Привилегии и жалованные грамоты на воспроизведение и распространение произведения по законодательству России и Великобритании

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Юридические науки


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

4. Holmes J. An introduction to Sociolinguistics / J. Holmes — London and New York: Longman., 1992.
5. Dittmar Norbert. Grundlagen der Soziolingustik / N. Dittmar — Berlin, 1996.
6. Labow. W. Social stratification of English in the New York City / W. Labow — Washington: 1966.
7. Sociollingustic and Language Teaching / Sandra Lee McKay, Nancy H. Hornberger, — Cambridge University Press: 1996. — 484 p.
8. Telfer G. Dictionary of Canadianisms /G. Telfer, — Folklore Publishing, Canada: 2009. — 352 p.
9. Population by knowledge of official language, by province and territory [Электронный ресурс] URL: http: //www40. statcan. ca/l01/cst01/demo15-eng. htm
10. British-Canadian-American Vocabulary. [Электронный ресурс] URL: http: //www3. telus. net/linguisticsissues/britishcanadianamericanvocaba. html
List of references:
1. Akhmanowa O.S. Main Trends in Sociolinguistics / O.S. Akhmanowa — М.: 2000.
2. Referovskaya Е. А. French Language in Canada / E. Referovskaya. — LKI Press, 2007. — 216 p.
3. Shweitser А. D. Modern Sociolinguistics / A. D. Shweitser. — М.: URSS, 2008. — 178 p.
4. Holmes J. An introduction to Sociolinguistics / J. Holmes — London and New York: Longman. ,
1992.
5. Dittmar Norbert. Grundlagen der Soziolingustik / N. Dittmar — Berlin, 1996.
6. Labow. W. Social stratification of English in the New York City. / W. Labow — Washington: 1966.
7. Sociollingustic and Language Teaching / Sandra Lee McKay, Nancy H. Hornberger, — Cambridge University Press: 1996. — 484 p.
8. Telfer G. Dictionary of Canadianisms./ G. Telfer, — Folklore Publishing, Canada: 2009. — 352 p.
9. Population by knowledge of official language, by province and territory URL: http: //www40. statcan. ca/l01/cst01/demo15-eng. htm
10. British-Canadian-American Vocabulary. URL: http: //www3. telus. net/linguisticsissues/britishcanadianamericanvocaba. html
К.О. Ильницкий
соискатель кафедры теории и истории государства и права, НОУ ВПО «Международный юридический институт»
ПРИВИЛЕГИИ И ЖАЛОВАННЫЕ ГРАМОТЫ НА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ПО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ РОССИИ И ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Аннотация. В статье проводится правовой анализ привилегий и жалованных грамот как первоисточников авторского права в России и Великобритании. Дано определение жалованной грамоты на предоставление исключительного права на произведения литературы и искусства и выявлены главные различия между привилегиями и жалованными грамотами
Ключевые слова: привилегия, жалованная грамота, авторское право, заведение типографии, Лицензионный закон 1662 г., Гильдия книготорговцев
K.O. Ilnitskiy, Postgraduate student, Department of Theory and History of State and Law, The International Law Institute
PRIVILEGES AND CHARTERS ON REPRODUCTION AND DISTRIBUTION OF A WORK
UNDER RUSSIAN AND BRITISH LEGISLATION
Abstract. The article deals with analysis of legal issues on charters and privileges as a copyright primary source in Russia and Great Britain. A definition of the charter on granting the exclusive right on works of literature and art was given, the main features and differences of privileges and charters were analyzed.
Keywords: privilege, charter, copyright, establishing printing houses, Licensing Act 1662, Stationers'- Company
До принятия Статута Королевы Анны британским парламентом в 1710 году более 150 лет существовали положения о праве печатания посредством официального предоставления привилегий. В Великобритании привилегии выдавались Гильдией книготорговцев в соответствии с Лицензионным законом 1662 года [1].
Корона обладала исключительным правом в выдаче печатных привилегий как королевскому печатнику, так и другим привилегированным хозяйствующим субъектам.
Одним из первых примеров издания произведений под защитой указа короля Генриха VIII 1518 г., были произведения, напечатанные королевским печатником Ричардом Пинсоном (Richard Pynson) в период с 1508 по 1530 гг. Королевская печатная привилегия защищала произведения после их опубликования от незаконного воспроизведения (These be the Articles of the Pope'-s Bulle … to which are added letters of protection from Henry VIII, 1518) [2].
Эти привилегии были первым механизмом правового регулирования защиты опубликованных произведений, которые явились прототипом закона об авторском праве — Статута Королевы Анны 1710 года. В то же время эти привилегии носили характер «прав Гильдии книготорговцев». В 1557 году гильдии образовали единую Гильдию книготорговцев.
Королевская декларация 1538 г. запрещала воспроизведение и опубликование церковных и других книг без выданного на то разрешения (A Proclamation Prohibiting Unlicensed Printing of Scripture, 1538) — то же правило относилось к ввозу, продаже и публикации произведений на английском языке, напечатанных в континентальной Европе. Эта декларация установила прецедент в отношении распространения литературного произведения до его издания в Англии, осуществлённого в соответствии с выданным разрешением.
Дарованная короной привилегия Гильдии книготорговцев 1557 г. (Royal Charter of the Company of Stationers (Stationers'- Charter), 1557) закрепила её юридический статус, а также дала исключительное право на печатание книг на всей территории Англии. Привилегией обеспечивался порядок выдачи лицензий Гильдией книготорговцев: книготорговцы получали право печатать и публиковать литературные произведения. Это дало начало понятию «авторское право Гильдии книготорговцев».
Дарованная Королевой Марией привилегия контролировала деятельность типографий: монархия защищала юридический статус Гильдии книготорговцев, в обмен на абсолютную монополию на выпуск печатных произведений. Однако представляется, что установленная цензура во время правления монархии Тюдоров напоминала больше цензуру ad hoc, ведь тогда, Королевы Мария и Елизавета полагались больше не на
деятельность Гильдии книготорговцев, а на использование законодательных инструментов и королевских деклараций, чтобы ограничить распространение еретических и изменнических изданий.
Один из первых примеров привилегий, которая обеспечивала индивидуальную защиту литературного произведения, была привилегия, предоставленная в защиту произведения Вильяма Коннингэма 1559 г. (John Day'-s privilege for printing William Con-ningham'-s The Cosmographical Glass, 1559). Этот прецедент демонстрирует практику применения исключительного права Короны в выдаче привилегии не только королевскому печатнику, но и другим привилегированным хозяйствующим субъектам в отношении отдельного произведения.
Законодательство запрещало публикацию любых литературных произведений без выдачи на это разрешения. Лицензионный закон 1662 г. (Licensing Act, 1662) устанавливал всеобъемлющие положения, касающиеся лицензирования типографий и управления книжной торговлей. Кроме того, законом подтверждалось право хозяйствующих субъектов обладать печатными привилегиями, предоставленными в соответствии с королевскими указами. Вводилось новое правило передачи обязательного экземпляра произведения в библиотеки. В периоды 1662−1679 гг. и 1685−1695 гг. закон представлял собой последнюю возможность воздействия цензурой на типографии и формально предоставлял защиту экономических интересов Гильдии книготорговцев. Этот недостаток привел к тому, что Гильдия книготорговцев требовала от парламента возобновить защиту её экономических интересов, что, в конечном счёте, привело к принятию нового законопроекта — Статута Королевы Анны в 1710 году.
Таким образом, привилегии на воспроизведение и распространение произведений в Великобритании первоначально носили чисто экономический характер, а впоследствии стали законодательным механизмом защиты имущественных авторских прав как книготорговцев, так и авторов произведений. Принятый Статут Королевы Анны в 1710 г. явился результатом ранних нормативных предписаний в привилегиях и в судебных прецедентах.
История привилегий на заведение типографий и книгопечатание в России берет свое начало с конца XVII в., когда Великое посольство (1697−1698 гг.) во время пребывания в Нидерландах, во главе с Петром I приняло официальное прошение жителя Амстердама Яна Тесенга на печатание книг и карт и ввоз отпечатанных изданий в Россию и дальнейшее распространение их по всей территории России. Прошение было удовлетворено и официально выдано 10 февраля 1700 г., путем предоставления жалованной грамоты.
Жалованная грамота Голландцу Амстердамскому жителю Ивану Тесенгу от 10 февраля 1700 г. «О печатании ему в Голландии земных и морских карт, чертежей, листов, портретов, математических, архитектурных, и всяких по военной части книг на Славянском, Латинском и Голландском языках, вместе и порознь, и о привозе оных на продажу в Россию с платежом пошлины, по осьми денег с рубля» // Полное собрание законов Российской Империи. Собрание I. Том IV. Ст. 1751.
Жалованная грамота Тесенгу предусматривала следующее:
1) разрешалось в Амстердаме печатать карты, чертежи, математические, архитектурные, градостроительные, военные и художественные книги на славянском, ла-
тинском и голландском языках-
2) отпечатанные книги перевозились в Архангельск, и, далее Тесенг имел право на распространение книг по всей территории России с уплатой пошлины за каждую единицу издания-
3) в случае если лицо распространяло подобные произведения без данного на то права привилегией, то лицу грозил штраф и конфискация всех ввезенных книг-
4) разрешалось в Амстердаме печатать только те книги, которые были отмечены в жалованной грамоте-
5) отпечатанные книги должны были быть «к славе Великого Государя… и всему Российскому Царствию».
Во время правления Екатерины II практика выдачи привилегий была продолжена.
Сенатский указ от 1 марта 1771 г. «О даче иноземцу Гартунгу привилегии на заведении в С. Петербурге вольной Типографии и словолитной, для иностранных языков» //Полное собрание законов Российской Империи. Собрание I. Том XIX. Ст. 13 572.
Сенатский указ от 22 августа 1776 г. «О дозволении книгопродавцам Вейт-брехту и Шнору завести собственную Типографию» // Полное собрание законов Российской Империи. Собрание I. Том XX. Ст. 14 495.
Прошения Иоаганна Михеля Гартунга и Вейтбрехта и Шнора о дозволении им завести вольную типографию и словолитню для иностранных языков Правительствующим Сенатом были удовлетворены на следующих основаниях:
1) разрешалось печатать книги на всех иностранных языках. Кроме этого, все книги, предполагаемые к печати следовало «объявлять для свидетельства в Академию Наук, и что дозволено будет, то и печатать, означивая на каждом экземпляре так Печатано в вольной Типографии" —
2) разрешалось печатать объявления, но «с дозволения Полиции" —
3) запрещалось печатать книги на русском языке, «дабы прочим казенным Типографиям в доходах их подрыву не было" —
4) допускалось применение настоящего дозволения не только для самого просителя, но и для его наследников.
Таким образом, жалованная грамота на предоставление исключительного права на произведения науки, литературы и искусства была нормативным правовым актом, определяющим порядок распоряжения исключительным правом, порядок использования результата интеллектуальной деятельности, а в некоторых случаях, переход исключительного права к другим лицам.
Главными сходствами привилегий и жалованных грамот в России и Великобритании были: индивидуальность, срочность, платность, угода правящему режиму.
Главное различие между привилегиями и жалованными грамотами было то, что в России выдача жалованных грамот носила внесистемный характер и предоставлялась исключительно по воле монарха, когда как в Великобритании Гильдия книготорговцев оказала существенное воздействие на зарождение законодательного регулирования воспроизведения и распространения произведения, и, в целом, послужило импульсом для принятия первого закона об авторском праве в Европе — Статута Королевы Анны 1710 г. Несмотря на то, что в России существовали разные нормативные правовые акты в области авторского права, закон об авторском праве в России появился
лишь в 1911 г. (Положение об авторском праве от 20 марта 1911 г.).
Список литературы:
1. Бентли Л., Шерман Б. Право интеллектуальной собственности: Авторское право / Пер. с англ. В. Л. Вольфсона. — СПб.: Издательство «Юридический центр Пресс», 2004. — С. 64−68.
2. Ronan Deazley. Commentary on the Statute of Anne 1710, Primary Sources on Copyright (1450−1900). Eds L. Bently & amp- M. Kretschmer (Oxford 2008). — P. 23.
List of references:
1. Bently L., Sherman B. Intellectual Property Law / Translated by V.L. Volfson. — St. Petersburg: & quot-Yuridichesky Center Press& quot-, 2004. — P. 64−68.
2. Ronan Deazley. Commentary on the Statute of Anne 1710, Primary Sources on Copyright (1450−1900). Eds L. Bently & amp- M. Kretschmer (Oxford 2008). — P. 23.
И.А. Лепехин
канд. юрид. наук, заведующий кафедрой экономико-управленческих и правовых дисциплин, ГОУ ВПО «Российский государственный гуманитарный университет» филиал в г. Твери
ПОНЯТИЕ ЗАСТРОЙЩИКА ПРИ КРЕДИТОВАНИИ ЖИЛИЩНОГО СТРОИТЕЛЬСТВА,
ОБЕСПЕЧЕННОМ ИПОТЕКОЙ
Аннотация. В статье проведен анализ понятия «застройщик», определение которого содержится в различных нормативно-правовых актах и трактуется в них по-разному. Дается авторское определение застройщика при кредитовании жилищного строительства, обеспеченном ипотекой.
Ключевые слова: застройщик, ипотека, кредитование, жилищное строительство.
I.A. Lepekhin, Russian State Humanitarian University — branch in Tver
CONCEPT OF THE TENANT BUILDER IN HOUSING CONSTRUCTION SECURED BY A
MORTGAGE
Abstract. In article the analysis of concept & quot-the tenant builder& quot- which definition contains in various regulatory legal acts is carried out and treated in them differently. Author'-s definition of the developer in housing construction secured by mortgage is made.
Key words: builder, mortgage, lending, house-building.
Кредитование жилищного строительства, обеспеченное ипотекой, — это совокупность действий, совершаемых между заемщиком, залогодателем, застройщиком и банком (иной кредитной организацией), по предоставлению кредита на строительство объекта жилой недвижимости с использованием ипотеки в качестве обеспечения возвратности денежных средств.
К числу основных субъектов правоотношений, возникающих при кредитовании жилищного строительства, обеспеченном ипотекой, кроме кредитора, заемщика, зало-

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой