Антропоцентрический параметр - основа возникновения разновидностей русского литературного языка

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Языкознание


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

АНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКИЙ ПАРАМЕТР — ОСНОВА ВОЗНИКНОВЕНИЯ РАЗНОВИДНОСТЕЙ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
(c)2011 Геллер Э. С.
Дагестанский государственный педагогический университет
В результате исследования было установлено, насколько органично спаяны экстралингвистические факторы с лингвистическими. Представлены основные черты каждого из стилей. Выявлена специфика языковой картины мира, благодаря человеческому восприятию мира, зафиксированному в языке.
As a result of the research the author of the article was found, how organically extralinguistic factors are connected with linguistic ones. She presents the main features of each style, reveals the specificity of the linguistic picture of the world, thanks to the human perception of the world, recorded in the language.
Ключевые слова: антропоцентризм, языковая картина мира, идиостиль, речевая системность, языковые единицы.
Keywords: anthropocentrism, linguistic picture of the world, idiostyle, speech system, linguistic units.
Стилистику следует
рассматривать в качестве основы изучения закономерности
функционирования средств языка в зависимости от целей, условий, обстановки и сферы общения, от характера передаваемого
содержания. Функционируя, язык образует функциональные стили речи.
При общности основного языкового материала
(общенародный язык) каждый речевой стиль избирает
соответственно своим нуждам и целям особые языковые средства. Определение специфики того или иного функционального стиля речи складывается из взаимодействия внеязыковых и собственно ЯЗЫКОВЫХ факторов. Обязательными
условиями формирования каждого из стилей, как известно, является сфера общения, социальная
обстановка, типы содержания речи, тип мышления писателя, ученого, публициста и т. д., цель и функция, выполняемые языком в каждой из
его разновидностей. Вышесказанное позволяет приблизиться в мысли о том, как возникает языковая картина мира, типичная для каждого из речевых стилей.
Экстралингвистические факторы органично спаянные с
лингвистическими, определяют
основные внутрилингвистические черты каждого из функциональных стилей и, что особенно важно, языковую картину мира, присущую каждому из стилей, то есть имеют свой способ концептуализации его.
В этом проявляется специфически человеческое восприятие мира, зафиксированное в языке. Понятие картины мира строится на изучении представлений человека о мире. Если мир — это человек и среда в их взаимодействии, то картина мира -результат переработки информации о среде и человеке. Таким образом, представители когнитивной
лингвистики справедливо
утверждают, что наша
концептуальная система (система взглядов, то или иное понимание
явлений, процессов), отображенная в виде языковой картины мира, зависит от физического, культурного опыта, от миропонимания писателя ученого, публициста и т. д., языкового мастерства пишущего [2. С. 216−237]. Явления и предметы внешнего мира представлены в их сознании в форме специфического для каждого из этих представителей разных стилей внутреннего образа.
Каждый язык по-своему членит мир, то есть имеет свой способ его концептуализации. Отсюда
заключаем, что каждый имеет особую картину мира и языковая личность обязана организовать содержание высказывания в соответствии с этой картиной. И в этом проявляется специфически человеческое восприятие мира, зафиксированное в языке [5. С. 64].
Нас интересует не человек вообще, а человек в языке. Дело в том, что язык — единственное средство, способное помочь нам проникнуть в скрытую от нас сферу ментальности, ибо он определяет способ членения мира в той или иной культуре.
Центром духовной жизни человека и необходимым условием его жизнедеятельности выдающиеся физики М. Планк и А. Айнштейн считали картину мира: «Человек
стремится каким-то адекватным способом создать в себе простую и ясную картину мира для того, чтобы оторваться от мира ощущений, чтобы в известной степени попытаться заменить этот мир созданной таким образом картиной. Этим занимаются художник, поэт, теоретизирующий философ,
естествоиспытатель, каждый по-своему. На эту картину и ее оформление человек переносит центр тяжести своей духовной жизни, чтобы в ней обрести покой и уверенность, которые он не может найти в слишком тесном головокружительном круговороте собственной жизни».
Таким образом, чтобы понять, что хотел сказать своим
художественным научным
публицистическим произведением автор и что скрывается в глубинах текста, необходимо раскрыть его языковую картину мира. Раскрыв их ЯКМ, мы можем постичь особенности идиостилей этих авторов. ЯКМ несет в себе черты своего создателя, что не в последнюю очередь способствует созданию подтекста в произведениях представителей разных стилей. В наше время ЯКМ связывают с антропоцентризмом: человеческий фактор конкретных писателей, публицистов, ученых стал определяющим, поэтому мы можем прослеживать процессы развития ЯКМ от мировоззрения к стилю пишущего.
Картина мира, которую можно назвать знанием о мире, лежит в основе индивидуального и общественного сознания. Язык же выполняет требования
познавательного процесса.
Концептуальные картины мира у разных представителей разных сфер общения различны. Картины мира не простой набор «фотографий» предметов, процессов, свойств и т. д., поскольку включает в себя не только отраженные объекты, но и позицию отражающего субъекта, его отношение к этим объектам, причем позиция субъекта — такая же реальная, как и сами объекты. Таким образом, система социальнотипологических позиций, оценок, специфичность видения мира представителями разновидностей общенационального языка находят знаковое отображение в системе национального языка и принимают участие в конструирование языковой картины мира. Итак, языковая картина мира, исходя из вышесказанного, и определяет специфичность стилистических
особенностей текстов,
принадлежащих разным формам общественного сознания и сферам общения. Проблема изучения языковой картины мира тесно связана с проблемой концептуальной картины мира, которая отображает своеобразие человека и его бытия, взаимоотношения его с миром,
условия его существования. Языковая картина мира эксплицирует различные картины мира человека и отображает общую картину мира -это и есть тот антропоцентрический параметр, который, как нам кажется, и определяет возникновение
разновидностей общенационального литературного языка, называемых стилями. Антропоцентрическая
составляющая тесно связана с целями, задачами, функциями
стилей. Писатель, ученый, публицист, канцелярист и т. д. старается выбрать те или иные выразительные средства, композиционные структуры, найти пластическое стилевое
решение своего произведения, которое наилучшим образом воплотило бы замысел автора, его идеи, чувства с позиций того или иного стиля. Отличия
художественного отражения мира от научного, например, наиболее рельефно выступают на той стадии творческого процесса, когда созревший творческий замысел переводится в знаковую форму.
Итак, на базе языковой картины мира, возникающей у
представителей каждого из стилей и сформированной на основе единства лингвистического и
экстралингвистического, возникают разные системы языковых средств, направленных на выполнение определенных функций в соответствующей типизированной сфере человеческой деятельности.
По языковой стилистической окраске функциональные стили в общих чертах характеризуются следующим образом.
Концептуально важными для научного стиля является следующие отличия: тенденция к однородности стилистической окраски — это книжные, причем умеренно книжные слова, морфологические формы, синтаксические конструкции, хотя в научных текстах могут употребляться и элементы иной стилистической окраски (фигуры экспрессивного синтаксиса: из функционально-
речевых средств (термин М. Н. Кожиной) характерны слова и
грамматические формы со значением обобщенности и отвлеченности, например: абстрактная лексика,
формы глагола настоящего времени с временным значением, форма множественного числа местоимения 1го лица («мы» вместо «я») и т. д.
Близок научному стилю официально-деловой, однако
стилистически он однороднее, синтаксически монотоннее. Ему чужды стилистически сниженные элементы, переносные, образные употребления слов, аналогии, сравнения и отступления, встречающиеся в научных текстах, из функционально-речевых средств для него характерны языковые единицы, отличающиеся «официальной
тональностью, в первую очередь канцеляризмы (основные концепты этого стиля) формы инфинитива со значением императивности и долженствования и т. д.
Концептуально важным для публицистического стиля является широкая сочетаемость
стилистически окрашенных единиц языка, колеблющаяся в зависимости от разновидности стиля и жанра произведения, жанр очерка ближе к художественному стилю, а жанр информации — к деловому и т. д.
Диаметрально противоположным указанным стилям является разговорный стиль. Для него характерны стилистически
сниженные языковые единицы, причем разной степени сниженности — разговорные, просторечные, грубо просторечные, обычно с
эмоционально-переносным значением. Устная форма повлияла на его синтаксические особенности (неполные предложения и т. д.). Ему не чужды и отдельные стилистически повышенные элементы. Из
функционально-речевых средств для него характерны языковые единицы со значением конкретности: конкретная лексика, форма глагола настоящего времени со значением момента речи, широкая палитра словообразовательных элементов разговорной окраски.
Художественный функциональный стиль занимает особое место среди
других стилей. Сочетаемость языковых единиц разнородной, иногда противоположной окраски в нем исключительно широка и разнообразна. В художественных целях могут использоваться не только отдельные элементы, но и целые фрагменты других стилей — научного, делового, разговорного, а также внелитературные элементы -жаргонизмы, диалектизмы. Язык художественной литературы
наиболее полно отражает литературный язык со всеми его стилевыми разновидностями и нелитературные ответвления
Из примеров видно, как различаются значения идентичных лексических форм в зависимости от принадлежности к тому или другому стилю (научному и
художественному).
На наш взгляд, стилистические недочеты, разрушающие языковую картину мира той или иной разновидности языка, подчас особенно четко обнаруживают смешение стилей в одном высказывании, тем самым вскрывая немотивированность употребления иностилевых вкраплений, которые только подчеркивают особенности концептуальной системы в каждом из стилей. Например:
1. В романе во весь рост и со всей прямотой поставлен этот вопрос. 2. Дисциплина стоит всегда во главе угла, в фокусе всей работы
национального языка. Язык
художественной литературы в
стилистическом отношении резко дифференцирован в зависимости от индивидуальной манеры писателя. Особенностью концептуализации языковой картины мира в художественном стиле является использование элементов других стилей в эстетической функции, а не в той, которую они выполняют в тех стилях, откуда взяты [3. С. 80].
Языковая картина мира особенно ярко выявляется при сопоставлении. Например:
Сопоставим разные подстили публицистического стиля:
официально-информативный и
информативно-экспрессивный:
в группе. 3. Все вышеизложенные произведения предназначаются для читателей, увлекающихся научно-фантастическими произведениями. Ведется работа в деле быстрого обновления дойного стада (все предложения принадлежат
публицистическому стилю, в который включены канцеляризмы и речевые штампы).
Примерами немотивированного употребления разговорных и просторечных слов, не
принадлежащих тому стилю, в котором они находятся, могут быть следующие: 1. Мы видим, что
Кристаллы обладают строгой определенностью расположения молекул.
Маятник колеблется с различной частотой в зависимости от длины.
Художник строит свое произведение по особым законам композиции. _______________________
Каждая веточка была осыпана сверкающими кристаллами инея.
Тихо колеблются в волнах отражения звезд.
«Чего там ребятишки делают?» -«Строительство из песка».
Торжественная церемония
спуска на воду научно-исследовательского судна
«Академия», построенного по российскому заказу, состоялась на судостроительной верфи в финском городе Турку. _____________
На судостроительной верфи в финском городе Турку состоялась торжественная церемония спуска на воду научно-исследовательского судна «Академия», построенного по российскому заказу.
Андрей Болконский — человек с передовыми взглядами. Светское общество ему не родня. 2. Среди декабристов было много дружков Пушкина. 3. Читая Горького, так и хочется его выучить, потому что уж больно хорош у него язык.
Приведенные примеры
демонстрируют специфичность природы иностилевых вкраплений из разговорного, официально-делового, научного и других стилей, напоминая о той языковой картине мира, которая должна быть присуща тем языковым разновидностям, откуда пришли эти языковые единицы. В то же самое время они удачно оттеняют и специфику того стиля, в котором оказались.
Итак, языковая картина мира создается как кругом определенных языковых единиц, так и специфической речевой
системностью того или иного стиля.
Человеческая деятельность, включающая в себя в качестве составной части и культурную, одновременно уникальна и национально-специфична. Эти ее свойства определяют как своеобразие языковой картины мира, так и ее универсальность. Также они определяют и различие форм сознания. Проводя, например,
различия между наукой и искусством, мы должны проанализировать, как гносеологически ориентирован тот или иной тип сознания. Объективирующее, внеличностное в своей основной итоговой направленности научное сознание воспринимает и описывает мир как систему объектов, воспроизводит его как кругозор некоторого абстрактно мыслящего субъекта, лишенного качества индивидуальной
определенности. Напротив,
личностное художественное
сознание диалогично, и
художественное понимание
действительности рождается в момент встречи двух (или нескольких) равноправных точек зрения на действительность в результате их взаимодействия и взаимовлияния [1. С. 7−88].
Думается, подобный принцип подхода к исследованию структуры отражения действительности
продуктивен в случае
сравнительного анализа не только языковой картины мира
представителей научного,
художественного стилей, но и других стилей, выявляющих другие формы постижения действительности
посредством присущих им ЯЗЫКОВЫХ картин мира.
Примечания
1. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. 2.
Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. 3. Кожина
М. Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983. 4. Леонтьев
А. Н. Лекции по психологии. М., 2000. 5. Маслова В. А.
Лингвокультурология. Учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений. М., 2001. 6. Постовалова В. И. Язык отражает
действительность или выражает ее знаковым способом? // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 198 8.
Статья поступила в редакцию 09. 07. 2011 г.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой