Биаспективы в современном русском языке: спорные единицы

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Языкознание


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

Горобец Елена Анатольевна
БИАСПЕКТИВЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ: СПОРНЫЕ ЕДИНИЦЫ
В статье автор обращает внимание на проблемы, возникающие в процессе создания словаря & quot-Биаспективы в современном русском языке& quot-, работа над которым ведется в Казанском (Приволжском) федеральном университете при поддержке Российского гуманитарного научного фонда. Основное содержание исследования составляет анализ спорных ситуаций, связанных с решением вопроса о включении в словарь возвратных глаголов как отдельных биаспективов, а также единиц, имеющих неоднозначное описание в словарных источниках ХХ-ХХ! вв.
Адрес статьи: www. gramota. net/materials/1/2012/12−1/10. html
Статья опубликована в авторской редакции и отражает точку зрения автора (ов) по рассматриваемому вопросу.
Источник
Альманах современной науки и образования
Тамбов: Грамота, 2012. № 12 (67): в 2-х ч. Ч. I. C. 40−43. ISSN 1993−5552.
Адрес журнала: www. gramota. net/editions/l. html
Содержание данного номера журнала: www. gramota. net/materials/1/2012/12−1/
© Издательство & quot-Грамота"-
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www. gramota. net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: almanaс@. gramota. net
УДК 81'-366. 58 Филологические науки
В статье автор обращает внимание на проблемы, возникающие в процессе создания словаря «Биаспективы в современном русском языке», работа над которым ведется в Казанском (Приволжском) федеральном университете при поддержке Российского гуманитарного научного фонда. Основное содержание исследования составляет анализ спорных ситуаций, связанных с решением вопроса о включении в словарь возвратных глаголов как отдельных биаспективов, а также единиц, имеющих неоднозначное описание в словарных источниках ХХ-ХХ1 вв.
Ключевые слова и фразы: словарь- биаспектив- двувидовой глагол- категория вида- диагностический контекст- совершенный вид- несовершенный вид.
Елена Анатольевна Горобец, к. филол. н.
Кафедра прикладной лингвистики
Казанский (Приволжский) федеральный университет
elena_gorobets@mail. ги
БИАСПЕКТИВЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ: СПОРНЫЕ ЕДИНИЦЫ (c)
Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ (проект № 12−04−250).
В Казанском университете ведется работа по созданию словаря «Биаспективы в современном русском языке», где комплексному описанию подвергаются двувидовые единицы, функционирующие в современном русском языке. Описываемые глаголы рассматриваются как видовые омонимы. Соответственно, каждая словарная статья содержит справочную информацию (вход в зону глагола) и два блока внутри зоны: глагол совершенного вида и глагол несовершенного вида. Каждый глагол получает толкование- ему дается подробная грамматическая характеристика (формообразовательный ряд: изменение по временам в изъявительном наклонении, формы повелительного наклонения- переходность- причастия и деепричастия, которые образуются от глагола). Указываются неомонимичные (префиксальные или суффиксальные) корреляты к описываемому глаголу с примерами, подтверждающими их функционирование- приводятся контексты, подтверждающие использование самого глагола (совершенный или несовершенный вид) (см. подробные примеры описания в [1- 5]).
Основой для статистических данных, влияющих на общее количество биаспективных единиц в словаре, служат материалы многочисленных источников1 второй половины XX — начала XXI века. Одной из самых сложных проблем, возникающих при формировании словарной статьи, является проблема расхождения помет, касающихся вида, в различных словарях: одни источники фиксируют единицу как двувидовую, другие относят ее к несовершенному или совершенному виду. Сложность заключается в том, что в подавляющем большинстве случаев выбор не подтверждается примерами, которые свидетельствовали бы о реальном функционировании описываемого глагола.
Анализ словарей указанного периода показывает, что для включения глагола в перечень двувидовых или для его исключения из состава биаспективов совершенно необходимо опираться дополнительно на диагностические контексты. Мы уже отмечали ранее [2- 5], что фиксация (иногда и ошибочная, что было отмечено Е. К. Николаевой [6]) спорных единиц может переходить из одного словаря в другой, а может и противоречить
© Горобец Е. А., 2012
1 Толковый словарь русского языка под редакцией Д. Н. Ушакова (1935−1940) (сокращение, принятое в статье, — СУ) — Словарь русского языка под редакцией А. П. Евгеньевой (1981−1984) (МАС) — Русский глагол и его причастные формы: толково-грамматический словарь И. К. Сазоновой (1989) (РГ-1989) — Словарь новых слов русского языка (середина 50-х -середина 80-х годов) под редакцией Н. З. Котеловой (1995) (СЛНС), Толковый словарь русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (1999) (ОШ), Большой толковый словарь русского языка под ред. С. А. Кузнецова (2000) (БТС), Новый словарь русского языка: толково-словообразовательный Т. Ф. Ефремовой (2000) (НТС), Русский глагол: словарь-справочник А. П. Окуневой (2000) (РГ-2000), Толковый словарь иноязычных слов Л. П. Крысина (2003) (ТСИС), Большой академический словарь русского языка (2004) (БАС), Скворцов Л. И. Большой толковый словарь русского языка (2005) (БТСРГ) — Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов Н. Ю. Шведовой (2007) (ТСРЯ), Русский семантический словарь (2007. Том IV/ Глагол) (РСС) — Русский толковый словарь В. В. Лопатина, Л. Е. Лопатиной (2007) (РТС) — Грамматический словарь русского языка А. А. Зализняка (2008) (ГСРЯ) — Большой толковый словарь русских глаголов под ред. Л. Г. Бабенко (2008) (БТСРГ). В качестве текстовых источников использовались художественные произведения, тексты научного и научно-популярного содержания, материалы Национального корпуса русского языка (http: //www. ruscorpora. ru), Национального корпуса русского литературного языка (http: //www. narusco. ru), Машинного фонда русского языка (http: //cfrl. ru), Компьютерного корпуса русских газет конца XX века (http: //www. philol. msu. ru/~lex/corpus/), а также прочих интернет-ресурсов, включающих в себя электронные версии текстов художественной литературы: Фундаментальная электронная библиотека: русская литература и фольклор (http: //feb-web. ru, художественные тексты- электронные версии словарей), Электронная библиотека Максима Мошкова (http: //www. lib. ru, художественные тексты более 600 авторов XX—XXI вв.).
информации в словарях-предшественниках, поэтому при формировании статей словаря «Биаспективы в современном русском языке» мы отмечали наличие спорных словарных помет у таких единиц и включали глаголы в полный перечень только после проверки в диагностических контекстах с учетом критериев проверки, выработанных Ю. С. Масловым, М. Ю. Чертковой, Н. В. Перцовым и А. Н. Тихоновым. Например, ситуация с глаголом анализировать:
анализировать НСВ: Преимущество этого словаря в том, что он позволяет интерпретировать и критически анализировать в школе тот поток сообщений, который сегодня обрушивают на голову подрастающего поколения СМИ, Интернет, обыденная жизнь (Арапов М. Когда текст обретает смысл // Знание — сила. 2003. № 1) — Это даёт возможность одновременно получать доступ к нескольким вариантам бюджета, анализировать и сравнивать данные (Кулаков В. Уральский САПФИР // Computerworld. 2004. 2 июля) —
анализировать СВ: Технология лингвистического анализа электронных писем позволяет системе самостоятельно анализировать текст письма и отсеять нежелательную корреспонденцию. «Kaspersky AntiSpam» позиционируется как единственная система полномасштабной защиты от русскоязычного спама (Против спама по-русски // Computerworld. 2004).
Этот и подобные ему глаголы можно отнести к выделяемым в научной литературе двувидовым глаголам преимущественно имперфективного типа (см. [7]), но совсем лишать его права считаться двувидовым, как это делается в (СУ 1935, 1: 36- БАС 2004, 1: 189- РГ 2000: 4, БТСРГ 2008: 254) не стоит (лишают указанный глагол статуса двувидовости и Л. П. Бирюкова [1, с. 42], и Е. К. Николаева [6, с. 128], и Н. В. Перцов [8, с. 122]). В таком случае имеет смысл в словарях с традиционным подходом к подаче двувидовых глаголов давать помету (редко св.), что будет и точнее, и снимет спорность характеристики единицы. Можно говорить о редком использовании единицы анализировать со значением совершенного вида, постепенном ее выходе из употребления. В качестве функционального партнера (видовой пары) к единице анализировать со значением несовершенного вида активно выступает глагол проанализировать, вытесняя омонимичный коррелят: Пытаясь проанализировать механизм этого слома, он не мог допустить тем не менее, что причиной его был совершенно, с его точки зрения, незначительный эпизод с наливкой тушью мёртвого человеческого плода, о котором Таня ему с такой горячностью рассказала (Улицкая Л. Путешествие в седьмую сторону света. 2000) — В названное издание помещены отзывы специалистов Омского областного комитета государственной статистики, регулярно выезжавших в районы области в качестве кураторов, в которых они проанализировали положительные и отрицательные моменты подготовки и проведения переписи населения в районах области (Документально-публицистическое издание «Всероссийская перепись населения 2002 г. на территории Омской области. Как это было» // Вопросы статистики. 2004).
Похожая неоднозначная ситуация (с той или иной степенью редкости употребления единицы) наблюдается в следующих случаях:
бомбардировать несов. (СУ 1935, 1: 172- МАС 1980, 1: 107- НТС 2000, 1: 116- БАС 2005, 2: 130- РГ 2000: 18- РТС 2007: 46- БТСРГ 2008: 181) — несов. и сов. (ССРЛЯ 1950, 1: 569- ОШ 1999: 56- БТС 2000: 91- РСС 2007, 4: 740- ТСРЯ 2007: 56):
бомбардировать НСВ: В то время как наш уважаемый Сергей Сергеевич выполняет ответственное государственное задание, некоторые лица бомбардируют правление угрожающими заявлениями и собирают подписи под подмётными письмами (Войнович В. Иванькиада, или Рассказ о вселении писателя Войно-вича в новую квартиру. 1976) — Она настойчиво бомбардировала правительство прошениями признать Саксонского своим родителем, и после энной попытки парижский парламент удовлетворил-таки ее требование (Всеволжский А. Мятежная Аврора // Вокруг света. 2004) —
бомбардировать СВ: Сейчас же вслед за объявлением войны Сербии австрийцы 28 июля бомбардировали ее столицу — Белград, сербы же, в свою очередь, разрушили железнодорожный мост на линии Землин, Белград и обстреляли австро-венгерский пароход (Коленковский А. Маневренный период первой мировой империалистической войны 1914 г. 1940) — Мир вползал в Первую мировую войну… И она началась фактически в тот роковой день, когда Австро-Венгрия, не дожидаясь разрешения конфликта дипломатическим путем, бомбардировала столицу Сербии Белград. Под впечатлением этих зловещих сообщений мы срочно вернулись домой в Белосток (Ефимов Б. Десять десятилетий. 2000) —
демобилизоваться несов. и сов. (СУ 1935, 1: 684- МАС 1980, 1: 385- ОШ 1999: 159- БТС 2000: 249- ТСРЯ 2007: 189- РСС 2007, 4: 734, 736- РТС 2007: 147- БТСРГ 2008: 189), сов. (НТС 2000, 1: 371- БАС 2006, 4: 616), нет помет, толкование дано через НСВ (ССРЛЯ 1954, 3: 690):
демобилизоваться НСВ: Тоже ведь удача и едва ли не чудо, потому что, по общепринятому мнению, Органы редко когда демобилизуют своих сотрудников (Воронель Н. Без прикрас. Воспоминания. 1975−2003) —
демобилизоваться СВ: — Мы, когда демобилизуемся, распишемся, — громко, чтоб по всем купе слышно было, объявила она (Астафьев В. Обертон. 1995−1996) —
деформироваться несов. и сов. (СУ 1935, 1: 701- МАС 1980, 1: 395- НТС 2000, 1: 380- БАС 2006, 5: 65- РТС 2007: 150- РГ 1989: 110), несов. (БТС 2000: 255- ТСРЯ 2007: 195), нет помет, толкование дано через НСВ, а
пример иллюстрирует употребление в СВ- здесь примечательно расхождение уже внутри одной и той же словарной статьи1 (ССРЛЯ 1954, 3: 757):
деформироваться НСВ: Смещались надоконные перемычки, деформировались лестничные марши и, что самое неприятное, расширялись швы между плитами перекрытий (Васильев В. Мы потерялись во времени // Весть. Калуга, 2002. 15 августа) —
деформироваться СВ: У 69-летней Галины Валентиновны разболелись суставы кистей рук, пальцы распухли, деформировались (Жданова Л. Доктор облепиха // Сельская новь. 2003) — идеологизировать несов. и сов. (БТС 2000: 374) — несов. (БАС 2007, 7: 44):
идеологизировать НСВ: Мы же часто оказываемся во власти априорных мнений, но не фактов- в плену угодных нам схем- пасуем перед искусом обелять свое и чернить чужое или — что не лучше — идеологизировать историю до степени, когда она теряет свое действительное содержание (Яковлев А. Омут памяти. 2001. Т. 2) —
идеологизировать СВ: Сосредоточив свое внимание исключительно на религиозных мотивах в творчестве Пушкина, они идеологизировали и упростили его, хотя и по-иному, чем советские литературоведы (Раскольников Ф. Статьи о русской литературе. 1986−2000) —
известковать несов. и сов. (СУ 1935, 1: 1145- МАС 1980, 1: 637- ОШ 1999: 238- БТС 2000: 378- ТСРЯ 2007: 289- РСС 2007, 4: 592), несов. (ССРЛЯ 1956, 5: 110- НТС 2000, 1: 572- БАС 2007, 7: 88):
известковать НСВ: Известковать почву нужно с периодичностью 1 раз в 4−5 лет (http: //www. sadurad. ru/plan_ph. htm) —
известковать СВ: О грунтовых источниках вы узнаете, когда в мае будете гулять среди грядок по щиколотку в воде, прыгая с кочки на кочку и пугая лягушек. О кислотности — когда на одной из кочек обнаружите радостную поросль щавеля. Его надо отправить в суп, а почву — известковать (Гончаренко Е. Здравствуй, седум сомнительный! // Столица. 1997. 17 июня) —
инфицироваться несов. и сов. (СУ 1935, 1: 1218- БАС 2007, 7: 344), несов. (НТС 2000, 1: 604): инфицироваться НСВ: С учетом того, что мартышки инфицируются ВГ человека, они были использованы как наиболее близкая к человеку доступная модель (Эволюция рецепторной специфичности ге-магглютинина вирусов гриппа при передаче от уток к свиньям и людям // Вопросы вирусологии. 2004) —
инфицироваться СВ: В то же время вирусы субтипа D, выявленные у пациентов № 5 и 6, оказались близки друг другу, и эти результаты подтвердили данные эпидемиологического расследования, согласно которым пациент № 6 инфицировался в результате… контактов с пациентом № 5 (Эпидемиологическая и генетическая характеристика первых 40 случаев ВИЧ-инфекции на территории Пермской области // Вопросы вирусологии. 2000) —
пальпировать несов. и сов. (СУ 1938, 3: 27- ССРЛЯ 1959, 9: 78−79- МАС 1984, 3: 15- ОШ 1999: 490- БТС 2000: 777- НТС 2000, 2: 9- ТСРЯ 2007: 610), несов. (ТСИС 2003: 503):
пальпировать НСВ: Врач принялся пальпировать печень, и при каждом его прикосновении грузчик вскрикивал (Липскеров Д. Последний сон разума. 1999) —
пальпировать СВ: Он принялся обследовать пациентку хотя бы наружно, попытался сдвинуть один из ракушечных наростов и пальпировать живот (Улицкая Л. Путешествие в седьмую сторону света. 2000) —
эскортировать несов. и сов. (ОШ 1999: 913- БТС 2000: 1525- ТСРЯ 2007: 1128- ТСИС 2003: 839), несов. (СУ 1938, 3: 1432- ССРЛЯ 1965, 17: 1919- МАС 1984, 4: 767- НТС 2000, 2: 1064):
эскортировать НСВ: Новый президентский самолет ИЛ-96, впервые поднявшийся в воздух с главным пассажиром страны, по пути в Хельсинки эскортировали четыре аэробуса: самолет-дублер (на всякий пожарный случай), два транспортных (для президентского лимузина под номером В117НВ77, спецсвязи и прочей техники) и самолет, в котором кроме охраны и журналистов летела «группа поддержки» (Дикун Е. На наших хорошо сидели пиджачки // Общая газета. 1997) —
эскортировать СВ: Я думаю, самое главное — дотянуть обратно до туннеля, потому что там обычно стоит полицейская машина, они помогут. Туннель выходит на 20-х улицах, а нужно ехать до 90-х. Это 70 светофоров! Но, если полицейская машина нас эскортирует, может, проскочим (Фетисов В. Овертайм. 1997) и т. п.
Не стоит забывать и о расхождениях в подаче единиц на -ся, которые вносят свою лепту в разнородность информации о количественных данных по биаспективам. Так, допустим, в БТС 1998 года фиксируется единица мелировать:
МЕЛИРОВАТЬ, — рую, -руешь- мелированный- -ван, -а, -о- св. и нсв. кого-что. Осветлить — осветлять концы волос или отдельные пряди. & lt- Мелироваться, -руется- страд. Мелирование, -я- ср. (БТС 1998: 531) (в БТС 2009 года в авторской редакции дается такое же толкование).
В БАС со ссылкой на БТС как на источник фиксации представлены уже две отдельных единицы (мелировать и мелироваться):
МЕЛИРОВАТЬ, рую, руешь, несов. и сов., перех. Осветлять (осветлить) концы волос или отдельные пряди (БАС 2008, 10: 35).
1 Деформироваться. 1. Изменять свою форму под воздействием внешних сил- подвергаться деформации. Подпочвенные воды затопили горные выработки. Дерево, которым крепятся выработки, балки, крепь, железо — все постепенно деформировалось и обрушилось. Галин. В одном насел. пункте, VI. 2. Страд. (ССРЛЯ 1954, 3: 757).
БТС 1998: мелировать.
МЕЛИРОВАТЬСЯ, руется, несов., страд. к мелировать (БАС 2008, 10: 35). БТС 1998: мелироваться.
Мелироваться в БАС подается отдельной словарной статьей, хотя в БТС она идет внутри статьи мелировать, как форма этой единицы. Необходимо разобраться, какой способ подачи является наиболее близким к реальному функционированию мелироваться, для чего обратимся к следующим диагностическим контекстам, в которых указанный глагол, во-первых, выступает как самостоятельная единица, а во-вторых, имеет совершенный вид:
мелироваться НСВ: В классе моей дочери все уже давно мелируются и красятся… шо тут скажешь (Наши дети: подростки. 2004) —
мелироваться СВ: Девочки кто во сколько лет волосы покрасил? мелировался? (http: //www. devchat. ru/).
В БАС единицы мерсеризовать и мерсеризоваться подаются как разные единицы со ссылкой на их первую фиксацию в ССРЛЯ в 1957 году:
МЕРСЕРИЗОВАТЬ, зую, зуешь, прич. страд. прош. мерсеризованный, ая, ое, несов. и сов., перех. Спец. Подвергать мерсеризации. Мерсеризовать сатин (БАС 2008, 10: 86). БАС 1957: мерсеризовать.
МЕРСЕРИЗОВАТЬСЯ, зуется, несов. Спец. Страд. к мерсеризовать. Целлюлоза мерсеризуется крепким щелоком.
БАС 1957: мерсеризоваться.
Однако в ССРЛЯ при описании единицы мерсеризоваться не указывается «страд. к мерсеризовать» -единица имеет отдельное толкование, хотя и не относится к двувидовым.
МЕРСЕРИЗОВАТЬСЯ, зуется, несов. Спец. Подвергаться мерсеризации. Целлюлоза мерсеризуется крепким щелоком (ССРЛЯ 1957, 6: 864).
Та же разница наблюдается в описании единиц метаморфизироваться и метаморфизоваться: в ССРЛЯ они описываются отдельно и имеют собственное толкование (ССРЛЯ 1957: 901−902), а в БАС — через формулировку «страд. к… «, но при этом вынесены в отдельные словарные статьи (БАС 2008, 10: 117). Причем из приводимого контекста в ССРЛЯ (дублируемого в БАС) явно следует, что речь не о страдательном залоге, а об отдельной единице: В зависимости от своего нахождения в той или иной части литосферы, [самородные элементы] выветриваются, метаморфизуются, переходят и выделяются из магм. Вернад. Опыт пи-сат. минералогии (ССРЛЯ 1957, 6: 902- БАС 2008, 10: 117). Если смоделировать контекст таким образом, чтобы перед нами был ряд глаголов СВ, тогда очевидным становится, что метаморфизоваться может выступать как глагол СВ: [самородные элементы] выветрятся, метаморфизуются, перейдут и выделятся из магм. Отсюда и метаморфизироваться — двувидовой глагол (т.к. это то же, что метаморфизоваться). Таким образом, вместо двух биаспективов получаем четыре.
Анализ спорных единиц в диагностических контекстах способствует формированию более точного перечня единиц, включаемых в словарь биаспективов, а также более детальному их описанию. В справочной части к единицам в словаре даются сведения о том, в каком словаре как именно трактуется тот или иной глагол, а затем следует уже непосредственно его описание. Из такой комплексной информации пользователь может делать собственные выводы даже в том случае, если содержание статьи в словаре биаспекти-вов его чем-либо не устраивает (допустим, диагностические контексты представляются ему недостаточно показательными).
Список литературы
1. Бирюкова Л. П. Функционирование двувидовых глаголов в современном русском языке: дисс. … к. филол. н. М., 1973. 190 с.
2. Горобец Е. А. Биаспективы в современном русском языке: словарное описание в специализированных толково-грамматических словарях // Русская и сопоставительная филология '- 2009. Казань: Казан. гос. ун-т, 2009. С. 46−51.
3. Горобец Е. А. Биаспективы с постфиксом -ся: проблемы словарного описания // Русская и сопоставительная филология '- 2010. Казань: Казан. гос. ун-т, 2010. С. 59−64.
4. Горобец Е. А. Двувидовые глаголы: количественный состав // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2009. № 2 (21). Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы. С. 37−40.
5. Горобец Е. А. Принципы описания двувидовых глаголов: грамматическая характеристика // Русская и сопоставительная филология '- 2006. Казань: Казан. гос. ун-т, 2006. С. 84−91.
6. Николаева Е. К. Разработка двувидовых глаголов в толковых словарях русского языка: дисс. … к. филол. н. М., 1989. 235 с.
7. Панова Г. И. Морфологические категории в современном русском языке: аспекты формального выражения глагольного вида и рода существительных: дисс. … д. филол. н. СПб., 1996.
8. Перцов Н. В. Инварианты в русском словоизменении. М.: Языки русской культуры, 2001. 280 с.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой