Норма и речевой этикет в общении участников малой социальной группы (на материале анализа речи героев реалити-шоу «Дом-2»)

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Языкознание


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

Щитова Наталья Георгиевна
НОРМА И РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ В ОБЩЕНИИ УЧАСТНИКОВ МАЛОЙ СОЦИАЛЬНОЙ ГРУППЫ (НА МАТЕРИАЛЕ АНАЛИЗА РЕЧИ ГЕРОЕВ РЕАЛИТИ-ШОУ & quot-ДОМ-2"-)
В статье рассматривается проблема нормы в общении представителей современной молодежи и речевого этикета, как системы языковых средств, элементы которой реализуются на разных языковых уровнях.
Адрес статьи: м№^. агато1а. пе1/та1епа18/2/2008/1 -2M5. htm!
Источник
Филологические науки. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2008. № 1 (1): в 2-х ч. Ч. II. С. 164−166. ІББМ 1997−2911.
Адрес журнала: №№^. агатоїа. пеї/е<-Лїіоп8/2. І~іїтІ
Содержание данного номера журнала: www. aramota. net/mate гіаІз/2/2008/1 -2/
© Издательство & quot-Грамота"-
Информацию о том, как опубликовать статью в журнале, можно получить на Интернет сайте издательства: www. aramota. net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: уоргобу phil@aramota. net
7) уверение адресата в неизбежности неприятных последствий его действий, за которые он не несет ответственности (there was no other choice, there is nothing we can do):
I tried to tell him that I felt all broken inside. «Joe, she is dead. Oh, god. It was a horrible screw-up». «Honey, the way I hear it, you had no other choice» (J. Patterson «4th of July», p. 31) —
8) уверения адресата в бессмысленности расстраиваться по поводу ситуации, которая находится вне его контроля (Let it go):
«…I just can’t get over it». — «Let it go. …» (L. Scottoline «Devil's Corner», p. 149).
Указанные тактические ходы, как правило, реализуются комбинацией различных высказываний: они включают и перечисленные единицы речевого этикета, и другие высказывания, такие как эмоционально-окрашенным обращением, передающее хорошее отношение к адресату и повышающее его самооценку, совет, как надо исправить ситуацию, обещание помочь, предложение плана действий по исправлению ситуации. Комбинация различных единиц, выражающих интенцию утешения в рамках одной реплики усиливает эмоциональное воздействие на адресата.
Дальнейшее изучение вопроса тактической организации речеэтикетных жанров позволит решить вопрос, в частности, и об их природе: являются они элементарными или комплексными. Предварительные наблюдения позволяют утверждать, что микросистема РЭ объединяет как элементарные жанры такие, как обращение (оно всегда выступает в составе более сложных образований), так более сложные такие, как, например, просьбы, жалоба, утешение.
Изучение организации малых жанров в системе РЭ, несомненно, имеет прикладное значение для методики преподавания иностранного языка, т.к. формирование у обучаемых представление о речевой стратегии и тактики является основой для выработки навыков вариативного и коммуникативно успешного поведения.
Список использованной литературы
1. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1986.
2. Капанадзе Л. А. Голоса и смыслы: Избранные работы по русскому языку. — М.: Институт русского языка им. В.
В. Виноградова, 2005.
3. Карасик В. И. Язык социального статуса. — М.: Гнозис, 2002.
НОРМА И РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ В ОБЩЕНИИ УЧАСТНИКОВ МАЛОЙ СОЦИАЛЬНОЙ ГРУППЫ (НА МАТЕРИАЛЕ АНАЛИЗА РЕЧИ ГЕРОЕВ РЕАЛИТИ-ШОУ «ДОМ-2»)
Щитова Н. Г.
Таганрогский государственный педагогический институт
Статья рекомендована к публикации д.ф.н., проф. Голубевой И. В. и к.ф.н., доц. Гармаш С. В.
В статье рассматривается проблема нормы в общении представителей современной молодежи и речевого этикета, как системы языковых средств, элементы которой реализуются на разных языковых уровнях.
Изучение риторики повседневности, речевого этикета в общении представителей молодежи является осознанной необходимостью в современной науке и осуществляется на стыке лингвистики, лингвокульту-рологии, этнографии, теории и истории культуры, страноведения, психологии и других гуманитарных дисциплин.
Речевой этикет представляет собой совокупность требований к форме, содержанию, порядку, характеру и ситуативной уместности высказываний, принятую в той или иной культуре. Известный специалист в области исследования речевого этикета Н. И. Формановская дает такое определение: «Под речевым этикетом понимаются регулирующие правила речевого поведения, система национально специфичных стереотипных, устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контакта собеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности» [Формановская 1989: 49]. Речевой этикет обнаруживает себя по-разному в зависимости от темы, места, времени, мотива и цели общения.
Участники реалити-шоу «Дом-2» представляют собой открытую малую социальную группу. Общению на телепроекте свойственна «горизонтальная коммуникация», соблюдается принцип равноправия в общении: каждый участник зарабатывает авторитет своим поведением, в том числе речевым. В рамках нашей работы человек говорящий (homo loguens) — герой реалити-шоу «Дом-2» — выступает как субъект речевого поведения и автор речевого продукта — разговорного диалога (полилога). Общение на телепроекте «Дом-2» носит диалогический характер с монологическими вставками и при всем жанровом разнообразии более всего, на наш взгляд, удовлетворяет речевым формулам беседы, данным А. Вежбицкой:
говорю
говорю это, потому что хочу, чтобы мы говорили разные вещи друг другу
думаю, что и ты хочешь, чтобы мы говорили разные вещи друг другу [Вежбицкая 1997: 106].
Это обстоятельство позволяет рассматривать общение в малой социальной группе на телепроекте «Дом-2» как определенную трансформацию речевого жанра светской непринужденной беседы. В наибольшей степени личность соотносится с принятыми в данном социуме нормами, традициями и правилами коммуникации именно в беседе. Ситуация беседы представляет широкие возможности для изучения речевой деятель-
ности языковой личности, в частности, позволяет рассмотреть проблему нормы и речевого этикета в общении участников реалити-шоу «Дом-2». Целесообразно будет принять во внимание тот факт, что наряду с традиционными нормами в отношениях, которые обсуждаются в рамках данного проекта, апробируются более свободные стили жизни и осуществляется стирание границ между приватным и вынесенным на всеобщее обозрение.
В полилоге на «Лобном месте», на кухне, в «курилке», на «языке», на «поляне» участники телепроекта разбирают «хорошие» и «дурные» суждения и правильные и неправильные поступки других «жителей периметра». Они делятся своим мнением, высказывают личную точку зрения, спорят, пытаясь выбрать в предлагаемом спектре тем и оценок те, которые ближе их взглядам. Участники обсуждения, обмениваясь репликами, воспроизводят не слишком широкий репертуар клише. По справедливому замечанию А. Д. Васильева, «постоянные телевизионные персонажи, нередко имеющие весьма приблизительные и к тому же своеобразные представления о культуре речи, мало задумываются об оформлении своих высказываний, говоря, по-видимому, так, как «говорят все» [Васильев 2003: 28].
Андрей Чуев. Мы сейчас/мы каждый день на Лобном месте обсуждаем чью-то ругань/ чьи-то маты/ чьи-то какие-то разборки/ но плохой всегда я// А все делают то же самое и мы каждый день это обсуждаем/ но хуже всех Андрей Чуев//
Настя Дашко. Андрюш/ смотри/ никто же не говорит/ что это хорошо/ что все ругаются//Иногда ты говоришь какие-то правильные вещи// Но ты говоришь это чересчур эмоционально/ с матершинными словами// (Здесь и далее приведены расшифровки с видеозаписи «Дома-2" — прим. авт.).
Исследователями описывается целый спектр коммуникативных функций речевого этикета. Приведем некоторые из них. Речевой этикет:
1) способствует установлению контакта между собеседниками-
2) привлекает внимание слушателя, выделяет его среди других потенциальных собеседников-
3) позволяет засвидетельствовать уважение-
4) помогает определить статус происходящего общения (дружеский, деловой, официальный и пр.) —
5) формирует благоприятную эмоциональную обстановку для общения и оказывает положительное воздействие на слушателя.
Речевой этикет в узком смысле слова может быть охарактеризован как система языковых средств, в которых проявляются этикетные отношения. К речевому этикету, в частности, относятся слова и выражения, употребляемые людьми для прощания, просьбы, извинения, принятые в различных ситуациях формы обращения, интонационные особенности, характеризующие вежливую речь и т. д. Элементы этой системы могут реализовываться на разных языковых уровнях.
На уровне лексики и фразеологии: специальные слова и устойчивые выражения (здравствуй, спасибо, пожалуйста, извини, прости, до свиданья и т. п.) имеют место в речи участников телепроекта «Дом-2»:
Руслан Проскуров. Извини меня//
Виктория Карасева. Ну/ это понятно/ просто извини/ я просто пришла/ я тебя давно извинила/ я тоже влюблена//
Май Абрикосов (Солнцу). Спасибо// Я это тоже уберу сегодня и впредь/ пожалуйста/ все свои вещи убирай/ пожалуйста//
Но они часто вытесняются более традиционными для общения в молодежной среде формулами приветствия, извинения, благодарности и прощания (здорово, привет, чао, супер, пока, до встречи, увидимся):
Степан Меньщиков. Ребята/мне жаль/ что вы здесь остаетесь/ а я ухожу//
Айгюн Г асанова. Чао//
Степан Меньщиков. Пока//
На грамматическом уровне: использование для вежливого обращения множественного числа (в том числе местоимения Вы), вопросительных предложений вместо повелительных вызывает определенные трудности у некоторых участников проекта:
Руслан Проскуров (Кристине). А / вот/расскажите нам всем о последних романах Ваших// Вот я знаю/ ты была или не была замужем/ ну я знаю/ что ты была влюблена очень/ в кого/ в Гришу/ или как там звали Вашего парня//
На стилистическом уровне: требование грамотной, культурной речи, неотъемлемой составляющей этикета в общении, в рамках телешоу «Дом-2» практически не выполняется. А. А. Белашова отмечает: «Уважительное, вежливое общение созидательно, грубость же всегда разрушительна. В языковом выражении, речевом поведении грубость многолика. Это может быть как прямое употребление грубых и нецензурных выражений, так и неупотребление речевого этикета там, где он ожидается: не извинились, не поблагодарили, не поздравили, не посочувствовали и т. п.» [Белашова: www. ncstu. ru].
Айгюн Гасанова. Когда человек к тебе обращается/ нельзя себя так сразу агрессивно вести/ я ничего плохого тебе не сделала// Спокойной ночи/ Степан/ но я буду иметь ввиду/ что ты относишься ко мне как к собаке/ понятно?
Степан Меньщиков. Чего/ блин?
Айгюн Гасанова. Сам чего блин/ сам себя поцелуй//Зачем ты так делаешь/ Степа/для чего? Зачем издеваешься вообще? Я не понимаю/ какого хрена? Подожди/ охринел/ блин/ Я не позволю ему вести себя со мной так//Я к человеку отношусь хорошо// Такая сука/ вообще/ такой урод/моральный урод вообще//
Употребление участниками проекта слов, прямо называющих непристойные и шокирующие объекты и явления, периодически пресекается ведущими данного проекта Ксенией Собчак и Ксенией Бородиной. Однако, следя за корректностью высказываний участников, сами они лишь заменяют обсценизмы эвфемизмами или омофоничными словами в своей речи.
Ксения Бородина. Я не пойду/ щас в сене вся буду/ нет/Степа// Вообще/ ну что за фигня//
Ксения Собчак. Все опять как из одного места//Ну скажи/ на хрена ты вчера Алену Водонаеву на свидание пригласил? Вот объясни мне//
На интонационном уровне: норма — использование вежливой интонации. Та или иная фраза в речи героев реалити-шоу «Дом-2» может звучать с разной интонацией в зависимости от того, предполагается в ней вежливая просьба или бесцеремонное требование:
Солнце. Не надо мне указывать/ в чьих вещах дом//
Май Абрикосов. Позорище// Я могу Бузову похвалить/ могу Дашко похвалить/ но тебя похвалить я не могу//Будь добра/убирай свои вещи и в нашем доме будет порядок//
На уровне орфоэпии: участники телепроекта «Дом-2» используют в речи Здрасте вместо Здравствуйте, пожалста вместо пожалуйста, как грится вместо как говорится и пр.
Кристина. Здрасте//Еще раз представлюсь//Меня зовут Кристина//
Марина (О будущем избраннике). Я там буду даже/ как грится/ буду полагаться на то/ что пусть он будет богатый/ не богатый/главное/ чтоб он любил//
На организационно-коммуникативном уровне: запрет перебивать собеседника, вмешиваться в чужой разговор и т. д. нарушается участниками телешоу не только в конфликтных ситуациях, но и во время знакомства с «новичками» и обсуждения событий дня на «Лобном месте»:
Кристина (Леле Бикусовой). Я не спрашиваю у вас/мадам/занят он или нет//Не перебивайте меня/ пожалуйста// Дайте мне сказать//
Андрей Чуев (О Володе Руцком). А че ж вы все молчите? Маму наслушался и давай предъявлять тут… Не перебивай меня/ (Оле Бузовой) я буду разговаривать там/ где я пока живу// Поняла? Я буду соваться в каждую дыру//
По мнению В. Зверевой, в этом шоу «образ культуры как системы коммуникаций и договоров непопулярен и практически утрачен. Скорее, ежедневно утверждается иной образ — взаимного непонимания и глухоты, победы в жестком противостоянии интересов…» [Зверева 2007: 110]. Граница между повседневной речевой практикой и нормой в речевом этикете неизбежно является подвижной. Практическое применение речевого этикета участниками телепроекта «Дом-2» почти всегда отличается от нормативных моделей, и не только из-за недостаточного знания правил учтивости. Нормы этикета помогают людям договориться между собой в случае больших и мелких разногласий, идти на компромисс, достойно вести себя в сложных ситуациях. Отказ от использования этикетных правил, манер поведения, бытовых норм общения ухудшает отношения между участниками реалити-шоу «Дом-2», ведет к конфликтам, ссорам и взаимным обидам.
Список использованной литературы
1. Белашова А. А. Речевой этикет как коммуникативная категория [Электронный ресурс] / А. А. Белашова // Сборник научных трудов СевКавТТУ. — Серия «Гуманитарные науки» № 3. — Северо-Кавказский государственный технический университет. — http: // www. ncstu. ru ISBN 5−9296−0315−4.
2. Васильев, А. Д. Слово в российском телеэфире: Очерки новейшего словоупотребления [Текст] / А. Д. Васильев. -М. :Флинта: Наука, 2003. — 224 с.
3. Вежбицкая, А. Речевые жанры [Текст] / А. Вежбицкая // Жанры речи. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ Колледж, 1997. -С. 99−111.
4. Зверева, В. Реальность «Дома-2» [Текст] / В. Зверева // Искусство кино. — М.: Принт Экспресс, 2007. — № 2. -
С. 104−111.
5. Формановская, Н. И. Речевой этикет и культура общения [Текст] / Н. И. Формановская. — М.: Высшая школа, 1989. — 159 с.
ОККАЗИОНАЛИЗМЫ, ОБРАЗОВАННЫЕ НА ОСНОВЕ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН,
И ИХ ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ ЦЕННОСТЬ
Ян Ке
Гуандунский университет иностранных языков и внешней торговли КНР Статья рекомендована к публикации к.ф.н., проф. Чжань Дэхуа и проф. Ли Дэсяном
В данной статье рассматриваны общие характерные черты окказиональных новообразований, построенных на основе ключевых собственных имен в русском языке, анализорованы их стилистические особености, уделено внимание и лингвокультурной ценности подобных единиц, а также указано важное значение использование их в процессе преподавания русского языка как иностранного.
Термин «ключевые слова», широко применяемый в литературоведении, довольно новый для лингвистики. В лингвистике его первыми употребляли Ю. Н. Караулов и Т. В. Шмелева в своих работах [Земская 2002: 92]. По определению Е. А. Земской, «Ключевыми следуют считать слова, обозначающие явления и понятия, находящиеся в фокусе социального внимания» [Земская 2002: 92] К ключевым словам новой эпохи

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой