Об использовании наименований-прилагательных в устной профессиональной сфере (на материале г. Омска)

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Языкознание


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

Далее выделен слот «Процесс мышления», репрезентированный контекстами, где термин «метод» понимается как процесс, ход логического мышления, при котором частное положение логическим путем выводится из общего или наоборот, так как мышление есть «высшая ступень познания — процесс отражения объективной действительности в представлениях, суждениях, понятиях» [6. С. 372]. В качестве примера приведем следующий контекст:
(5) Bei induktiven Verfahren sind die Lerner am Finden der Regeln selbst beteiligt [8. S. 177].
Итак, на основе анализа термина «метод» в методическом дискурсе нами реконструирован концепт метод, который представлен в виде фрейма с пятью слотами, репрезентирующими множество значений концепта. Можно заключить, что в немецком методическом дискурсе наблюдается внутриотраслевая полисемия термина «метод». Первоначально термин «метод» понимался как прием, система приемов в какой-либо области деятельности, однако затем в ходе приращения новых знаний в методическом дискурсе он обрастает новыми значениями, репрезентирующими концепт.
Список литературы
1. Азимов, Э. Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э. Г Азимов, А. Н. Щукин. СПб.: Златоуст, 1999. 472 с.
2. Алексеева, Л. М. Проблемы термина и тер-минообразования: учеб. пособие. Пермь: Изд-во Перм. гос. ун-та, 1998. 120 с.
3. Алексеева, Л. М. Медицинский дискурс: те-оретич. основы и принципы анализа / Л. М. Алексеева, С. Л. Мишланова. Пермь: Изд-во Перм. унта, 2002. 200 с.
4. Васильева, Н. В. Термин // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред.
В. Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Рос. энциклопедия, 1998. С. 508−509.
5. Лейчик, В. М. Терминоведение: Предмет, методы, структура. М.: КомКнига, 2006. 256 с.
6. Ожегов, С. И. Словарь русского языка / под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Рус. яз., 1989. 921 с.
7. Шмелев, Д. Н. Полисемия // Языкознание. Большой энциклопедич. словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Рос. энциклопедия, 1998. С. 382.
8. Roche, J. Fremdsprachenerwerb. Fremdspra-chendidaktik. Ttibingen, Basel: Narr Franke Attemp-to Verlag GmbH+Co KG, 2005. 288 s.
Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 24 (239).
Филология. Искусствоведение. Вып. 57. С. 186−188.
А. А. Юнаковская
ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ НАИМЕНОВАНИЙ-ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В УСТНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СФЕРЕ (на материале г. Омска)
В статье анализируется традиционная модель наименования лиц по профессии, функционирующая в русском языке начиная с XVIII века вплоть до наших дней. Особое внимание уделяется способам номинации, бытующим в устной речи горожан.
Ключевые слова: наименования лиц по профессии, устная профессиональная среда, разговорная речь, диахронический аспект.
Определенный интерес представляет рассмотрение наименований лиц по профессии в устной сфере в диахроническом аспекте, в т. ч. на примере одного конкретного типа.
В литературе отмечается, что первоначально создавались единицы по выполняемому ремеслу [7]. Однако следует отметить, что в XVII-
XVIII вв. в Сибири узкой профессиональной специализации не наблюдалось, а происходило совмещение нескольких видов деятельности. При
этом в письменных памятниках отражаются различные выборные (государственные) и назначаемые должности.
В архивных материалах (Государственный архив в г. Тобольске, фонд 156 «Тобольская духовная консистория» и РГАДА, фонд 214 «Сибирский приказ») представлено несколько групп наименований лиц по профессии:
1) словосочетания (Банный мойщик, Банный дровосек, Водолей казенной бани, Городские по-
строжные воротники, Гортанного дела мастер (московский дохтур), Гостина двора дворник, Заплечный мастер (полая), Кузнецы государевы, Купецкие люди (купцы), Купчина гостиной сотни, Лавочные сидельцы, Ловцы рыбные (рыболовы), Мастерицы золотые, Переплетчик книг, Целовальники (выборные, городовые, житнич-ные, застольные, кабацкие, кружечные, купчин-ные, мельничные, подвальные, сборные, соляные, таможенные, тюремные, хлебные, цеповные (цеповщики), ясачные) и т. п.), Ямские охотники (ямские люди, добровольно отбывавшие «ямскую гоньбу» за денежное «государево жалованье» и за пашни) и т. п.).
2) слова, образованные а) на основе словосочетаний (Брадобрей, Винокур, Дровосек, Зверобой, Золотошвеи, Костоправы, Мыловары, Пивовар, Портомой, Рыболовы и т. п.), б) в результате словообразовательных процессов (Вожи (проводники), Кормщики (на судах), Кожевники, Кузнецы, Лекаря, Медники, Опищики, Плотники, Повара, Портные, Рыбники (торговцы рыбой), Сапожники, Сыромятники, Цеповщики, Швецы (портные) и т. п.).
В первой подгруппе наряду с наименованиями лиц по профессии отражена и социальная иерархия. В текстах также представлены выполняемые монахами церковные обязанности (Дьяки-спеваки, Звонари, Ключарь и т. п.). Во второй подгруппе основной упор делается на характеристику лица по производимым им процессам, объекту профессиональной деятельности.
Анализ литературы и собранного материала позволил выделить такие наименования, как Портной. Специалист по шитью платья (Росс. Целлариус 1771) [6. Т. 10. С. 1403] (от Портно. Узкий, грубый холст, на крестьянские и рабочие рубахи, Портище. Стар. Отрезок в меру от какой-л. ткани на одежду [2. Т. 3. 323], Ларешной (Оглоблин. Т. II. С. 150) (Ср. Ларевой и ларечный в виде сущ. стар. Пристав у продажи из ларей вина, соли, сборщик пошлин [2. Т. 2. С. 238] (от Ларь. Торговая палатка) [6. Т. 10. С. 68]. Это так называемые термины-прилагательные (см. [1]).
Дальнейшее изучение различных словарей русского языка показало наличие наличие наименований лиц по профессии подобного типа в различных профессиональных сферах. Приведем примеры.
Береговой. Рыбак, который охраняет невода на берегу. 1899. Тобольск [4. Т. 2. С. 246], Вестовой. Воен. Военнослужащий, состоящий при военном учреждении (штаб, канцелярия) для посылок, поручений, конный посыльный …
Дорев. Солдат, исполняющий обязанности денщика при офицерах и военных чиновниках некоторых войсковых частей (в кавалерии, во флоте) [6. Т. 2. С. 231], Городовой. Дорев. Нижний чин городской полиции, служитель, наблюдавший за порядком в городе, постовой городовой [6. Т. 3. С. 305] (с 1862 г. по 1917 г.) (Слово было создано как прямая калька с др. -греч. «побита» (общество, город, должностное лицо в оном) — минуя европейское «полицейский»), Верховой (редко верховый). Всадник, гонец, едущий верхом (прост. и обл.) [6. Т. 2. С. 205], Ездовой. а) Возница, кучер при артиллерийской, пулеметной и т. п. повозке, б) Верховой, сопровождающий лиц командного состава, едущих верхом [6. Т. 3. С. 1255], Кошевой. Кошевой атаман, войсковой атаман, начальник коша (временного лагеря) [6. Т. 5. С. 1556], Марсовой (матрос). Несущий службу на вахте, марсе (площадке на мачте корабля) или занимающийся такелажными работами [6. Т. 6. С. 645], Мастеровой. Ремесленник, или вообще рабочий, по какому-либо мастерству [2. Т. 2. С. 304], Половой. Разг. В дореволюционной России слуга в трактире, на постоялом дворе или маленькой гостинице (Слов. Акад. 1847 г.) [6. Т. 10. С. 1038], Портной. Устар. Специалист по шитью платья. Мужской портной. Дамский портной [6. Т. 10. С. 1403], Военный портной [2. Т. 3. С. 323], Рулевой. Человек, управляющий рулем на судне (Словар. Академ. 1847 г.) [6. Т. 12. С. 1561] и т. п.
Представленный перечень показывает, что наименования лиц по профессии данного типа в
XIX не обладает высокой продуктивностью, тем менее используется в речи военных и полицейских, в сфере обслуживания, в жаргоне охотников и рыболовов и т. п.
В XX веке наименования-прилагательные продолжают использоваться в различных разновидностях речи: Звеньевой. 1) Руководитель колхозного звена, 2) Вожатый пионерского звена [6. Т. 4. С. 1144], Постовой. Стоящий на посту, охраняющий что-либо [6. Т. 10. С. 1545], Рулевой. О человеке, управляющем трактором, комбайном. Перен. О руководителе [6. Т. 12. С. 1561], Рядовой. Не принадлежащий к командному составу. О военнослужащих. Самое младшее воинское звание, солдат [6. Т. 12. С. 1669], Связной. Посыльный для поддержания живой связи между воинскими частями, подразделениями [6. Т. 13. С. 455], Сторожевой. Тот, кто сторожит, охраняет кого-л. и чего-л. / Осуществляющий дозорную или пограничную службу [6. Т. 14. С. 954], Центровой (игрок). Центральный нападающий в
баскетболе [6. Т. 17. С. 645] и т. п. Данные наименования-прилагательные имеют качественноотносительное значение, не допускают кратких форм, не образуют степеней сравнения и т. п.
Анализ картотеки речи г. Омска показал, что до сих пор употребляются такие профессиональные единицы широкого использования, как Мастеровой. Хороший работник, руководитель в рабочем коллективе (Ср. Мастеровой. Человек, профессионально занимающийся каким-л. делом и работающий по найму [6. Т. 6. С. 681]), Портной. Мастер по пошиву одежды.
В разговорной речи г. Омска [5] также используются такие жаргонные профессиональные единицы, как Водяной. Сантехник (техник по санитарному оборудованию) — слесарь-сантехник, водопроводчик, специалист по водопроводным работам, Каменной. Каменщик- специалист по кирпичной, каменной кладке, Крановой. Крановщик- рабочий, управляющий краном, Сварной. Сварщик- рабочий по сварке металлов и т. п.
При наличии общепринятых нейтральных наименований создается их вариант жаргонно-профессионального типа. При этом в их основе лежит обозначение объекта (камень ^ Каменной), механизма (инструмента) (кран ^ Крановой), способа профессиональной деятельности (сваривать^ Сварной). В основе жаргонизма профессионального типа Водяной (^ Сантехник) лежит объект деятельности (Ср. Кастелянша. Заведующая бельем (в больнице, гостинице или в другом к. -л. хозяйстве) [6. Т. 5.
С. 856] ^ Тряпотница. Кастелянша в общежитии (из речи г. Омска [5])).
В современной разговорной речи существует ряд наименований лиц по профессии, формирующийся на основе наименований-определений: Глазник (от Глазной ^ Глазной врач), Горловик (от Горловой ^ Горловой врач), Зубник (от Зубной ^ Зубной врач), Ушник (от Ушной ^ Ушной врач) и т. п. Русские варианты наимено-
вания врачей-специалистов в речи являются равноправными.
В данных единицах современное содержание «архаизируется», приобретая дополнительное значение на основе использования традиционного («реликтового») словообразовательного процесса.
Анализ единиц данного типа позволяет говорить о том, что чаще всего это слова с предметной или процессуальной семантикой. Это наименования-прилагательные, подвергшиеся субстантивации.
При формировании значения в городских наименованиях-прилагательных пересекаются семантика, статус деятельности, историко-культурный комментарий. Несмотря на экстралинг-вистические перемены, развитие культуры, изменение мышления (в т. ч. и его «технической» составляющей), наблюдается актуализация (своеобразная «реанимация») того или иного наименования лица по профессии в городской речи.
Список литературы
1. Голованова, Е. И. Различия в репрезентации профессионального деятеля в русском и польском языках // Россия — Польша: филологический и историко-культурный дискурс. Магнитогорск, 2005. С. 418−425.
2. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М., 1994.
3. Оглоблин, Н. Н. Обозрение историко-географических материалов XVII — начала XVIII в.: в 4 т. Т. II. М., 1898.
4. Словарь русских народных говоров. М. — Л., 1965 -…
5. Словарь современного русского города. М., 2003.
6. Словарь современного русского литературного языка. В 17 т. М. — Л., 1949−1965.
7. Шкатова, Л. А. Развитие ономасиологических структур (на примере наименования лиц по профессии в русском языке). Иркутск, 1984. 152 с.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой