О некоторых особенностях трансляции невербальных элементов коммуникации в виртуальной среде

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Языкознание


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

А. В. Анищенко
канд. филол. наук, проф. каф. лексикологии и стилистики немецкого языка, декан ф-та 2-го ВПО МГЛУ- e-mail: allan031@yandex. ru
О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ТРАНСЛЯЦИИ НЕВЕРБАЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ КОММУНИКАЦИИ В ВИРТУАЛЬНОЙ СРЕДЕ
В статье автор обращается к проблемам передачи невербальной составляющей коммуникативного процесса средствами информационнокоммуникационных технологий. Цель исследования заключается в выявлении особенностей передачи в виртуальной среде невербальных элементов коммуникации (разнообразных движений, жестов, мимических проявлений, интонационно-ритмических характеристик голоса, прикосновений).
Ключевые слова: невербальная коммуникация- интернет-коммуникация- акронимы- инфлективы- эмотиконы.
Выбор темы статьи не случаен. Проблематика передачи невербальных элементов коммуникации средствами языка входила в круг обширных научных интересов профессора Маргариты Дормидон-товны Городниковой, моего научного руководителя, замечательного учителя и дорогого мне человека. Время подтверждает предложенные проф. М. Д. Городниковой подходы, а работы в этой области лингвистики остаются неизменно актуальными, востребованными, создают надежную базу для исследований изменений в языке, вызванных активным использованием новых средств коммуникации.
Внедрение информационно-коммуникационных технологий во все сферы человеческой деятельности способствовало формированию виртуальной коммуникативной среды, представляющей собой семиотическое пространство, создаваемое вербальными и невербальными знаками, являющимися опосредованной проекцией знаковой системы естественной коммуникации.
В условиях естественной коммуникации невербальное поведение представляет собой социально обусловленную систему взаимодействия, в структуре которой преобладают непроизвольные, неосознаваемые комплексы движений [6, с. 295], передающие эмоциональное
состояние и индивидуальные характеристики участников коммуникации. Важнейшая особенность невербальной коммуникации состоит в ее полисенсорной природе, обеспечивающей восприятие значимой информации. Роль невербальной коммуникации в коммуникативном процессе по разным данным составляет от 65% до 93%.
Невербальные компоненты коммуникации в определенных ситуациях могут выступать как равноправные с языковыми средствами, а невербальное поведение является неотъемлемой частью коммуникативного акта, выступая часто в качестве обязательного, а не факультативного компонента общения [1- 2- 5]. В условиях дефицита времени или известного расстояния, разделяющего партнеров, или в условиях массовой коммуникации удобнее и экономичнее указать на элементы ситуации общения, изобразить их или представить символически, чем дать их вербальное описание [3, с. 15]. Речь идет о кинемах, мимике и жестах, представляющих собой автоматизированные движения, которые дополняют и заменяют речевые действия. Номинации кинем дают возможность выделить в тексте их признаки, сигнализирующие читателю о том, что перед ним коммуникативное движение с определенным смыслом [2, с. 37−38].
В отличие от всех незнаковых, указательных и изобразительных кинем, не имеющих закрепленных за ними референтов и фиксированной формы, символические кинемы выступают в стереотипной форме и соотносятся с определенным содержанием сознания. Форма их выражения конвенциональна и лишь опосредованно связана с содержанием. Поэтому для их понимания необходимо знание традиций данной культуры или социального коллектива, в то время как другие кинемы однозначно раскрываются в пределах коммуникативной ситуации.
Кинемы способствуют передаче установок коммуникантов на интерпретацию данного высказывания и шире — прагматической информации, т. е. на отношение говорящего к действительности, к содержанию сообщения, к адресату [3, с. 15].
Сферу невербальной коммуникации составляют все неязыковые сигналы, посылаемые человеком или создаваемые окружением и имеющие коммуникативную ценность. Сходство между вербальными и невербальными элементами заключается в том, что и те и другие имеют знаковый характер, являются социально и культурно обусловленными и подвержены индивидуальным вариациям. Содержательный
компонент информации преимущественно передается через вербальные знаки, а личностно-эмоциональный — через невербальные.
Невербальные средства, с одной стороны, делают возможным свертывание структуры высказывания в условиях реального общения- с другой стороны, они являются опорой для адекватной интерпретации высказывания при его восприятии.
Невербальная естественная коммуникация включает следующие основные знаковые системы:
1) паралингвистическую (качество, высоту, тембр голоса, паузы, покашливание, смех и т. д.) —
2) кинетическую (жесты, мимику, моторные реакции) —
3) тактильное поведение (прикосновения, рукопожатие, поцелуй) —
4) проксемику (организацию пространства).
Совокупность этих средств призвана выполнять следующие функции: дополнение и замещение речи, репрезентацию эмоциональных состояний партнеров по коммуникативному процессу.
Каждая из невербальных знаковых систем использует свой собственный семиотический код. Как уже было отмечено выше, всякая информация должна кодироваться, причем так, чтобы система кодификации и декодификации была известна всем участникам коммуникативного процесса. Но если в случае с речью эта система кодификации более или менее общеизвестна, то при невербальной коммуникации важно в каждом случае определить, что же можно здесь считать кодом и, главное, как обеспечить, чтобы и другой партнер по общению владел этим же самым кодом. В противном случае никакого смыслового приращения к вербальной коммуникации описанные системы не дадут.
Особенностью виртуального общения является то, что его невербальная составляющая производна, она контролируема адресатом и создается им в соответствии с собственными интенциями и с интерпретацией коммуникативной ситуации.
В отличие от реального общения, где могут быть задействованы одновременно все каналы, в компьютерно опосредованной коммуникации невербальные элементы общения могут передаваться только в письменной форме. С целью сближения устной формы непосредственного общения с письменной, технически опосредованной формой, Интернет использует традиционные письменные знаки и развил
новые, но уже свойственные не только ему средства компенсации отсутствия непосредственного аудиовизуального и тактильного контакта. Это:
1) шрифт-
2) знаки пунктуации-
3) акронимы-
4) инфлективы и инфлективные конструкции-
5) эмотиконы.
Остановимся кратко на специфике передачи информации каждого невербального канала средствами интернет-коммуникации.
Такие признаки, как артикуляция (сила голоса, тембр, дикция), акцентуация, интонация и т. д., по своей природе связанные с физиологическими особенностями субъекта и зависящие от его психического состояния, всегда сопровождают речевую артикуляцию и являются внешними показателем физического и психического состояния субъекта. Эти сигналы могут быть переданы в электронной коммуникации различными способами. Так, например, голосовое акцентуирование определенного слова может показать его написание:
A) Заглавными буквами:
Lupita1: ich verstehe schon schulz
Zickenschulze: depechemode
Lupita1: ui die sind TOLL
Zickenschulze: pink floyd
Zickenschulze: aber auch UNHEILIG [8].
Б) При помощи шрифта:
ChatTalk: S T O P ! — und warum bist Du noch nicht drin? Komm doch herein… [8].
B) Редубликацией звуков в этом слове:
Computers: Ich hasse dieses alte Ding AAARRRRGGGGHHHH
KeKs-KrUmEl: gAAAhn [7, глава 8].
Эмоционально-экспрессивное выделение, подчеркивание в речи отдельных элементов и смысловых оттенков высказывания достигается наряду с уже упомянутыми средствами:
А) Экспрессивным использованием знаков пунктуации:
Chatter5035: m sucht junge w!!!
Chatter7104: hey, leute aus BaWu oder vom Bodensee da???
Bussel: alte frau???
Bussel: ich??? [8].
Б) Одновременным использованием заглавных букв и знаков пунктуации:
Chatter3724: WER IST HIER WEIBLICH??? [8].
Ритм звучащей речи может передаваться при помощи письменной фиксации пауз, как правило при помощи многоточия. Использование многоточия создает напряжение, привлекает внимание, усиливает воздействие высказывания и в некоторых случаях даже обеспечивает интимный фон коммуникации:
Chatter4106: welches su? e madel hat lustnen bisschen mit m 20 zu flirten???
bitte melden (ich bei? e nicht … oder vllt doch findet es selbst heraus (c))
Chatter4210: Hi. Ist hier eine nette sie die lust hat mit mir M25 zu schreiben? Gern «etwas anders»… fluster… alter egal… [8].
Перейдем к рассмотрению других средств передачи невербальной информации, к средствам, являющимся проекцией кинетических элементов в виртуальной коммуникации. Речь идет, прежде всего, о жестах и мимике как о типизированных физических проявлениях участников коммуникации, направленных на ориентацию слушающего однозначно воспринимать высказывание. Функционирование средств, передающих эти элементы, детерминировано возможностью декодирования этих средств как маркеров однозначного восприятия информации, содержащейся в высказывании.
Жесты, как правило, передаются при помощи эмотиконов, число которых увеличивается с каждым днем:
w Daumen nach unten, winken, Sag es keinem, ^ stumm, Applaus, V Nagel kauen, ^ Weiter so!, interessiert mich nicht,
**/ ruf mich an.
Однако, как показывают исследования, участники интернет-коммуникации прибегают обычно к самым простым, выступающим преимущественно в функции трансляции эмоций или установления контакта знакам:
Chatter6222 orange wars mal
Latina_girl22: hiiii & amp-
djronny18 chatter 90- 325- 60 kannst du das mal lassen
Для передачи мимики используются эмотиконы (©, ©,: -Р) и акронимы, инфлективы различной структуры (*grins*, *lach*, *hecktisch-fUchtel*, *heulflenn*, *geruhrtsei*, *stohn*, *sehnsuchtsvoll guck und erwartungsvoll seufz*, *schniefa):
Тактильное поведение является частью повседневного общения. Участники интернет-коммуникации располагают некоторыми средствами симуляции тактильных контактов. Как правило, это эмотиконы и инфлективы со значением «целовать», «гладить», «об-
нимать»: kuss, langerkuss, umarmel, tatschel, knutsch.
Rechnerking: LOL, Hexy, Du bist so su? & lt-kiss>-
Moorhexe21: mmmmmmmmhhhhhhhhh & lt-kissback>- --)))) [7, глава 1].
Организация пространства и времени коммуникативного процесса выступает также особой знаковой системой и несет смысловую нагрузку как компонент реальной коммуникативной ситуации. Специфика интернет-общения — пространственное разделение участников коммуникации — не позволяет использовать этот канал передачи невербальной информации.
Таким образом, установлено, что тексты, содержащие фрагменты электронной коммуникации, в том числе и художественные, характеризуются наличием специфических средств, транслирующих элементы невербального поведения. Процесс передачи невербальной информации осуществляется при виртуальном общении знаками, заменяющими мимику, жесты, средства просодии, тактильные контакты.
ThUnAer.
ThUnAer:
ThUnAer: ja V? gg. Stuttgart war das oder
djronny18:
Chatter2621:
TheDayDreaM81:
nur ware ich dir sicher zu alt ^3?iChatterinl311.
onza:
warum machst dus dir nich?
Chatter1002:
MrRight25:
62 was is mit mir ?
Насколько велика роль имитации невербальной коммуникации в виртуальном общении свидетельствует следующий пример. Перед нами текст, представляющий собой фрагмент беседы пяти участников чата. В приведенном фрагменте преднамеренно скрыты знаки невербальной информации.
DrKellerxxx: Ja, die habe ich schon nicht mehr bekommen. Der verdammte Hacker hat mir die ganze Festplatte versaut!
Eissplitter: Das tut mir ehrlich leid____.
Rechnerking: ________
Geldgirl: _______
Moorhexe31: _________[7, глава 34].
Очевидно, что первый участник коммуникации сетует на то, что не получил сообщения из-за взлома его компьютера хакером. Второй участник выражает ему свое сочувствие. Реакция других участников коммуникации выражена средствами, имитирующими невербальное поведение. Какова же эта реакция?
DrKellerxxx: Ja, die habe ich schon nicht mehr bekommen. Der verdammte Hacker hat mir die ganze Festplatte versaut!
Eissplitter: Das tut mir ehrlich leid & lt-zerknirschtguck>- Rechnerking: <-grol>-
Geldgirl: ROFL
Moorhexe31: & lt-kicher>- [7, глава 34].
Фрагмент наглядно свидетельствует о роли невербальных элементов в процессе общения, в том числе виртуального. Персонажи, не прибегая к традиционным вербальным средствам, выражают свои эмоции с опорой на различные каналы передачи эмотивной информации при помощи инфлективов: имитируя визуальный контакт -& lt-zerknirschtguck>-, акустический сигнал & lt-grol>-, & lt-kicher>-, визуальноакустическую информацию — ROFL (Rolling On The Floor Laughing).
Таким образом, анализ всех систем невербальной коммуникации показывает, что они, несомненно, играют большую вспомогательную (а иногда самостоятельную) роль в коммуникативном процессе. Обладая способностью не только усиливать или ослаблять вербальное воздействие, все системы невербальной коммуникации помогают выявить такой существенный параметр коммуникативного процесса, как намерения его участников. Информация передается с осознаваемой целью довести ее до сведения реципиента. Вместе с вербальной системой коммуникации эти системы обеспечивают обмен
информацией, который необходим людям для организации совместной деятельности.
В большинстве случаев, говоря о коммуникации в сети, мы подразумеваем коммуникацию, протекающую в условиях анонимности. Степень анонимности может быть разной: иногда коммуникатор и реципиент ничего не знают друг о друге, иногда люди знают, как выглядит собеседник (на основе фотографии или личной встречи), и, разумеется, бывает так, что собеседники знакомы лично, и на процесс коммуникации анонимность не влияет.
Анонимность позволяет создавать сетевую идентичность, которая часто отличается от реальной идентичности, а невидимость означает возможность изменения внешнего облика и почти абсолютного управления впечатлением о самом себе. В рамках анонимности в сети люди экспериментируют с идентичностью [4, с. 299]. Анонимность в сети дает возможность осуществлять различные желания, включая те, что по разным причинам невозможно удовлетворить в реальной жизни. Это — желания силы, красоты, принадлежности к другому полу или к другой социальной группе.
Особая форма передачи информации требует создания новых языковых и графических средств, обеспечивающих адекватное кодирование / декодирование невербальных элементов в письменной форме. Потребность в новых формах реализации невербальных элементов коммуникации в виртуальной среде удовлетворяется аттракцией новых языковых и графических единиц, для которых характерны отношения синонимии, антонимии, многозначности.
По своим информационным возможностям эти языковые и графические единицы приближаются к знакам естественной невербальной коммуникации и сопровождают, дополняют или замещают развернутую вербальную информацию, создавая эмоциональный фон сообщения.
Подобные ритуализированные формы экономичны, социально обусловлены и представляют собой устоявшиеся, конвенциональные образцы коммуникативного поведения в рамках одной виртуальной социальной общности.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Городникова М. Д. О некоторых способах передачи эмоциональной информации в тексте // Вопросы лексикологии немецкого языка. -М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1978. — С. 64−78. — (Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 118).
2. Городникова М. Д. Эмотивные явления в речевой коммуникации. — М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1985. — 70 с.
3. Городникова М. Д., Добровольский Д. О. Немецко-русский словарь речевого общения. — М.: Русский язык, 2002. — 332 с.
4. Джалилова Н. А. Виртуально-фольклорные формы презентации идентичности в Интернете // Интернет и фольклор. — М.: Государственный республиканский центр русского фольклора, 2009. — С. 294−301.
5. Крейдлин Г. Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации. -М.: Языки славянской культуры, 2005. — 224 с.
6. Основы теории коммуникации / под ред. проф. М. А. Василика. — М.: Гардарики, 2005. — 615 с.
7. Denninger, S. C. Buddyliste — Netz der Lugen [Электронный ресурс]. — Режим доступа: www. alphamaennchen. com/
8. Chattalk [Электронный ресурс]. — URL: http: //www. chattalk. de

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой