ровать с людьми иных культур.
Мировой опыт показывает, что наиболее успешной стратегией достижения успешного межкультурного взаимодействия является интеграция — сохранение собственной культурной идентичности наряду с овладением культурой других народов [1].
Процесс глобализации, ведущий к взаимозависимости культур, народов, показывает необходимость отношений, базирующихся на принципах демократии, плюрализма и толерантности. Вместе с тем глобализация создает предпосылки, затрудняющие межкультурное взаимодействие: увеличивающаяся социальная поляризация, религиозные разногласия, национализм, игнорирование этнических интересов и др. В связи с этим главным принципом взаимодействия народов и культур должен выдвигаться принцип толерантности, выражающийся в стремлении достичь взаимного понимания и согласованности путем диалога и сотрудничества.
Таким образом, глобализация современного мира вызывает к жизни противоречие
— мир един в своем многообразии, что предполагает различные подходы к одним и тем же процессам в связи с различиями культур. Это актуализирует проблему формирования готовности будущих специалистов к меж-
культурному взаимодействию.
Межкультурное взаимодействие понимается сегодня как соприкосновение и влияние, воздействие специалистов, принадлежащих к разным культурам, друг на друга в профессиональной деятельности, в социальных системах.
В основе межкультурного взаимодействия лежит, прежде всего, культура общения, информационная культура, культура поведения, культура труда, нравственная культура, правовая культура, политическая культура, этическая культура и т. д.
В межкультурном взаимодействии выделяют прямое и косвенное взаимодействие.
В процессе прямого взаимодействия происходит непосредственный коммуникативный контакт, при котором обмен информацией происходит как в устной, так и в письменной форме, сочетает вербальные и невербальные средства.
Косвенное взаимодействие носит преимущественно односторонний характер, информационными источниками являются произведения литературы и искусства, телевизионные передачи, публикации в печатных изданиях и т. п.
В межкультурном взаимодействии принято выделять внутренний и внешний контекст коммуникации. В качестве внутреннего контекста выступают совокупность фоновых знаний, ценностные установки, культурная идентичность и индивидуальные особенности, психологическая атмосфера коммуникации.
Внешний контекст коммуникации составляют время, сфера и условия общения. Для межкультурного взаимодействия важным обстоятельством является место коммуникативного процесса. Так, коммуникант, находящийся на своей территории, чувствует себя более комфортно и лучше ориентируется в собственной культуре, чем иностранец.
Культурные связи — постоянный и существенный компонент общения между народами и государствами, в результате чего создаются, сохраняются и накапливаются ценности, нормы, знания, происходит взаимное
$
1бв


^ Образование в сфере культуры
обогащение разных культур.
Нарушение нормальных отношений между народами прерывает или затрудняет культурные контакты, хотя даже в этих условиях их поддерживают, преодолевая все барьеры и границы и ожидая благоприятного момента для полноценного общения. Мы знаем, что некоторые общества длительное время развивались почти изолированно, без внешних контактов, следствием чего была длительная стагнация, в связи с этим была утрачена значительная часть культурного достояния. Поэтому открытость внешним влияниям, взаимодействие — важные условия успешного развития любой культуры.
В современных международных документах формулируется принцип равноправия культур, что подразумевает устранение каких-либо правовых ограничений и отказ от духовного подавления стремлений каждой группы сохранять свою самобытность.
Если готовность будущих специалистов к межкультурному взаимодействию рассматривать не только как социокультур-Ф ное, но и как педагогическое и социально-
психологическое явление, то основными составляющими ее будут «межкультурные отношения», «межкультурная коммуникация» и «межкультурные компетенции».
Межкультурная коммуникация, являясь важным компонентом межкультурного взаимодействия, представляет собой общение между представителями различных культур, предполагающее как непосредственные контакты между людьми, так и опосредованные. Следовательно, межкультурная коммуникация — это совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам [4].
В чем же состоит различие между межкультурной коммуникацией и межкультурными отношениями?
Понятие «межкультурные отношения» в настоящее время исследователи используют как более общее понятие в определении отношений между какими-либо группами, а также как понятие, акцентирующее культур-
ную специфику данных отношений. Как правило, межэтнические отношения в современных исследованиях анализируются в контексте межкультурных, уточняя роль исторических, политических, экономических условий в формировании данных отношений.
В свою очередь, межкультурные компетенции трактуются как специфические знания о конкретной культуре в традиционных аспектах с некоторым акцентом на овладение такими коммуникативными навыками, как толерантность, эмпатийное слушание, знание общекультурных универсалий.
В таком ключе межкультурные компетенции можно рассматривать как способность и готовность людей сформировать в себе иную культурную идентичность, что предполагает знание языка, ценностей, норм, стандартов поведения другого коммуникативного сообщества, а также межкультурные компетенции можно рассматривать как способность достигать успеха при контактах с представителями иного культурного сообщества на основе общечеловеческих ценностей и высокого уровня культуры общения.
В отечественной научной литературе межкультурная компетенция определяется как «способность членов некой культурной общности добиваться понимания в процессе взаимодействия с представителями другой культуры с использованием компенсаторных стратегий для предотвращения конфликтов & quot-своего"- и & quot-чужого"- и создавать в ходе взаимодействия новую межкультурную коммуникативную общность» [5].
На основании данного понимания межкультурной компетенции ее составные элементы разделяются на три группы — аффективные, когнитивные и процессуальные [5].
К аффективным элементам относятся эм-патия и толерантность, которые образуют базис для эффективного межкультурного взаимодействия. Процессуальные элементы межкультурной компетенции представляют собой стратегии, конкретно применяющиеся в межкультурном взаимодействии. Это — стратегии, направленные на успешное протекание такого взаимодействия, на сти-
$
167


ISSN 1997−0803 ¦ Вестник МГУКИ ¦ 2013 ¦ 2 (52) март-апрель ^

мулирование общения, поиск общих культурных смыслов, что требует готовности к пониманию, использования опыта прежнего общения и т. д. Таким образом, это стратегии, направленные на пополнение знаний о культурном своеобразии партнера по взаимодействию.
В связи с этим исследователи проблем профессиональной подготовки специалистов для сферы культуры и искусства отмечают, что вузы культуры занимают особое место в системе высшего образования, так как профессиональная деятельность их выпускников предполагает широкие межкультурные контакты с представителями иных культур в области культуры, искусства, образования и науки. А профессионализм современного специалиста предполагает сфор-мированность межкультурных компетенций, поскольку это является одним из условий вхождения России в единое мировое образовательное пространство [1].
Говоря об основных аспектах формирования готовности студентов к межкультурному взаимодействию, на наш взгляд, следует выделить следующие:
• изучение иностранных языков в процессе профессиональной подготовки. «Сколько я знаю языков — столько я человек», — говорил В. А. Сухомлинский. Язык, хранилище культурных ценностей и культурных традиций, способствует пониманию значимости диалога своей и чужой культур, когда каждая из сторон признает другую как равную-
• изучение норм, правил, этики и делового этикета разных стран, особенностей вербальных и невербальных средств общения-
• изучение российской художественной культуры-
• освоение этических норм и правил своей страны-
• участие в международных конференциях, семинарах-
• развитие способности рефлексировать собственную и чужую культуру-
• пополнение знаний о существующей культуре для глубокого понимания.
Все эти знания студенты получают на
междисциплинарном уровне, в интегратив-ном изучении культурологии, социологии, педагогики, психологии, этнологии, лингвистики, иностранного языка, как это делается в Московском государственном университете культуры и искусств. На кафедре иностранных языков обобщается многолетний опыт воспитания поликультурного специалиста, владеющего навыками межкультурной коммуникации и толерантного общения с представителями иностранных культур. Педагоги этой кафедры создали Центр толерантности и культурных коммуникаций, в котором проводятся тренинги, семинары, способствующие росту межкультурной компетентности будущих специалистов [2].
Педагоги кафедры педагогики и психологии большое внимание уделяют социально-психологическому аспекту формирования готовности будущего специалиста к межкультурному взаимодействию. Студенты получают знания о типах коммуникаций (информативная, аффективно-оценочная, рекреативная, убеждающая, ритуальная и т. д.), особенностях вербального и невербального общения у людей разных культур и т. д.
Наиболее эффективными методами формирования межкультурных коммуникативных компетенций являются: деловые и ролевые игры, имитирующие процессы коммуникативных ситуаций- мультимедийные презентации, в ходе которых студенты раскрывают сущность ключевых понятий, а также демонстрируют свои навыки и знания, например, по темам «Коммуникация и общение», «Человек и общество», «Культура общения», «Культура и личность» и др.
Наиболее эффективными в формировании готовности к межкультурному взаимодействию являются коммуникативные тренинги, демонстрирующие принятые в иностранной культуре модели поведения и отношений, и психологическая готовность эффективно взаимодействовать с представителями иной культуры.
В содержании коммуникативного тренинга отражаются такие аспекты межкультурной коммуникации, как знания о культу-
$
1вв

ф
ГИЛ
^ Образование в сфере культуры

ре вообще и культурных отличиях, знания ценностей культуры- отношение к процессу межкультурной коммуникации, которое напрямую зависит от отношения к носителям другой культуры (этноцентризм, предрассудки, конфронтация, диалог, компромисс, толерантность и др.) — умения и навыки общения, которые обеспечат успех межкультурной коммуникации.
В процессе тренинговых занятий студенты осознают ошибочность своих предубеждений, повышают уровень информированности, соотносят собственное отношение к иным культурам с взглядами и мнениями сокурсников, учатся находить компромиссные решения, вести диалог и т. д.
Так, процесс овладения межкультурными компетенциями преследует цель управлять процессом взаимодействия, адекватно интерпретировать его, приобретать новые культурные знания из контекста конкретного межкультурного взаимодействия, то есть осваивать иную культуру в ходе коммуникативных процессов.
Таким образом, уже на уровне подготовки студентов в вузе идет формирование готовности их к межкультурному взаимодействию через личностное совершенствование, в процессе которого формируются:
• способность признавать объективность отличий в картинах мира у разных людей-
• признание уникальности каждой культуры-
• уважение собственной идентичности и признание права на идентичность за другими-
• невысокая степень тревожности в неоднозначной ситуации- внутренний локус контроля-
• готовность не преувеличивать негатив-
ные аспекты поведения собеседника-
• умения, связанные с извлечением и сообщением информации-
• способность отбирать информацию из разных каналов: вербального, невербального, контекстуального-
• умения, связанные с анализом и оценкой информации-
• способность избегать жестких оценочных характеристик-
• способность определять потребности и желания собеседника-
• способность одновременно направлять внимание на себя и на собеседника-
• способность учитывать реакцию собеседника-
• способность адекватно оценивать степень влияния личных свойств и ситуативных факторов на поведение собеседника-
• готовность к поиску рационального объяснения поведения собеседника-
• способность одновременно решать проблемы, связанные с совместной деятельностью, и выстраивать отношения с собеседником-
• способность осуществлять самонаблюдение и самоконтроль-
• способность модифицировать свое поведение-
• способность адаптироваться в неоднозначной ситуации-
• умение управлять коммуникативным взаимодействием.
Все эти характеристики личности относятся к способностям и установкам, то есть являются формируемыми, и, следовательно, при правильно организованном процессе обучения могут помочь в формировании готовности к успешному межкультурному взаимодействию в глобализирующемся мире.
$
Примечания
1. Жаркова, Л. С. Подготовка профессионалов в вузах культуры и искусств — главное условие вхождения в единое мировое образовательное пространство / Л. С. Жаркова // Вестник МГУКИ. — 2007. — С. 42−49.
2. Жумаева, Л. А. Толерантность и межкультурные коммуникации / Л. А. Жумаева, Н. М. Власенко // Акт. Проблемы воспитания молодежи на современном этапе: сб. докл. — Москва, 2007. — С. 89−90.
3. Культурная динамика России в XXI в.: ресурсы, преемственность, перспективы: коллективная мо-ногр. / Р. Г. Абдулатипов и др. — Москва: МГУКИ, 2011.
169

ф
ГИЛ
ISSN 1997−0803 ¦ Вестник МГУКИ ¦ 2013 ¦ 2 (52) март-апрель ^
4. Садохин, А. П. Введение в теорию межкультурной коммуникации / А. П. Садохин. — Москва, 2005.
5. Садохин, А. П. Межкультурная коммуникацию / А. П. Садохин. — Москва, 2010.
6. Самохина, Т. С. Эффективное деловое общение в контекстах разных культур и обстоятельств: учебное пособие [по профессиональной межкультурной коммуникации] / Т. С. Самохина. — Москва: Изд-во «Р. Валент», 2005.
7. Шеина, И. М. Межкультурная коммуникация как проявление лингвистического и культурного опыта: автореф. дис. / И. М. Шеина. — Москва, 2009.
А НАЛИТИКА МИРОВЫХ КУЛЬТУРНЫХ ПРОЦЕССОВ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ И НАУЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВУЗОВ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ
УДК 378
Н. В. Лопатина
Московский государственный университет культуры и искусств
Рассматриваются опыт и инновации аналитики социокультурной сферы в научной и образовательной деятельности кафедры прикладной информатики МГУКИ. Делается вывод, что культурная политика сегодня выдвигает требования сближения теории, методологии и практики управления культурным развитием, определяет реальность дифференциации нового типа методологического знания, сглаживающего гносеологические оппозиции. Это стимулирует гипотезу о возможности совершенствования регулирования мировых культурных процессов посредством развития теории и методологии в русле усиления интеграции науки, прикладных задач макроуровня и стратегического управления.
Ключевые слова: аналитика социокультурной сферы, подготовка специалистов, вуз культуры и искусства, культура 2.0.
The paper unveils UCAs'- potential in the theoretical grounds and experts'- training of the analytics of global cultural processes. It presents the same experience of the Moscow University of Culture and Arts (the department of applied informatics) and its methodological principles of the analysis in culture and socio-political analysis. The paper considers analysis in culture through the idea the convergence of the theory, practice and strategic management and shows the effectiveness of this approach for the analysis of contemporary innovations in culture. The material poses the problems of intelligent innovation priority, the problem of the ambivalence of the social action, shows the tasks of macro-level analytics in the & quot-culture 2. 0"- and new methods of forecasting of culture.
Keywords: Culture and socio-political analysis, training of specialists, culture and art higher education, culture 2.0.
Социально-экономическое развитие Евразии на современном этапе формирует поле ин-новационности, в котором все управленческие подсистемы демонстрируют не только инновационные социальные технологии, но и инновационную концептуальную ориентацию. В ее основе — стратегические иници-
ативы, системность, перспективное проектирование, широкий социальный контекст. Именно эти идеи формируют и новую мета-национальную стратегию управления культурой. Стратегическая ориентированность евразийской культурной политики предполагает телеологическую и тактическую ко-
170 1997−0803 ВЕСТНИК МГУКИ 2 (52) март-апрель 2013 170−174

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой