Некоторые словообразующие аффиксы в словаре Махмуда Кашгари «Диван лугат ат турк»

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Языкознание


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» № 2/2016 ISSN 2410−700Х_
(производные формы) глагольные корни постепенно перешли в разряд неупотребляемых слов. Следовательно, такие слова дошли до нас только в своих производных формах. Т. е. начальные формы таких слов потеряли свои лексические значения и как следствие этого они сохранились в своих производных словоформах. А что касается отдельных глаголов, которые сохранили не только свои внешние звуковые оболочки, но и изначальные значения до настоящего времени, то они как самостоятельные языковые средства развиваются и служат основой для новых производных словоформ. Список использованной литературы
1. Гаджиева Н. З., Серебренников Б. А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков, [текст] Н. З. Гаджиева, Б. А. Серебреников — М.: «Наука», 1986.
2. Древнетюркский словарь, [текст] - Л.: Науки, 1969.
3. Махмуд Кашгари «Словарь тюркских языков» [текст] Перевод на кыргызский: Т. Токоев, К. Кошмоков, I т., Бишкек, 2011.
4. Махмуд Кашгари «Словарь тюркских языков» [текст] Перевод на кыргызский: Т. Токоев, К. Кошмоков, Пт., Бишкек, 2013.
5. Махмуд Кашгари «Словарь тюркских языков» [текст] Перевод на кыргызский: Т. Токоев, К. Кошмоков, Шт., Бишкек, 2015.
6. Насилов Д. Н. «Диван Махмуда Кашгарского и сравнительно -историческая грамматика тюркских языков[текст] Д.Н. Насилов\ Международная конференция: & quot-Кашкарлык Махмуд жана тYрк дYЙнeсYHYн тили, адабияты жана тарыхы. \ Д. Р. Насилов — Бишкек, 2007, 22−24с.с.
7. Нигматов Х. Г. О глагольных корнях типа СГС и СГ по материалам & quot-Словаря Махмуда Кашгарского [текст] Х. Г. Нигматов \ Советская тюркология, Баку, 1970, № 3, 34−44 с.с.
8. Орузбаева Б. Словарь Махмуда Кашгара как источник для изучения лексики кыргызского языка в историческом плане [текст] Б. Э. Орузбаева \ Советская тюркология, Баку, 1972, № 1, 46 с.
9. Сейдакматов К. Краткий этимологический словарь кыргызского языка, [текст] К. Сейдакматов — Фрунзе & quot-Илим"-, 1988.
10. Токоев Т., Семенова Ж. А. Структура-семантические группы глаголов в словаре Махмуда Кашгари -Барскани & quot-Дивану лугат ат-тюрк& quot- [текст] Т. Токоев, Ж. А. Семенова — Бишкек, & quot-Адэм басма& quot- 2015.
11. Щербак А. М. Грамматический очерк языка тюркских текстов X—XIII вв.ека из Восточного Туркестана, М. -Л., 1961.
12. Юдахин К. К. Киргизско-русский словарь, [текст] А. М. Щербак — Изд. «Советская энциклопедия», М., 1965.
© Усмамбетов Б. Ж., 2016
УДК 800
Усмамбетов Баяман Жунушбекович
канд. филол. наук, доцент БГУ, г. Бишкек, Кыргызстан E-mail: busmambetov@mail. ru
НЕКОТОРЫЕ СЛОВООБРАЗУЮЩИЕ АФФИКСЫ В СЛОВАРЕ МАХМУДА КАШГАРИ «ДИВАН ЛУГАТ АТ ТУРК»
Аннотация
В данной статье рассматриваются некоторые словообразующие аффиксы в словаре Махмуда Кашгари «Диван лугат ат турк». В частности, анализируются изменения значений слов при аффиксации словообразующих окончаний и соотносительность некоторых слов кыргызскому языку.
_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» № 2/2016 ISSN 2410−700Х_
Ключевые слова
Словарь Махмуда Кашгари «Диван лугат ат турк», словообразование, продуктивные, малопродуктивные, непродуктивные аффиксы.
Вопросы словообразования были объектами специальных исследований советских тюркологов: Н. К. Дмитрева, Н. К. Баскакова, А. Н. Кононова, А. Гулямова, Э. В. Севортяна, Т. М. Гарипова, С. Жафарова, П. Азимова, Б. Орузбаевой, А. Т. Кайдарова, С. Муратова, Ю. Ю. Юлдашева, Н. К. Антонова, Ф. А. Ганиева, М. Я. Хабичева и др. Научные достижения русского языкознания того времени послужили предпосылкой для изучения теоретических проблем словообразования в тюркских языках. Это ярко выражается в трудах вышеупомянутых авторов, где имеют место готовые теоретические образцы изучения вопросов словообразования [10,с. 31]. В частности, можно выделить труд Н. К. Дмитриева «Грамматика башкирского языка», с которого и начинаются фундаментальные исследования данного автора по вопросам словообразования в тюркских языках. В настоящем труде детально описаны научные труды и концепции ученых по теоретическим вопросам словообразования [1, с. 33]. А в труде А. Н. Кононова «Грамматика современного узбекского литературного языка» отмечаются следующие пути образования имен существительных: 1. Морфологический путь. 2. Синтаксический путь. 3. Морфолого-синтаксический путь. Помимо этих путей автор отмечает фонетический и семантический способы образования имен существительных [3, с. 104−105]. Сравнительно-исторический характер имеет труд Э. В. Севортяна «Глаголообразующие аффиксы в азербайджанском языке (1966)», в котором, как выше отмечено, грамматические значения аффиксов анализируются в сравнении с аффиксами узбекского, туркменского, кыргызского, казахского, тюркского языков. Автором настоящего труда окончания классифицируются как продуктивные и непродуктивные формы, а объектами анализа были продуктивные словообразовательные аффиксы [12, с. 643].
Словообразовательные окончания исследовались с разных аспектов в трудах Б. Орузбаевой. В этих исследованиях рассматривались словообразовательные окончания с диахронных и синхронных аспектов, а также их семантические особенности и начальные формы. Б. Орузбаева делит словообразовательные аффиксы по мере частоты их употребления на следующие классы: продуктивные, малопродуктивные, непродуктивные и так называемые мертвые окончания (0рузбаева, 1958,1964,2000.). К дальнейшим исследованиям можно отнести исследования С. К. Кудайбергенова «Некоторые глаголообразующие окончания в кыргызском языке» (Кудайбергенов. 1966), а также «Современный кыргызский язык» И. Абдувалиева и Т. Садыкова (Абдувалиев, Садыков, 1997.), где также рассматривались все вышеотмеченные виды словообразовательных окончаний.
Объектом нашего же исследования являются вопросы словообразования и лексико-семантические особенности слов в словаре Махмуда Кашгари «Диван лугат ат турк» (далее по тексту «Диван»). Как известно, по данному направлению, как в общем языкознании, так и в тюркологии есть множество научных трудов. Среди них можно отметить исследования Х. Г. Нигматова (1970,1978,1989) и Р. Кайырбаевой (1981), которые непосредственно посвящены проблемам словообразования в «Диване» Махмуда Кашгари. Изучение словообразовательных процессов Б. Орузбаевой носит фрагментарный характер, т. е. данным автором исследованы некоторые элементы словообразования в «Диване». Вышеупомянутые обстоятельства дают основания считать, что исследование процессов словообразования носит актуальный характер в области кыргызского языкознания.
Что касается классификации, то мы рассматриваем словообразовательные аффиксы как продуктивные, малопродуктивные и непродуктивные формы.
Продуктивные словообразовательные аффиксы
-ма: сетме «навес» [4, c. 791] (Кирг. диал. сетме «навес») — тутма «сундук» [4, c. 748] (Кирг. глагол тут «держать, ловить») — тукмаа «пуговица» [4,c. 751] (Кирг. тYймв & quot-пуговица"-) кесме & quot-наконечник стрелы& quot- [4, c. 752] и др.
-лык: сувлук «полотенце» [4,c. 811] (Кирг. суулук «полотенце») — тузлук «сосуд для соли» [4,c. 805] (Кирг. туздук «сосуд для соли») — ичлик «подкладка» [6,c. 71] (Кирг. диал. ичилик «подкладка») — уруклук
_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» № 2/2016 ISSN 2410−700Х_
«Укрюк» [4,c. 671] (Кирг. укурук & quot-укрюк"-) — квцлек & quot-рубашка"- [6,c. 571] (Кирг. квйнвк & quot-рубашка"-) — излик & quot-калиги, калыжка& quot- [4,c. 219]- втиклик & quot-кожа для сапог& quot- [4,c. 295] (Кирг. emYKmYK (тери) & quot-кожа для сапог& quot-) и др.
-ыг: егрик & quot-клубок"- [4,c. 210] (Кирг. ийрик & quot-клубок"-) — квшYк & quot-занавес"- [4,c. 711] (Кирг. квшвгв & quot-занавес, отделяющий постель новобрачных) — торгак & quot-расческа"- [4,c. 809] (кирг. тарак & quot-расческа"-) твшек & quot-постель"- [4,c. 675] (кирг. тешек & quot-постель"-) — кашык & quot-ложка"- [4,c. 667] (кирг. кашык & quot-ложка"-) — бутык & quot-бурдюк"- [4,c. 658]- аргак & quot-удочка"- [4,c. 277]- тушаг & quot-путы"- [4,c. 717] (кирг. тушоо & quot-путы"-) — казык & quot-деревянная лодка& quot- [4, c. 665] (кирг. кайык & quot-лодка"-) — вртYк & quot-попона"- [4,c. 217] (кирг. YртYк & quot-дорогая попона с украшениями& quot-) — козук & quot-шапка из войлока& quot- [4,c. 681]- сырук & quot-тонкая и длинная сухая ель& quot- [4,c. 663] (кирг. шырык & quot-тонкая и длинная сухая ель& quot-) — бычак & quot-нож"- [4,c. 671] (кирг. бычак & quot-нож"-) — чакук & quot-молоток"- [4,с. 459]-безек «красивый, изящный» [4,c. 671] (кирг. диал. безе & quot-украшать"-) и др.
-мак: кысмак & quot-стремя"- [4,c. 861]- башмак & quot-обувь"- [4,c. 803] (& lt-русс. башмак) — втмек & quot-серьги"- [6,c. 461]
и др.
Малопродуктивные словообразовательные аффиксы
-гы: аргы & quot-торба, мешочек& quot- [4,c. 251]- субургу & quot-метла"- [4,c. 839] (кирг. шыпыргы & quot-метла"-) — соргу & quot-чаша, банка& quot- [4,c. 739]- керегY & quot-палатка"- [4,c. 773] (кирг. кереге & quot-деревянная решетка цилиндрической части юрты& quot-) — кертки & quot-тесло"- [4,c. 747] (кирг. керки & quot-тесло"-) и др.
-ым: йазым & quot-постель"- [6,с. 33]- азрым & quot-потник"- [4,с. 222] тулум & quot-орудие, оборудование& quot- [4,с. 693]- сыдырым & quot-пояс, кушак& quot- [4,с. 831] и др.
-чак- кабырчак & quot-сундук"- [4,c. 855] (кирг. кыбыр & quot-сундук"-) — багырчак & quot-седло ишака& quot- [4,c. 865] (кирг. диал. багырчак & quot-седло ишака& quot-)-квнчвк & quot-одежда"- [4,c. 825]- мончок & quot-амулет"- [4,817] (кирг. мончок & quot-бусинка, бусы, амулет& quot-) и др.
-ке//-ка: кимишке & quot-кашгарский войлок& quot- [4,с. 839]- кврке & quot-деревянная чаша& quot- [4,с. 747]- чечке & quot-станок для шитья& quot- [4,с. 749] и др.
-ач//-ыч//еч//гыч//ныч//дич: сорныч & quot-сундук"- [4,c. 785]- седвич & quot-корзина"- [4,c. 785]- сонач & quot-бурдюк"- [4,c. 625] (кирг. чанач & quot-бурдюк"-) — емеч & quot-соха"- [4,c. 133] (кирг. диал. амач & quot-соха"-) — врщч & quot-подпорка для котла& quot- [4,с. 203]- тушач & quot-путы"- [4,c. 823] (кирг. тушамыш & quot-путы"-) и др.
-Yh/Аьш//-ен: сYген & quot-корзина из прутьев& quot- [4,c. 701]- тYгYн & quot-узел"- [4,c. 697] (кирг. mYйYн & quot-узел"-) — йYгYн & quot-узда"- [4,c. 701] (кирг. ЖYген & quot-узда"-) и др.
-дык: андык & quot-сито"- [4,с. 241]- йабдиг & quot-шапка из войлока& quot- [4,с. 61]- кандук & quot-кожаное ведро& quot- [4,с. 825]- бурундук & quot-поводья"- [4,с. 855]-(кирг. мурунчук деревянное кольцо, продевавшееся в носовую перегородку быка, к кольцу привязывался поводок& quot-) и др.
-ыч //-гыч: ашыч & quot-казан"- [4,с. 132]- букач & quot-чаша, казан& quot- [4,с. 623]- камыч & quot-черпак"- [4,с. 627]- кысгач & quot-щипцы для углей& quot- и др. [4,с. 785] (кирг. кычкач & quot-кузнечные плоскогубцы, щипцы& quot-) и др.
-ыш: казыш & quot-широкий ремень& quot- [6,с. 17] (кирг. кайыш & quot-ремень"-) кугуш & quot-веревка стрелы& quot- [4,с. 645]. Непродуктивные словообразовательные аффиксы -ган: йугуркан & quot-одеяло"- [4,с. 389] (кирг. жууркан & quot-одеяло"-). -кан: кумган & quot-кумган"- [4,с. 761] (кирг. кумган & quot-кумган"-). -ча: кача & quot-войлок"- [6,с. 333] (кирг. кача кийиз & quot-вид войлока& quot-). -ыз: кивиз & quot-ковер"- [4,c. 637]- кызыз & quot-войлок"- [4,с. 637] (кирг. кийиз & quot-войлок"-). -свн: квбсвн & quot-мерлушка, курпейка& quot- [4,с. 757]. -чYк: квбчYк & quot-подушка"- [4,с. 821].
-не//-на: ийцне & quot-иголка"- [4,с. 699] (кирг. ийне & quot-иголка"-) — багна & quot-лестница"- [4,с. 793].
-гыл//-гил: тергил & quot-скатерть, дастархан& quot- [4,с. 743].
-гыт: чапгут & quot-мерлушка, курпейка& quot- [4,с. 799].
-рыц: аврац: "-очаг"-, & quot-тандыр"- & quot- [4,с. 277].
-рыг: быгрыг & quot-бурдюк"- & quot- [4,с. 795].
-мен: йасмен & quot-медный кувшин& quot- [6,с. 59].
_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» № 2/2016 ISSN 2410−700Х_
-гу: касургу & quot-мешок"- & quot- [4,c. 839]- тирегY & quot-подпорка"- & quot- [4,c. 773] (кирг. тирегич & quot-подпорка"-) — коногу & quot-медицинский нож, инструмент& quot- & quot- [4,c. 773].
-тер//-тар: кестер & quot-глиняная чаша& quot- [4,c. 789]-баштар & quot-серп"- [4,c. 785].
-ек //-ак: квнек & quot-кувшин"- [4,c. 683] (кирг. кенек & quot-кожаное ведёрко с носиком& quot-) — счибек & quot-трубочка для стекания мочи, вставляемая между ног ребенка, лежащего в колыбели& quot- [4,c. 677] (кирг. шимек//сибек) — йумак & quot-потник"-[6,с. 45] и др.
-гыр: сагыр & quot-конусообразная чаша для вина& quot- [4,c. 707]. -шим: тевшим & quot-дастархан"- [4,с. 735].
-чYY//чии: чвмчYY & quot-черпак"- [4,c. 725] (кирг. 40MY4 & quot-черпак"-). -ыц: ыврыц & quot-кувшин, кумган& quot- [4,с. 211].
-рыы//-руу: чыгрыы & quot-что-либо вращающееся в форме колеса& quot- [4,c. 733]- тугруу & quot-нож, кинжал& quot- [4,c. 731]. -дурук//-дYPYк//-дырык: бойундурук & quot-хомут"- [6,c. 273] (кирг. моюнтурук & quot-хомут"-) — квмвлдYPYк & quot-нагрудник (часть верховой сбруи)& quot- [4,c. 898] (кирг. квмвлдYPYк & quot-нагрудник"-) — квзYлдYPYк древн. & quot-очки из плетеной конской гривы& quot- [4,c. 897] (кирг. квЗYлдYPYк & quot-очки"-) — сагалдырык & quot-подшейный ремень, подбородник, подгубник& quot- [4,c. 899] (кирг. сагалдырык & quot-подшейный ремень, подбородник, подгубник& quot- [4,c. 899] (кирг. сагалдырык & quot-подшейный ремень (часть узды)& quot-)
-гун: утгун & quot-тесемка, которой подхвостник прикрепляется к седлу& quot- [4,c. 223] (кирг. кутун & quot-тесемка, которой подхвостник прикрепляется к седлу& quot-).
-ган//-гвн//-ген: врген & quot-задняя подпруга& quot- [4,c. 226], чекген & quot-узда"- [4,c. 765]. -кур: сыпакур & quot-мешочек"- [4,c. 883].
-ды: егди & quot-кривой нож& quot- [4,c. 251] (кирг. ийди & quot-кривой нож& quot-). -шак: куршак & quot-ремень"- [4,а801](кирг. диал. куршак & quot-ремень"-). -дал: самдал & quot-обувь"- [4,c. 727] (& lt- русс. сандал). -чу: алачу «палатка» [4,c. 271] (кирг. алачык & quot-палатка"-). -ыт: кирит & quot-ключ"- [4,c. 623] (кирг. диал. килит & quot-калитка"-). -гут: бычгут & quot-ножницы"- [4,c. 781]. Вышеперечисленные продуктивные аффиксы, которые имеют место в словаре Махмуда Кашгари, до настоящего времени сохранили свои грамматические значения, следовательно и свою продуктивность в современном кыргызском языке. Что касается непродуктивных окончаний, то они чаще всего встречаются в составе только некоторых слов и самостоятельному употреблению не подлежат. Так как они утеряли свои материальные, предметные, грамматические значения и для определения этих значений требуется этимологический анализ. Подобные проблемы лексикологии современного кыргызского языка остаются малоизученными объектами в области кыргызского языкознания. Список использованной литературы
1. Абдувалиев И., Садыков Т. Азыркы кыргыз тили [текст] \ И. Абдувалиев, Т. Садыков-Бишкек, 1997.
2. Кайырбаева А. Н., Брокельман К. О словообразующих формантах в языках тюркских племен XI века (по материалам «Диван луга тат-тюрк» Махмуда Кашгари) [текст] Р. Кайрбаева \ Автореф. канд. диссерт., Алма- Ата, 1981.
3. Кононов А. Н., Грамматика современного узбекского языка. [текст] А. Н. Кононов — М. :Наука-1960.
4. Махмуд Кашгари «Словарь тюркских языков». [текст] Перевод на кыргызский: Т. Токоев, К. Кошмоков, I т., Бишкек, 2011.
5. Махмуд Кашгари «Словарь тюркских языков». [текст] Перевод на кыргызский: Т. Токоев, К. Кошмоков,
II т., Бишкек, 2012.
6. Махмуд Кашгари «Словарь тюркских языков». [текст] Перевод на кыргызский: Т. Токоев, К. Кошмоков,
III т., Бишкек, 2013.
7. Нигматов Х. Г., Морфология тюркского глагола по материалам словаря Махмуда Кашгарского. [текст] Х. Г. Нигматов \ Автореф. канд. дисс., Л., 1970.
8. Нигматов Х. Г., Морфология языка восточно-тюркских памятников XI- XII веков (по материалам
МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» № 2/2016 ISSN 2410−700Х
сочинений Юсуфа Баласагынского, Махмуда Кашгарского и Ахмеда Югнакского), [текст] Х. Г. Нигматов \ Автореф. докт. дисс., Баку., 1978.
9. Нигматов Х. Г., Функциональная морфология тюркоязычных памятников XI- XII веков. [текст] Х. Г. Нигматов — Ташкент, & quot-Фан"- 1989.
10. 0рузбаева Б.О., Словообразование в киргизском языке, [текст] Б.6. Орузбаева — Ф., 1964.
11. Орузбаева Б. О., Словарь Махмуда Кашгари как источник для изучения лексики киргизского языка в историческом плане [текст] Б.0. Орузбаева \ Советская тюркология, № 1, Баку., 1972.
12. Севортян Э. В., Аффиксы глаголообразования в азербайджанском языке [текст] Э. В. Севортян \ Опыт сравнительного исследования. М., Наука., 1962.
© Усмамбетов Б. Ж., 2016
УДК 81. 374. 822
Шагиева Наталья Михайловна
канд. психол. наук, доцент, E-mail: nmshagieva@yandex. ru Лукова Татьяна Григорьевна канд. пед. наук, доцент E-mail: tatluk@mail. ru Санкт-Петербургский университет МВД России, кафедра иностранных языков г. Санкт-Петербург, РФ
К ВОПРОСУ О НАПИСАНИИ ЭССЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ
Аннотация
В статье поднимается вопрос о необходимости обучения написанию эссе, которое могло бы подготовить студентов к написанию более сложного вида академического письма — доклада для публичного выступления, реферата и т. д.
Ключевые слова
Эссе, социокультурная компетенция, самоактуализация, академическая среда.
Современная действительность диктует необходимость внедрения компетентностного подхода в процесс обучения, спецификой которого является формирование у студентов знаний в области гуманитарных ценностей, развитие творческих способностей расширение кругозора, а также способности к самообразованию и самовоспитанию. Самоактуализация, самоопределение, социализация, индивидуализация, стали требованием времени.
В федеральных государственных образовательных стандартах третьего поколения (ФГОС-III), даны требования к компетенциям выпускников основных образовательных программ. В них подчеркивается, что предъявляемые требования относятся не только к основной специальной подготовке выпускников вузов, но и к дополнительным навыкам, в том числе таким, как способность к самостоятельной научной деятельности не только на родном, но и на иностранном, прежде всего английском, языке [1]. А это означает необходимость не только овладения профессией, но и умение эффективно общаться, способность к деловому сотрудничеству, умение выходить из затруднительной ситуации. Что касается иностранного языка (ИЯ), то современному специалисту нужна не столько теоретическая грамотность, сколько практические навыки, т. е. способность применять обобщенные знания и умения в ИЯ для разрешения конкретных ситуаций и проблем, возникающих в реальном профессиональном общении. Это требование нашло отражение в действующей «Примерной программе по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей», где подчеркивается, что владение ИЯ является обязательным компонентом профессиональной подготовки

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой