Народные представления о земле в сказках Приморья (1963 2007 гг.)

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Литературоведение


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

УДК 82
ББК 82.3 (2 Рус)
Хроменко Мария Сергеевна
преподаватель кафедра истории русской литературы Институт русского языка и литературы Дальневосточный государственный университет г. Владивосток Khromenko Maria Sergeevna Lecturer
Chair of the Russian Literature History Institute of the Russian Language and Literature Vladivostok
Народные представления о земле в сказках Приморья (1963 — 2007 гг.)
National Conceptions of Ground in the Fairy Tales of Primorye (1963 — 2007)
В статье исследуются народные представления о земле, отраженные в текстах архива кафедры истории русской литературы Института русского языка и литературы ДВГУ: земля как субстанция (камень, песок, грязь, земля (почва) и персонифицированный образ земли.
National conceptions of ground reflected in the fairy tales texts from FENU of Institute of the Russian Language and Literature archive are investigated in this article: ground as substance (stone, sand, mud, soil), as well as personified image of the ground.
Ключевые слова: фольклор, волшебные сказки, народные представления о земле.
Key words: fairy tales, national conceptions of ground.
С 1963 г. кафедра истории русской литературы ИРЯЛ ДВГУ руководит фольклорной практикой студентов 1 курса. В результате фольклорных экспедиций собран и постоянно пополняется архив, материалы которого позволяют изучить особенности бытования в Приморье народных верований и представлений.
В данной статье исследуются народные представления о земле, отраженные в сказках (51 текст). В основном в архиве представлены тексты волшебных сказок. Есть записи текстов как взрослых сказителей (50−70 лет), так и юных (11−14 лет). Те редкие представления о земле, которые возможно обнаружить, не зависят от возраста рассказчиков и практически избежали модификаций, связанных с влиянием современной культуры. Это объясняется тем, что народные представления о земле относятся к наиболее древним, застывшим, почти не претерпевающим изменений.
В текстах сказок из архива четче всего прослеживаются народные представления о земле как о субстанции (камень, песок, грязь, земля (почва) и о персонифицированном образе земли.
Первое место по частоте упоминания среди субстанций занимает камень. Он может быть показателем границы между двумя мирами: закрывать вход в подземное царство ужа (СУС [14] 425 М = К 458 Жена ужа), при этом особо оговаривается, что отодвинуть его может только сам уж, представитель иного мира: «…как захочет вернуться к нему, на берегу реки есть большой камень, подойти к нему, постучать три раза, позвать его, и он выползет и проведет ее с детьми домой» [11].
Камень может скрывать богатырские доспехи и седло как в сказке «Коровин» (СУС 301 А, В Три подземных царства): «Отодвинь колоду и выверни камень. Там ты увидишь седло и настоящие доспехи. Огромную колоду он легко отодвинул, здоровенный камень вывернул шутя» [8], либо под ним богатырь прячет головы поверженного врага — сказка о Зеленом (СУС указывает на элементы сюжета 3001=АА 300А Победитель змея): «Они жилились — жилились — не могут поднять этот камень. Он подошел, одной рукой поднял, головы выкатил.» [12].
В приведенных примерах четко прослеживаются две функции камня: мера силы (как оговаривается в текстах сказок, его сможет сдвинуть с места только богатырь) и несомненная связь с потусторонним миром (сдвинуть камень может только богатырь необычного рождения, жителям нашего мира подобный камень неподвластен).
Мерой силы может стать и скала, которая в «Сказке про Ивана, крестьянского сына» гудит от удара дубинки и тем самым свидетельствует о силе дубинки и прочности (СУС указывает два сюжета в исследованном тексте: 314 Чудесное бегство с помощью коня, 511 А Золотой конь): «Взял он ее. Гнул — не гнется, ударил по скале — гул идет. Понравилась Ивану-то дубинка» [6].
Связь камня и потустороннего мира также проявляется в образе собаки, рожденной от косточки лошади героя. Собака подчиняет себе лося, чтобы он
сорвал гробовое железо, и таким образом помогает освобождению гроба Коровина (СУС указывает на элементы сюжета -325*** Ученик чародея нарушает запреты): «Собака тяжелее камня ударила по рогам лося и тот подчинился: рогами он сорвал гробовое железо» [8].
Песок, как еще одна земельная субстанция, чаще всего обозначает особую территорию на границе между нашим и иным миром. В сказках нередко встречаемся с указаниями на могильный песок, либо на песок у реки. Как известно, и могила, и река являются в народном понимании символическими границами между мирами. В этом можно увидеть причину, по которой в сказке «Ивасик-телесик» специально оговаривается, что Баба Яга крадет героя, когда он играет на песке (СУС 327 С, Б Мальчик (Ивась, Жихарко, Лутонюшка) и ведьма): «Раз дед с бабою пошли, а Ивасыка оставили дома. Он игрался на песке. В это время пришла баба-яга, ево в мешок и унесла в лес» [9].
Следующая субстанция — грязь. Ее функции в исследуемых текстах двойственны. С одной стороны, наличие грязи может указывать на конец волшебства, возвращение в реальность, одновременную связь волшебства с нечистым духом (сказка «Стеклянные туфли» (СУС 510 А Золушка): «Волшебница наказала быть лишь до 12 часов, иначе окажется в грязном платье. дольше нельзя, т.к. причастен к волшебству нечистый дух… Домой она пришла пешком, в грязном платье» [2], либо это просто показатель неаккуратности. С другой стороны, грязь помогает героине спастись от преследования Бабы Яги, как в сказке «Юрочка-девчурочка» (СУС 314А*=АА * 314 Бычок (лось, вол, птицы) — спаситель): «А бычок остановился — там была грязь, — Баба Яга подлетела, а Бычок ее задними ногами обрызгал. Покамись Баба Яга утирала глаза, Бычок-черный бочок, белые рожки уже принес Юрочку-девчурочку домой.» [7], то есть с помощью грязи защитил девочку от представителей иного мира.
Кроме этого, земля, т. е. почва, может служить способом измерения либо силы героев, либо расстояния, оставшегося до погони. Мотив измерения силы встречается в сказке о богатыре (СУС 301 А, В Три подземных царства), где во время битвы с каждым сильным ударом герой уходит по пояс или по колено в
землю: «. как змей стал ударять, так молодец по колено в землю ушел» [5]. Мотив измерения расстояния до погони с помощью земли встречается в сказке «Иван-царевич» (СУС 313 А, В, С Чудесное бегство), где герой слушает землю, чтобы понять, не догоняет ли его сухопутный царь [3]. Также в сказке про Филю (СУС 327 С, F Мальчик (Ивась, Жихарко, Лутонюшка) и ведьма) дрожь земли выдает скорое приближение Бабы Яги: «Слез с дерева, припал ушком, послушал душком — лес гудит, земля дрожит. Приезжает Баба Яга в ступе. «
[4].
Отмечаем, что народные представления об отдельных составляющих земли сохраняются в текстах достаточно хорошо. То же самое можно сказать и об олицетворении земли в народном сознании, хотя конкретный персонифицированный образ этой стихии в текстах сказок из архива выделить трудно.
Так, отголоски древнейших представлений о божестве, которое сотворило этот мир, несомненно, содержит текст древней (по указанию самого информанта) сказки «Царевна-лягушка» (СУС 402 Царевна-лягушка), где героиня взмахом руки разливает моря и насаждает леса: «. а вона рукой махнула на одну сторону — разлилось моря, потом на другую — сделался лес. И вот таке она чудо делать. Чо она тока умна така, гуляла що так делае» [1].
Также отголоски образа земли встречаются в сказке «Иван-царевич» — это образы двух царей: водяного и сухопутного (СУС 313 А, В, С Чудесное бегство), которые не смогли выполнить трудные задания невесты и превращаются один в море, а другой в орла, чтобы догнать ее и Ивана-царевича: «А в то время водяной царь превратился в море. Сухопутный царь превратился в орла да и норовит их склевать» [3]. В данном тексте наблюдается персонификация воды и земли, так как цари — явные представители иного мира, и тем самым развивается идея тесной связи земли и воды. Кроме этого, следует отметить, что здесь земля рассматривается как мужская ипостась, проявление мужского начала.
Интересен образ героя, на свадьбе у которого расцветает золотой сад, как в сказке о Зеленом: «Пожинилися они, пожинилися, и к его ж свадьбе зацвел сад. И к свадьбе были фрукты готовые, тока золотая оградка была, золотые дверки,
золотое, все было золотое» [12], либо который способен за три дня вырастить подобный сад из золотых и серебряных яблок, как в «Сказке про Ивана, крестьянского сына»: «Нарви, Иван, в саду мешок золотых яблок, мешок серебряных. Тут же Иван за работу взялся — ямки выкопал, в каждую по яблоку положил, водой полил. А к вечеру уже из земли веточки показались» [6] (в обоих текстах СУС указывает на элементы сюжета 532 Незнайка). Здесь несомненна связь потустороннего мира с плодородными силами земли. Образ героя олицетворяет собой буйный рост растений, скорее всего, это также одна из модификаций персонифицированного образа земли, а именно его плодоносная сторона.
Возможно, среди опосредованных образов земли (персонифицированных сил природы) в сказке о богатыре выступают богатыри Вертидуб и Вертигор (СУС 301 А, В Три подземных царства): ««Вертигор, сверни гору», — сказал богатырь. Ну взял он и свернул… Свернул Вертидуб дуб.» [5], а также хозяйка тайги, поскольку ей подвластны все птицы и звери (СУС аналогий не дает): «Иди, да не избивай птиц моих много, да не лови много зверей моих. Жадным не будь, а я помогу тебе, все устрою» [13].
Кроме этого, в текстах архива прослеживается связь воды, земли и тела человека, которая наблюдается в сказке, где дед с бабой лепят себе внука из глины, Глинушку, кладут его на печь, и он оживает. Внук постоянно ловит рыбу в реке, не желая долго выходить на берег (327С, Б Мальчик (Ивась, Жихарко, Лутонюшка) и ведьма и 2028 Глиняный Иванушка): «Он выпрыгнул из воды и опять — бух! в воду, и до сих пор он там глину ловит» [10].
Таким образом, в изученных текстах достаточно хорошо прослеживаются отдельные составляющие персонифицированного образа земли, но о конкретной фигуре говорить уже нельзя.
Подводя итог вышесказанному, приходим к выводу, что древние народные представления о земле действительно находят свое отражение в сказках из архива кафедры истории русской литературы ИРЯЛ ДВГУ, что ярче всего прослеживается при изучении народных представлений об особых свойствах составляющих земли и ее персонифицированного образа.
Библиографический список
1. Рукописный фонд кафедры истории русской литературы Института русского языка и литературы ДВГУ. Фольклорные тексты. [Электронный ресурс]. 1963, п. 1, т. 1. — 1 CD ROM.
— Систем. требования: IBM-совместимый PC- MS DOC 6. G и Windows 95.
2. Рукописный фонд кафедры истории русской литературы Института русского языка и литературы ДВГУ. Фольклорные тексты. [Электронный ресурс]. 1968, п. 2, т. 18. — 1 CD ROM. — Систем. требования: IBM-совместимый PC- MS DOC 6. G и Windows 95.
3. Рукописный фонд кафедры истории русской литературы Института русского языка и литературы ДВГУ. Фольклорные тексты. [Электронный ресурс]. 1977, п. 4, т. 26. — 1 CD ROM. — Систем. требования: IBM-совместимый PC- MS DOC 6. G и Windows 95.
4. Рукописный фонд кафедры истории русской литературы Института русского языка и литературы ДВГУ. Фольклорные тексты. [Электронный ресурс]. 1977, п. 1G, т. 68. — 1 CD ROM. — Систем. требования: IBM-совместимый PC- MS DOC 6. G и Windows 95.
5. Рукописный фонд кафедры истории русской литературы Института русского языка и литературы ДВГУ. Фольклорные тексты. [Электронный ресурс]. 1979, п. 1, т. 2. — 1 CD ROM.
— Систем. требования: IBM-совместимый PC- MS DOC 6. G и Windows 95.
6. Рукописный фонд кафедры истории русской литературы Института русского языка и литературы ДВГУ. Фольклорные тексты. [Электронный ресурс]. 1979, п. 4, т. 26. — 1 CD ROM. — Систем. требования: IBM-совместимый PC- MS DOC 6. G и Windows 95.
7. Рукописный фонд кафедры истории русской литературы Института русского языка и литературы ДВГУ. Фольклорные тексты. [Электронный ресурс]. 1979, п. 5, т. 28. — 1 CD ROM. — Систем. требования: IBM-совместимый PC- MS DOC 6. G и Windows 95.
8. Рукописный фонд кафедры истории русской литературы Института русского языка и литературы ДВГУ. Фольклорные тексты. [Электронный ресурс]. 1979, п. 5, т. 29. — 1 CD ROM. — Систем. требования: IBM-совместимый PC- MS DOC 6. G и Windows 95.
9. Рукописный фонд кафедры истории русской литературы Института русского языка и литературы ДВГУ. Фольклорные тексты. [Электронный ресурс]. 198G, п. 2, т. 12. — 1 CD ROM. — Систем. требования: IBM-совместимый PC- MS DOC 6. G и Windows 95.
1G. Рукописный фонд кафедры истории русской литературы Института русского языка и литературы ДВГУ. Фольклорные тексты. [Электронный ресурс]. 198G, п. 4, т. 27. — 1 CD ROM. — Систем. требования: IBM-совместимый PC- MS DOC 6. G и Windows 95.
11. Рукописный фонд кафедры истории русской литературы Института русского языка и литературы ДВГУ. Фольклорные тексты. [Электронный ресурс]. 1981, п. 1, т. 8. — 1 CD ROM. — Систем. требования: IBM-совместимый PC- MS DOC 6. G и Windows 95.
12. Рукописный фонд кафедры истории русской литературы Института русского языка и литературы ДВГУ. Фольклорные тексты. [Электронный ресурс]. 199G, п. 1, т. 1 (Б). — 1 CD ROM. — Систем. требования: IBM-совместимый PC- MS DOC 6. G и Windows 95.
13. Рукописный фонд кафедры истории русской литературы Института русского языка и литературы ДВГУ. Фольклорные тексты. [Электронный ресурс]. 1998, п. 2, т. 15. — 1 CD ROM. — Систем. требования: IBM-совместимый PC- MS DOC 6. G и Windows 95.
14. Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка. [Электронный ресурс] - Режим доступа: http: //www. ruthenia. ru/folklore/sus/index. htm
Bibliography
1. Folklore Texts from FENU of the Institute of the Russian Language and Literature Archive. [Electronic Resource]. 1963, F. 1, V. 1. — 1 CD ROM. — System Requirements: IBM-Compatible PC- MS DOC 6. G and Windows 95.
2. Folklore Texts from FENU of the Institute of the Russian Language and Literature Archive. [Electronic Resource]. 1968, F. 2, N. 18. — 1 CD ROM. — System Requirements: IBM-Compatible PC- MS DOC 6. G and Windows 95.
3. Folklore Texts from FENU of the Institute of the Russian Language and Literature Archive. [Electronic Resource]. 1977, F. 4, N. 26. — 1 CD ROM. — System Requirements: IBM-Compatible PC- MS DOC 6. G and Windows 95.
4. Folklore Texts from FENU of the Institute of the Russian Language and Literature Archive. [Electronic Resource]. 1977, F. 1G, N. 68. — 1 CD ROM. — System Requirements: IBM-Compatible PC- MS DOC 6. G and Windows 95.
5. Folklore Texts from FENU of the Institute of the Russian Language and Literature Archive. [Electronic Resource]. 1979, F. 1, N. 2. — 1 CD ROM. — System Requirements: IBM-Compatible PC- MS DOC 6. G and Windows 95.
6. Folklore Texts from FENU of the Institute of the Russian Language and Literature Archive. [Electronic Resource]. 1979, F. 4, N. 26. — 1 CD ROM. — System Requirements: IBM-Compatible PC- MS DOC 6. G and Windows 95.
7. Folklore Texts from FENU of the Institute of the Russian Language and Literature Archive. [Electronic Resource]. 1979, F. 5, N. 28. — 1 CD ROM. — System Requirements: IBM-Compatible PC- MS DOC 6. G and Windows 95.
8. Folklore Texts from FENU of the Institute of the Russian Language and Literature Archive. [Electronic Resource]. 1979, F. 5, N. 29. — 1 CD ROM. — System Requirements: IBM-Compatible PC- MS DOC 6. G and Windows 95.
9. Folklore Texts from FENU of the Institute of the Russian Language and Literature Archive. [Electronic Resource]. 198G, F. 2, N. 12. — 1 CD ROM. — System Requirements: IBM-Compatible PC- MS DOC 6. G and Windows 95.
1G. Folklore Texts from FENU of the Institute of the Russian Language and Literature Archive. [Electronic Resource]. 198G F. 4, N. 27. — 1 CD ROM. — System Requirements: IBM-Compatible PC- MS DOC 6. G and Windows 95.
11. Folklore Texts from FENU of the Institute of the Russian Language and Literature Archive. [Electronic Resource]. 1981, F. 1, N. 8. — 1 CD ROM. — System Requirements: IBM-Compatible PC- MS DOC 6. G and Windows 95.
12. Folklore Texts from FENU of the Institute of the Russian Language and Literature Archive. [Electronic Resource]. 199G, F. 1, N. 1 (Б). — 1 CD ROM. — System Requirements: IBM-Compatible PC- MS DOC 6. G and Windows 95.
13. Folklore Texts from FENU of the Institute of the Russian Language and Literature Archive. [Electronic Resource]. 1998 F. 2, N. 15. — 1 CD ROM. — System Requirements: IBM-Compatible PC- MS DOC 6. G and Windows 95.
14. Comparative Index of Subjects. East Slavic Tales [Electronic Resource]. — Access Mode: http: //www. ruthenia. ru/folklore/sus/index. htm

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой