Модель времени в китайском языке

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Языкознание


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 23 (314).
Политические науки. Востоковедение. Вып. 14. С. 131−133.
М. М. Алжеева
МОДЕЛЬ ВРЕМЕНИ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Статья посвящена изучению специфики языковых средств репрезентации временных отношений в китайском языке. Объектом исследования являются языковые единицы с временной семантикой. Временные отношения являются одними из базовых понятий менталитета китайского общества. Лингвокультурологический анализ позволит глубже изучить систему мышления, которой обладают носители китайского языка. Подобные исследования позволяют приблизиться к решению вопроса о влиянии языка на мировосприятие его носителей.
Ключевые слова: модель времени, антропоцентричность, цикличность, линейность.
Понятие времени в китайском языке передается двумя иероглифами: Н^Гн| shijian (букв. 'промежутки (помещения) для часов/сезонов'). Первый иероглиф обозначения времени — это языковая единица 0^ shi, семантика которой находит отражение в элементе со значением 'солнце', а звучание в классическом написании задается фонетиком. Этот иероглиф, вероятно, связан с идеей солнечных часов, с помощью которых время определяется соотношением света и тени. К этой же идее восходит более литературное обозначение времени guangyin букв. 'свет и тень'.
Также иероглиф0^ shi в китайской письменности своим графическим видом выражает идею произрастания под солнцем находящихся в земле семянсйп. Для китайцев категория времени, прежде всего, была связана с их сельскохозяйственной деятельностью.
«Год» ^ тап китайцы делили на «лунные месяцы» Я уие и «дни» 0 гг. В этом делении заложено сочетание солнечного и лунного ци-клов1, так как иероглиф Я уие означает «луна», а иероглиф 0 гг — «солнце».
С сельскохозяйственной деятельностью иероглиф ^ тап 'год' связан потому, что его графическое написание восходит к изображению человека, несущего на плечах сноп скошенной пшеницы, риса. Отсюда иероглиф имеет значение 'урожай' и 'год'.
Фиксация четырех сезонов (года) осуществляется сокращенным указанием на 'Весну -Осень', по-китайски передается^^ сШщт. Здесь 'весна' обозначает всю первую половину года, а 'осень' - вторую.
С древних времен в Китае выделяют в году 24 «сезона» Т jie, или, можно сказать, «узловых момента». Термин ^//е, исходное значение которого 'коленце бамбука', в Китае обозначал также размеренное, ритмическое дви-
жение, нормативное поведение и праздник как календарное явление.
В системе 24 сезонов года заметно стремление к созданию отвлеченной классификационной схемы. Тем не менее, эти сезоны независимо от их порой несколько условных названий служили важнейшими периодами реального календаря, регулировавшего труд и быт китайских земледельцев. В Китае сроки полевых работ обычно указывались по датам летнего и зимнего солнцестояния, и именно с 24 сезонами солнечного цикла было связано большинство примет погоды, помогавших китайскому крестьянину определять, какой будет урожай. Например, предвестием доброго урожая считалась ясная погода в день Начала весны, гроза в день Колосящихся всходов, дожди в дни летнего солнцестояния и осеннего равноденствия, не слишком большой зной в сезон Малой жары и т. д. По годовому движению солнца высчитывалась дата главного весеннего праздника -Цинмин qmgmmg, символизировавшего
торжество света и тепла2.
Двенадцать часов дня, когда солнце стоит прямо над головой, называются zhбngwй -«Фzhбng середина^wй». Знак^wй — это один из двенадцати циклических знаков®^ dгzhi («земных ветвей»), обозначающих время суток. Каждый знак из системы «земных ветвей» представляет один час — 0^ shi. Таким образом, иероглиф0^ shi имеет еще одно значение. Каждый 0^ shi, в свою очередь, делится на два «малых часа», ф0^ xiaoshi, которых в сутках всего 24. Час приходится на середину дня (с 11 до 13 час.), а середина ^м& gt-й — это как раз 12 часов, когда солнечный свет оставляет минимум места для тени, 12 часов ночи, когда мир погружен в полную тьму, называется^^. wйye 'середина ночи'- здесь знак^wй имеет переносное значение 'середина'. Согласно двенад-
132
М. М. Алжеева
цатичасовому циклу суточного времени, первый час суток продолжается с 11 часов вечера до часа ночи.
Понятие времени как зарубки в современном китайском языке передается иероглифомШsMke, второй иероглиф которого значит 'зарубка'. Здесь мы наблюдаем переход от наивной к научной картине мира, о чем свидетельствуют отметины на солнечных или водяных часах, наносимые человеком для деления времени суток.
Вообще, в языковой картине китайцев время не только измеряется по долготе, но и по длине: Щ^^^Шуао duбchаng shijian?. (букв. 'Потребуется какой длины время?', 'Сколько понадобится времени?').
Основными в определении линейно-исто-ричекой и антропоцентрической модели выступают две антонимические пары языковых единиц: Шд/ап 'спереди' -hдu 'сзади' и ^ shаng 'верх' - Тх/а 'низ', а также наречие, связанное и с понятием пространства, и с понятием времени. Это иероглиф%х/'-ап со значением 'первое по порядку', 'находящееся спереди, сначала, раньше'.
Слово %xian вступает в синонимическое отношение со словомШд/ап 'спереди' в сочетании^ Шшапд/ап 'раньше', 'прежде'. Сама же языковая единицаШд/ап также означает то, что было в прошлом: 'прошедший', 'прошлый', 'предыдущий', 'бывший', Ш^^ШШд/ап yige xingqi 'прошедшая (предыдущая) неделя'.
В словообразовательном процессе % xian и Ш д/ап противопоставляются сочетаниям с общим вторым членом оппозиции — иероглифомhдu 'сзади', а во временном отношении 'после', 'потом'. Это противопоставление хорошо иллюстрируется в следующих сочетаниях: сгеп 'человек (люди)': Шд/апгёп 'предшествующие поколения', J^xianгеn 'предки',hдu геп 'последующие поколения', 'потомки'-
с? Ьё/ 'поколение': %Щxianbei, ШЩqiаn-Ьё/ 'предшественники', 'старшее поколение', hдubei 'потомки', 'будущие поколения'. Поколение как временная категория встречается в изречениях Конфуция. Она используется в качестве единицы измерения времени. Указывая сроки наведения порядка в обществе в зависимости от типа правителя, Конфуций исчисляет их то в годах, то в поколениях3.
ШШд/апдй 'предшественник', %Шх/апдй 'предвестник', qiаnfeng 'передовой отряд', х/ап/ёщ 'авангард'.
^^hдцfang 'тыл', Ш^ д/ап/ащ 'фронт', ^
I. hдuwei 'арьергард', д/апм& gt-ё/ 'авангард'.
hдuyг 'потомок', 'отпрыск', ?р{^дЫа/ 'последующие эпохи', 'будущие поколения', 'потомки', hдugen 'каблук', 'пятка', hдuguд 'последствия', hдujin 'подрастающее поколение', hдuzuдli 'сила отдачи',
'откат' (орудия).
Ш^ дiаnxi 'канун', х/а^ао 'предво-
дитель'.
Сочетания этих слов с обозначением неба или природы ^ Нап дают х/апНап 'врожденное' и hдutian 'благоприобретенное'.
Знак% xian, в отличие от синонимичного ему знакаШд/ап 'спереди', 'прежде', порождает целый ряд абстрактно-философских понятий. В сочетании со словом^ sheng 'голос' это^^ xiansheng 'предвестие', 'первые признаки', в сочетании со словом Шzhаo 'примета' - х/атШо 'предвестие', 'знак', 'пред-
знаменование', в сочетании с иероглифом^ zhe 'философы' - xianzhe 'древние мудре-
цы', в сочетании со словом ^ zhi 'знать' -^ ^ х/атЫ 'пророк', в сочетании со словом Ш уап 'опыт эмпирический' -%Ш х/апуап 'трансцендентный' (%ШЩ^х/апуап zhexue 'трансцендентная философия').
'Неделя' по-китайскиШШ xingqi иЩ zhбu. Оба обозначения недели отражают цикличность времени: ШШ xingqi дословно значит 'звездный цикл', а Щ zhбu означает 'замкнутый круг'. Здесь мы сталкиваемся с циклической моделью времени — со временем как последовательностью повторяющихся однотипных событий. Примером такого цикла был год с его сезонами сворачивания или возобновления сельскохозяйственных работ4.
Временные понятия, выражаемые парой пространственных координат Шд/ап 'передний' и^hдu 'задний', в редких случаях коррелируют с пространственными значениями и являются метафорами последних: например, словаШл д/а^гщ 'пейзаж (вид) спереди', 'перспективы' с переносным значением 'будущее' иШё д/апМщ 'путь вперед', 'будущее', 'перспективы'. Сочетание^hдu с?§ 1й 'дорога' во фразеологизме meiyдu hдulй в пе-
реносном смысле означает 'нет пути к возврату (назад)'. Иными словами, линейно-историческая модель времени порождается знаками с пространственными значениями типайj'-ing 'пейзаж', 'путь', 1й 'дорога'.
Подавляющее большинство лексических образований, содержащих Шд/ап иfehдu, кор-
Модель времени в китайском языке
133
релируют с пространственными значениями опосредованно. Например, те, кто родился раньше говорящего, это 'впереди идущие', его предшественники ША д/апгеп, а те, кто родился позже него, это 'следующие за ним', его по-томки^А hдuгеn. Таким образом, линейное историческое время отсчитывается говорящим как бы в обратном порядке, задом наперед.
Антропоцентричность времени выражает слово^ dаi 'поколение', 'эпоха', 'эра', так как оно в своем составе имеет ключ 'человек' '-.
niаngingde dаi 'молодое поколение', xiаndаi 'современная эпоха', 'современность', gйdаi 'древняя эпоха', 'древ-
ность'.
shдu 'голова', ^ tдu 'голова' обозначают начало, особенно хорошо это видно в сочетаниях: shдuwei 'начало и конец', 'от нача-
ла до конца', гдеЩwei — это 'хвост', сдщ tдu dаo wei 'с начала до конца'.
^ gй 'древний', 'древние времена', 'древность', gйjin 'древность и современность', gйwangjinlаi 'во все времена',
'испокон веков', gйwеijinyдng 'ста-
рое ставить на службу новому', 'использовать наследие прошлого в интересах настоящего'. Считается, что графику этого иероглифа следует понимать как 'рассказывать Д kдu о том, что происходило во времени, о событиях в истории ^ shi', а Д kдu — это рот, то есть вновь наблюдается присутствие человека.
Также в китайском языке понятия времени тесно связаны с понятиями пространства. Используемое в литературном языке словоШ уг 'потомки' также имеет значение 'отдаленные районы', 'окраина'.
Й dг 'конец', 'окончание', ЯЙ yuedг 'конец месяца' переводится также как 'нижний', 'дно', 'низ'.
уийщгщ 'перспективы', 'будущность', букв. 'далекий пейзаж'.
dangr 'момент', 'время', а также предлог 'перед' (кем-либо).
1^ А 'момент', 'время', сщ 'в это вре-
мя', 'в данный момент', ШЪ^^Шlinbie zhl щ 'в момент расставания'. Первое значение^ щ 'граница', 'край'.
Шgi 'срок', 'время', 'период', ШИ ду/ап 'период', 'время', букв. 'временное помещение'.
В литературном языке Щ shi используется для передачи понятий 'жизнь', 'поколение', 'век', 'эпоха',Щ jmshi 'современная эпоха', Щ{^ shidai 'многие поколения', 'из поколения в поколение', ЩЙ shiji 'век', 'столетие', ЩЩ shishidaidai 'из поколения в поколение'. НоЩ shi имеет и русский аналог 'мир', 'вселенная'.
A tian 'день', 'сутки', 'время', 'сезон', 'пора', MA liangtian 'два дня', A2^№ tianhai zao ne 'время еще раннее', 'еще рано', 7^A lengtian 'холодная пора', AA tiantian 'каждый день', 'ежедневно', но A tian, как известно и 'небо'.
fen 'минута', -yifen 'одна минута', ^ fen также служит мерой длины.
jianglai 'будущее', weilai 'буду-
щее', Шши 'происхождение', 'прошлое', Ж lai — это глагол, имеющий пространственную характеристику и фиксирующий движение, направленное к говорящему.
bentou 'будущность', 'надежды',
^ youbentou 'есть на что надеяться', это сочетание можно отнести и к сигнализации ан-тропоцентричности, и к связи времени и пространства, так как здесь присутствует слово^ tou 'голова', а ^ ben переводится предлогом
с ?
к.
Таким образом, в языковой картине мира китайцев сосуществуют линейно-историческая, циклическая и традиционная, которую можно назвать антропоцентрической, модели времени. Все точки зрения на время содержатся в значениях целого ряда слов и словосочетаний, которые также говорят нам о том, что пространство и время в языковой картине мира китайцев взаимосвязаны.
Примечания
1 Еремеев, В. Е. Символы и числа книги перемен. М.: Ладомир, 2005. C. 210.
2 Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. М.: Наука, 1989. С. 32.
3 Семененко, И. И. Афоризмы Конфуция. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1987. С. 114.
4 Гране, М. Китайская мысль. М.: Республика, 2004. С. 80.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой