Приемы пропедевтического ознакомления учащихся с лексической системой бурятского языка на уроках обучения грамоте

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Народное образование. Педагогика


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

УДК 373.3. 016:811. 512. 3
ББК 74. 26:81. 642 Ю.И. Шойдагбаева
Приемы пропедевтического ознакомления учащихся с лексической системой бурятского языка на уроках обучения грамоте
В данной статье рассматриваются приемы пропедевтического ознакомления учащихся с лексической системой бурятского языка на уроках обучения грамоте.
Ключевые слова: язык, обучение грамоте, лексика, пропедевтика, лексическая система, приемы, методы.
Yu.I. Shoydagbaeva
The ways of propaedeutic acquainting of students with buryat language lexical system
at reading and writing lessons
This article deals with the ways of propaedeutic acquainting of students with buryat language lexical system at reading and writing lessons.
Key words: language, vocabulary, propaedeutics, reading and writing teaching, lexical system, methods, ways.
Лексическая система бурятского языка характеризуется многомерностью и многообразием смысловых связей ее единиц. Одно и то же слово может входить в самые различные связи, выделяемые в отношениях между словами и значениями слов. Как мы знаем, значение слова в лексической системе бурятского языка находится на пересечении двух основных видов смысловых связей. С одной стороны, в языке и нашем сознании слова группируются безотносительно функционированию в речи. К таким группировкам относятся названные связи слов по общему грамматическому значению (гуйхэ, харайха, дуугарха — общее значение действия), словообразовательные связи (кургаха, кураха), лексико-семантические (хэлэхэ, куухирхэ, шэбэнэ — глаголы речи), синонимические (эдеэлхэ — хоолло-хо). С другой стороны, при функционировании в речи слова вступают в сочетаемостные связи, которые реализуются в минимальном сочетании двух слов: стол кууха =столдо кууха- ерээдуй бодом-жолхо = ерээдуй тухай бодомжолхо. Для того чтобы младшие школьники овладели бурятским языком необходимы оба вида связей: первая обеспечивает выбор слова из ряда связанных с ним по смыслу, вторая — правильную сочетаемость слов при употреблении их в речи.
Лексика как раздел науки о языке в начальной школе изучается в образовательно-познавательном аспекте (при знакомстве учащихся с лексической системой бурятского языка) и нормативно практическом (формирование умения применять разные лексические пласты в различных ситуациях общения, а также обогащение словарного запаса учащихся разными лексико-семантическими группами слов) [2, с. 54].
Процесс ознакомления учащихся с лексической системой языка — явление ступенчатое, и пропедевтический этап является фундаментом языкового образования и речевого развития младших школьников, так как именно на данном этапе учащиеся, опираясь на свой речевой опыт, впервые наблюдают и изучают язык как предмет. Особенностью данного этапа языкового образования является формирование первичных умений и навыков по работе над словом как единицей языка, имеющей свои грамматические и лексические показатели. Данные языковые категории, их признаки изучаются и обобщаются детьми практически, без теоретических определений.
На основе четкого выделения содержания познавательного материала определялась соответствующая лексика, которую должны усвоить первоклассники в связи с расширением представлений о языке. Из словника были отобраны слова для обогащения, закрепления, активизации. При этом обязательно учитывалось, какие из них детьми усвоены, над которыми предстоит работать с целью вытеснения слов-заменителей.
Отбор содержания, его познавательного и лексического материала производится на основе конкретизации «Программы начальной школы по бурятскому языку», учета окружения школы, уровня усвоения детьми словаря, что обеспечивает последовательность изучения материала, систематизацию знаний и овладение соответствующей лексикой учащимися и является основной сущностью столь важного компонента, как отбор слов для знакомства с лексической системой бурятского языка.
Следующий компонент — это средства реализации содержания. В качестве средств в методике выделяются источники словарной работы, ее формы, методы и приемы. Основным источником обогащения словаря первоклассников является образец речи взрослых, в первую очередь, учителя, у которого они заимствуют слова и способы словоупотребления, полностью подражая ему. Воспринимая правильную, содержательную речь преподавателя, ребенок практически совершенствует, усложняет содержание и структуру собственной.
Ю. И. Шойдагбаева. Приемы пропедевтического ознакомления учащихся с лексической системой бурятского языка
на уроках обучения грамоте
Третий компонент — отбор форм обучения. В целях обогащения лексики учащихся и ориентировки в языковой действительности используются две формы работы: обучение на уроках и руководство формированием словаря в повседневной жизни. В системе лексической работы в период обучения грамоте наиболее велика роль уроков по первичному ознакомлению детей со словами, обозначающими постоянно расширяющийся круг предметов и явлений.
Второе место в лексической системе занимают приемы по углублению знаний смысла слов, они направлены на ознакомление с качествами, свойствами, особенностями предметов и явлений, служат основой для развития умений выделять существенные и несущественные признаки предметов, группировать слова обозначающие предметы и явления, используя при этом соответствующие обобщающие слова.
В период обучения грамоте для усвоения слов-действий, которые характеризуют процесс деятельности: зурана (рисует), шэрдэнэ (красит), хайшална (режет), няана (клеит) эффективны интегрированные уроки, такие как изобразительное искусство и бурятский язык, технология и бурятский язык и др. Не менее успешно усваиваются при этом слова-названия качеств и слова, характеризующие взаимоотношение и проведение ребенка. Необходимость формулирования ответа на вопрос учителя побуждает детей подбирать нужное слово, повторять его, что положительно влияет на понимание задачи, облегчает выполнение задания, способствует развитию речи и выработке у детей изобразительных навыков.
Для осознания лексико-семантических связей слов, понимания и называния детьми явлений противоположного значения возможно использование уроков по накоплению прилагательных и наречий, например: ундэр (высокий) — набтар (низкий), будуун (широкий) — нарин (узкий), дутэ (близко) — холо (далеко). Благодаря усвоению данной лексики дети легче ориентируются в пространстве, качественнее выполняют различные действия по указанию и примеру учителя.
Усвоение тематических групп слов требует обеспечения взаимосвязи работы над словом и других видов деятельности: слова, с которыми дети знакомятся на уроках, закрепляются в игровой и бытовой деятельности, в общении со взрослыми- а слова, усваиваемые в быту, повторяются и уточняются на уроках, выполняющих иногда проверочные, контрольные функции.
Объединяющим структурным компонентом отбора слов для знакомства с лексической системой бурятского языка является планирование, ведь успех работы над словарем в целом определяется рациональностью плана Лексическая работа планируется на всех уроках обучения грамоте и является сквозной, когда четко фиксируется словарь для накопления, уточнения и активизации.
Четвертый компонент — учет возрастных особенностей детей. В процессе планирования ознакомления с лексической системой бурятского языка учитываются возрастные возможности первоклассников, в частности несформированность устойчивого внимания, его произвольность, непрочность речевых навыков, чем обусловлены принципы систематического повторения материала, постоянного контроля над речью учащихся. Повторность и контроль над речью необходимы по всем темам, особенно для детей с низким уровнем развития словаря. Кроме того, прочности усвоения слов способствуют тематические беседы, дидактические игры и упражнения.
Пятый компонент — планирование как одно из условий ритмичного выполнения содержания помогает установить последовательность усвоения программного материала, примерное время усвоения и закрепления тематических групп слов. Планирование содержания знакомства с лексической системой бурятского языка на основе учета окружения школы, сезонности, возрастных и индивидуальных возможностей первоклассников позволяет осуществить постепенную реализацию «Программы начальной школы по бурятскому языку», решить задачи всестороннего развития учащихся. Таким образом, пятый компонент, объединяющий все другие структурные компоненты, обеспечивает обучающую и регулирующую функцию языка.
Пропедевтическое ознакомление с лексической системой бурятского языка строится и осуществляется в педагогическом процессе языкового образования младших школьников на основе интеграции уроков обучения грамоте, математики, окружающего мира и предметов художественно-эстетического цикла, так как практическое использование усвоенных лексических единиц реализуются на всех уроках и во внеурочной деятельности.
В целях реализации пропедевтического ознакомления с лексической системой бурятского языка на уроках обучения грамоте необходимо учитывать следующие аспекты процесса обучения:
— содержание лексической работы на уроках обучения грамоте-
— лексико-семантические группы слов, изучаемых в период обучения грамоте-
— отбор лексики для словарной работы в период обучения грамоте-
— приемы ознакомления.
Мы предлагаем систему упражнений по пропедевтическому ознакомлению с лексической системой бурятского языка на уроках обучения грамоте.
1. Игра «Захяа» — после первичного прочтения слов в столбиках дети читают только те слова, которые заказывает учитель. Например, даны слова тэргэ, тэмээн, тугал, тооло, тала, тараг, таг, туг, уураг, учитель просит прочитать:
а) амитадые тэмдэглэЬэн- б) уйлэ тэмдэглэЬэн- в) эдихэ юумэ тэмдэглэЬэн- г) юумэ тэмдэглэЬэн.
2. Назови общим словом:
а) тугал, ухэр, гахай, нохой…- б) Ьун, тараг, зеехэй, тоЬон…- в) гутаар, алгана, сурхай, омоли….
3. Прочитай и продолжи по образцу:
а) саИан, уншаха, дархан, зуун, аадар, гомдол, жолоошон, жаргал, мянган, хэбтэхэ, тугалшан, уйдхар, наадаха, шуурган, баяр, наймаашан, бороо, хоёр, оёдолшон, гуйхэ, арбан, Ьалхин, сухэрэл, хорин, ябаха-
б) хунэй зэмсэг: тугалшан… Байгаалин узэгдэл: аадар… Сэдьхэлэй байдал: сухэрэл… уйлэ угэ: гуйхэ… Тоо: хоёр…
4. Подбери к каждому слову противоположное по смыслу: Ьайн-… ухаатай -… дулаан-… хундэ-…
5. Подчеркни слова-действия:
дуун, тэрлиг, наадаха, аляаЬан, гуйхэ, шулэг, уншаха, хуур, дуулаха, хамар, бэшэхэ.
6. Подчеркни слова, относящиеся к группе «одежда»:
баяр, алгана, тэрлиг, сохо, дэгэл, табан, Ьухэ, бээлэй, гомдол, малгай, самса, оймЬон.
7. Найди лишнее из данных слов, которое отличается от других по значению. Например, в словах, гар, гол, Гунгаа, горхон, гуйха, лишнее «гуйха» — обозначает действие [5, с. 49−52].
8. Придумай словосочетания по образцу: Нюураа угааха
9. Подбери к каждому слову-признаку подходящее слово-предмет по образцу: хуйтэн убэл кайн… дулаан… кайхан… алтан… тэбхэгэр… хатуу…
10. Найди двенадцать слов в цепочке: саарЬанмунгэнаранохойЬонааданхайлуулалхангир.
11. Расскажи:
а) о своей любимой игрушке-
б) о своей любимой книге-
в) о своей собаке-
г) о своей кошке.
12. Соедини слова в словосочетания: Хурдан ном
Мэхэтэй хулэг
Ьонин унэгэн [35, с. 44].
Для объяснения значения слов обычно используются две группы приемов [4, с. 54].
1. Самостоятельные (т.е. без прямой помощи учителя) — объяснение значения слова по картинке-иллюстрации, выяснение значения слова по сноске на странице учебной книги, по толковому словарю и др.
2. С помощью учителя — подбор синонимов и антонимов, объяснение значения слова учителем через развернутое описание- введение слова в собственный текст, который проясняет его значение.
Группа упражнений, которые составлены таким образом, что дают школьникам возможность самостоятельно определять слова, предназначенные для словарной работы, активизируют умственную деятельность, обеспечивает развитие памяти, внимания, мышления, речи, имеет занимательно-развивающий характер.
В I группу входят приемы, представляющие новые слова, которые написаны полностью, но с различными осложнениями. Прочтение таких слов затрудняется следующим способами:
1) «зашумление» слов с помощью различных линий, штрихов и простых рисунков, пересекающих буквы, например (туудэг). Слова должны постепенно записываться таким образом, чтобы их прочтение становилось более трудным и заставляло школьников в большей степени сосредоточить внимание, активизировать свои мыслительные действия-
2) наложение одного слова на другое. Слова пишутся так, что одно как бы «нагромождается» на другое, пересекается с ним. Например: ХАСУУРИ
3) смещение частей букв. Незнакомые слова пишутся горизонтально или вертикально на отдельных карточках, которые разрезаются вдоль. На доску карточки прикрепляются таким образом, чтобы их части, а соответственно и части букв оказались смещенными, например: ТОЛГОЙ АЛТАН
4) графическое изображение слова. Слово записывается графически осложненным шрифтом либо, повторяя форму предмета, понятия, которое оно обозначает.
II группа — составляются способы представления слов с отсутствием частей букв или некоторых букв полностью. Здесь можно выделить следующие приемы:
С. Д. Ширапова. Речевой этикет как социокультурная единица обучения
— пунктирно написанные слова, например: ДЭГЭЛ-
— слова с некоторыми прикрытыми буквами, например: НАБША1пАН. Прикрывать буквы могут изображения тех предметов, о которых идет речь: дукал, сакан, ногоон… -
— слова с отсутствием гласных, например: С_Г -саг Г_Р-гэр Т_Г — туг Х_Р_Г- харгы С_Г-сог _РБ_Н -арбан С_Н-сэн
III группа — это упражнения, основу которых составляют различные операции с буквами, входящими в состав новых ранее неизвестных слов.
— прием «зигзаг» предусматривает работу с несколькими словами. Учитель записывает друг под другом слова на доске, располагая их буквы в зигзагообразном порядке, например:
Х Р О, А А
О М Й Х Д Г
(хормой) (хадаг)
Для эффективного использования всех групп упражнений необходимо соблюдать ряд условий:
1) после расшифровки детьми нового слова оно записывается в своем обычном виде рядом с зашифрованным вариантом-
2) желательно, чтобы используемые на уроках приемы менялись, каждый раз обеспечивая сосредоточенность внимания учащихся на предстоящей словарной работе.
Таким образом, перечисленные приемы представления новых слов делают словарную работу на уроках более продуктивной, оживляют учебный процесс, повышают интерес детей к изучаемому предмету.
Литература
1. Баранов М. Т. Методика лексики и фразеологии на уроках русского языка. М.: Просвещение, 1988. 245с.
2. Будаин Б. Б. Теоретические основы обучения лексике бурятского языка в школе: автореф. дис. … канд. пед. наук. Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2001. 25с.
3. Львов М. Р., Горецкий В. Г., Сосновская О. В. Методика преподавания русского языка в начальных классах. М.: Академия, 2004. 156с.
4. Ошоров Д. Д. Буряад хэлэндэ Иургаха арганууд. Улан-Удэ: Бэлиг, 1983. 57 с.
5. Ошоров Д. Д. Дидактическа материалнууд «узэглэл». Улан-Удэ: Бэлиг, 1989. 63 с.
Literature
1. Baranov M.T. Methods of vocabulary and phraseology at Russian language lessons. M.: Prosveshenie. 1998. 245 p.
2. Budain B.B. Theoretical bases of training lexics of Buryat language at school: abstr. of diss. … cand. of pedagogical sci. Ulan-Ude, 2001. 25 p.
3. Lvov M.R., Goretsky V.G., Sosnovskaya O.V. Teaching methods of Russian at elementary school. M.: Akademia, 2004.
156 p.
4. Oshorov D.D. Teaching methods of Buryat language. Ulan-Ude, 1983. 57 p.
5. Oshorov D.D. Didactic materials «ABC book». Ulan-Ude, 1989. 63 p.
Шойдагбаева Юмжидма Ивановна, аспирант, Бурятский государственный университет. Skoydagbaeva Jumzkidma Ivanovna, post-graduate student, Buryat State University. Россия, Улан-Удэ, ул. Пушкина, 25. e-mail: damba. 66@mail. ru
УДК 378. 016:42
ББК 74. 580. 2:81 С.Д. Ширапова
Речевой этикет как социокультурная единица обучения
Статья посвящена необходимости обучения речевому этикету как совокупности прагматических клише, обладающих социально-культурными особенностями употребления и национальной окрашенностью и представляющих собой неинформативные речевые акты в лингводидактическом аспекте.
Ключевые слова: речевой этикет, речевой акт, социокультурная компетенция, коммуникативная компетенция.
S.D. Shirapova
Speech etiquette as an educational sociocultural unit
The article is devoted to the necessity of teaching which speech etiquette as socially marked pragmatical cliches which have social-culture peculiarities of use and are the uninformative speech acts in languadidactical aspect.
Key words: speech etiquette, speech act, social-cultural competence, communicative competence.
В русле глобальных реформ образования перед педагогическим коллективом страны ставится новая языковая задача, а именно переход от знаний к компетенциям, значимыми из которых в нашем случае являются коммуникативная и социокультурная. Причем последняя ранее рассматривалась как

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой