Экклезионимы на карте современного города Тамбова

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Языкознание


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

УДК 81'-373
ЭККЛЕЗИОНИМЫ НА КАРТЕ СОВРЕМЕННОГО ГОРОДА ТАМБОВА
© Алексей Юрьевич АСАНОВ
Тамбовский государственный университет им. Г. Р. Державина, г. Тамбов, Российская Федерация, аспирант, кафедра русского языка, e-mail: asanov_liokha@mail. ru
Предпринимается попытка рассмотрения имени собственного как ономастического знака глубинного содержания, выполняющего особую задачу в познании картины мира, принципов именования городской среды, выявления культурной информации, создающей историческую ауру города Тамбова. На материале тамбовского городского ономастикона осмысляется категория экклезионимов как результат длительной целенаправленной историко-культурной и языковой деятельности человека. Доказывается, что рассмотрение экклезионимов необходимо в процессе их развития и изменения с учетом экстралингвистических и региональных факторов. Некогда самые распространенные в дореволюционных городах церковные названия типа Воскресенская заменялись на Ленина и Маркса. Важно отметить, что как общие для многих городов страны, так и специфические черты определяются «духом эпохи». Если в начале XX в. ономастикон города держался на двух основах — православной и сословной, — то уже в середине столетия они были заменены на коммунистические. На рубеже XX—XXI вв. все активнее появляются новые церкви, отражающие в своих названиях возрождение христианской культуры русского народа. Изменяется городская среда то множеством ее объектов, и в первую очередь «религиозно» поименованных.
Ключевые слова: городской ономастикон- тамбовские урбанонимы- экклезионим- номинация- культурно-исторический аспект.
Традиционно ономастика изучает природную топонимию и наименования объектов культурного ландшафта сельской местности. Между тем сегодня все больше появляется лингвистических исследований в области городского ономастикона — совокупности всех имен собственных, функционирующих в городе [1, с. 32−55]. В этой совокупности имен особое место занимают экклезио-нимы.
Экклезионим — это «имя собственное, название места совершения обряда, места поклонения любой религии, в т. ч. названия храма, монастыря, часовни, креста, названия мест, которые даны в честь имен святых, названия праздников, названия кладбищ» [2, с. 187]. До недавнего времени российские экклезионимы изучались косвенно, в основном в типологическом аспекте были рассмотрены ярославские, рыбинские экклезио-нимы Р. В. Разумовым, московские урбанонимы М. В. Горбаневским, Т. С. Кашириной, псковские, ленинградские экклезионимы Т. Бронницким [3, с. 310- 4, с. 16- 5, с. 125- 6, с. 235]. Е. П. Аринина, изучая самарские экк-лезионимы, подчеркивает, что «они являются разновидностью наименований в русской ономастической системе с очень давней историей и судьбой» [7, с. 215]. Детально анализировалась лексика, восходящая к назва-
ниям храмов и церквей, надворных построек при храмах, описывались названия различных небольших часовен севера России М. Е. Каулен [8, с. 345].
Как известно, в заслугу Владимиру ставится то, что при нем была построена церковь святой Богородицы Марии. Названия первых русских церквей, возведенных в Киеве, отмечаются уже в произведении древнерусской литературы «Слове о законе и благодати» митрополита Илариона. Древнерусские книжники, изображая жизнь своих современников, не могли не упоминать названия многочисленных церквей и монастырей, потому что согласно средневековой традиции, сохранившейся до настоящего времени, каждый храм носит название. В древнерусские тексты входят многочисленные эккле-зионимы, составной частью которых являются собственные имена (теонимы, названий православных праздников и т. п.).
Так, «Повесть временных лет» (XII в.) содержит упоминание о церкви Святой Богородицы, построенной в Киеве князем Владимиром Святославичем, и церкви святого Василия в Вышгороде [9]. Описывая поход Мстистава Ярославича, брата Ярослава Мудрого, на касогов автор отмечает, что, желая обеспечить себе поддержку высших сил, русский князь перед поединком с касожским
князем Редедею обещает построить церковь. После победы Мстислав Ярославич «при-шедъ Тьмутороканю, заложи церковь святыя Борогородица, и создаю» [9, с. 31]. В «Повести о разорении Рязани Батыем» (XIII в.) рассказывается о том, что перед решающим боем с монголо-татарами князь Юрий Игоревич «приидоша въ церковь пресвятыя владычицы богородици честнаго ея Успения. И плакася много предъ образомъ пречистыя богородици и великому чюдотворцу Николе и сродникам своим Борису и Глебу» [9, с. 172].
Экклезионимы города Тамбова представляют собой интересный культурный и исторический пласт. Тамбовские экклезионимы до сих пор не были предметом лингвистического осмысления, между тем они заслуживают внимания. Так, в настоящее время в городе Тамбове отмечаются названия кладбища Петропавловское и улицы Петропавловской, в основе названий которых лежит сочетание имен святых. Как известно, в старину при погосте (кладбище) была церковь, которая могла быть названа в честь православных святых, христианских апостолов Петра и Павла- православные святые Петр и Павел были очень почитаемы на Руси, поэтому и появлялись церкви Петра и Павла. История происхождения подобного рода названий связана с давними историческими традициями. Эти традиции основаны на христианском опыте почитания святых.
В начале XX в. в восточной части города Тамбова нынешняя улица Бориса Васильева называлась Воздвиженской улицей. Это название было присвоено ей городской Думой в ноябре 1911 г. по первому в Тамбове Воздвиженскому кладбищу, названному в честь праздника, который называется Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня [10, с. 267]. Этот праздник отмечается православной, католической и древневосточными церквями. Он символизирует обретение Креста Господня, которое произошло в 326 г. около Голгофы в Иерусалиме на месте распятия Иисуса Христа.
При советской власти улица Бориса Васильева (Воздвиженская) называлась Мор-шанской, поскольку она указывала путь в направлении Моршанска. Впоследствии эта улица стала называться Ново-Ободной. Согласно лингвистическим словарям, слово «ободной» имеет два значения: 1) «соотносящийся по значению с существительным
обод, связанный с ним" — 2) «свойственный ободу, характерный для него» [11, с. 446].
Основа двусоставного урбанонима восходит к слову «обод», которое имеет значение «наружная часть колеса в виде обтягивающего круга или приспособление, часть какого-либо устройства в форме кольца или круга». Раньше улица представляла собой кольцевую дорогу с восточной стороны города Тамбова. Местные жители вспоминают, что эта улица напоминала им круг (обод).
Только в 1969 г. эта улица стала называться Бориса Васильева, в честь человека, который с 1904 по 1907 г. возглавлял большевистскую часть воронежской социал-демократической группы учащихся. Первые годы после Октябрьской революции Борис Афанасьевич Васильев (Гольберг) жил в Тамбове и вел борьбу за установление советской власти на Тамбовщине.
Название Соборная площадь ассоциируется с таким понятием, как «соборность», которое некогда было введено русским философом А. С. Хомяковым [12]. Это понятие в XIX в. было широко употребительным в среде славянофилов, смысл его первоначально выводился из принципа соборности Церкви. Символические тексты, пользующиеся известностью и авторитетом в Русской православной церкви, а также курсы догматического богословия, предназначенные для ее духовных школ- очень часто понятия «Соборная» или «Кафолическая» Церковь отождествлялись с понятием «Вселенская» Церковь. Иными словами это церковь, объединяющая все народы, это церковь, у которой Бог един. Так в «Православном Исповедании» говорится: «Церковь есть Единая, Святая, Кафолическая (Соборная, всеобщая) и апостольская». Соборная площадь — это современное название места в Тамбове, на котором находится Спасо-Преображенский кафедральный собор.
Старое название нынешней улицы Максима Горького — Монастырская улица, на которой находится Казанский мужской монастырь. Первоначально эта улица имела название Араповская, она указывала путь к селу Богородицко-Арапово. В XIX в. село стало называться Арапово по фамилии помещика Н. Н. Арапова, после революции в начале ХХ в. село получило название Крас-носвободное. Однако и сегодня местные жители называют это село Араповым.
Интересен тот факт, что некогда существовала улица Покровская. Она получила свое название от Покровской церкви. Позже эта улица была переименована. Сегодня в городе Тамбове такое название носит другая улица по дороге к селу Покрово-Приго-родное. Название села восходит к названию религиозного праздника, при котором состоялось освящение крепости Тамбова в XVII в. Село находится рядом с городом, поэтому второй частью его названия является адъектив «пригородное». До революции в селе была Покровская церковь, которая сегодня не сохранилась, однако название села осталось прежним — Покрово-Пригородное.
В русском православии праздник Покрова (Покров Пресвятой Богородицы) отмечают 14 октября, в это время года зима вступает в свои права, появляются первые заморозки и выпадает первый снег. Этот праздник считается в Русской церкви одним из великих, и у него фиксированная дата празднования.
Если обратиться к истории возникновения Покровского собора в городе Тамбове и его прихода, то слова акафиста Покрова Пресвятой Богородицы очень точно характеризуют то основное предназначение, которое этот древний собор и его приход осуществляли веками.
Есть в городе Кронштадтская площадь, которая раньше носила название Покровская площадь. Она так называлась по Покровской церкви — памятнику истории и архитектуры. В описании Тамбова 1658 г. отмечалось, что в Покровской слободе, расположенной к югу от тамбовской крепости, находятся две церкви: Покрова Богородицы и великомученицы Прасковьи [13, с. 74]. В 60-е гг. XVIII в. произошел пожар, и деревянная постройка сгорела. В 1763 г. было начато строительство новой каменной церкви. Неоднократно церковь перестраивали, в т. ч. и в XIX в. После реставрации 1903 г. Покровская церковь стала Солдатской церковью 7-го запасного кавалерийского полка, базировавшегося в Тамбове [13, с. 74]. Покровская церковь служит для Тамбова особым символом, т. к. освящение города состоялось 1 октября (по старому стилю) 1637 г. в день Покрова Пресвятой Богородицы, который длительное время был одним из главных праздников Тамбова [13].
Обращает на себя внимание название улицы Воскресная. Этот урбаноним свиде-
тельствует о празднике Воскресения Христа и дня недели «Христово Воскресение».
День недели «воскресенье» назван в честь воскресения Иисуса на третий день после распятия. Глагол «воскресать» имеет древние корни и происходит от старославянского «крЬсати» или «воскрешать» (производное от «кресЬ» — оживление, здоровье). Близкородственным к этому слову является слово «кресало»: от «кресати», что означает «ударом сотворять огонь» и лат. creo «создаю, творю, вызываю к жизни», лат. cresco «расту».
Во всех славянских языках, кроме русского, воскресенье называется «неделей» (польск. niedziela, укр. недыя, белор. нядзеля, чеш. nedmle и т. д.), т. е. днем, когда «не делают», т. е. не работают. В русском языке это название перешло к слову «неделя» и сохранилось в православной церковной терминологии, например, в сочетании «Фомина неделя» [14]. В христианских странах воскресный день считается праздником, днем, когда верующие обычно посещают церковь.
Улица Христорождественская названа по церкви, которая стояла на этом месте до революции. Церковь в свою очередь получила название в честь одного из великих праздников в Русской православной церкви, а также в католической вере и ряде восточных стран — Рождества Христова. Это старое название нынешней улицы Красной.
Урбанонимический материал содержит не только интересную информацию об истории заселения края, но и репрезентирует составляющие концепта «христианство». Знания о месте жительства человека, мемориальные представления религиозного значения находят отражение в отдельных тополек-семах [15, с. 46−48- 16, с. 98−102- 17, с. 268 277]. А. С. Щербак подчеркивает: «Система онимов включает два типа единиц: собственно ономастические единицы и онимизирую-щаяся (или способная к онимизации) номинативная лексика. Грани между именами нарицательными, имеющими онимы-омонимы, и именами, не имеющих таких онимов в ономастиконе, условны, поскольку между приобретением словами новых значений (потенциальное свойство каждого слова без исключения) и переходом слова в разряд онимов отсутствует противопоставление [16, с. 99].
«Ритористическая деятельность церкви, ее приоритетное значение в жизни человека могут повлиять на языковое сознание чело-
века в плане его убежденности в том, что церковь в поселении придает ему не только статус большого поселения, выделяет его из ряда других, но и свидетельствует о покровительстве тех святых, в честь которых была заложена церковь. Поэтому название церкви, названия храмовых праздников или святого покровителя деревни, название монастыря становится одним из признаков, который служит мотивацией для образования топонимов» [17, с. 237].
Таким образом, специфика урбанонимов Тамбова проявляется в том, что названия улиц указывают на мотивационный признак, являющийся общим для русской топонимической системы в целом, но в отличие от языковой картины мира в целом- городская урбанонимическая картина мира всегда более конкретна, более детализирована. Городские урбанонимы, которые репрезентируют знания религиозного характера, образованы путем трансонимизации.
Наиболее продуктивным способом образования тамбовских урбанонимов является морфологический (суффиксация) (собор ^ Соборная, воскресенье ^ Воскресная). Основным структурным типом названий урба-нонимов являются формы имен прилагательных. Причем подобного типа адъективные лексемы образуются в основном на базе имен собственных с помощью суффикса -ск: Покров ^ Покровское, Петр и Павел ^ Петропавловская, Питирим ^ Питиримовская (была ранее в городе Тамбове, современное название — улица Степана Разина).
В настоящее время в Тамбове сохранились следующие названия: улица Воскресная, улица Петропавловская, Петропавловское кладбище, Соборная площадь, Спасо-Преоб-раженский кафедральный собор. Сегодня в Тамбове восстанавливаются старые храмы, строятся новые, сохраняя при этом свои первоначальные названия, например, Храм Святой Троицы на Бульваре Энтузиастов, открытие которого состоялось в мае 2010 г.
Актуальной становится проблема возвращения первоначальных названий улиц [18, с. 36−38]. Эта проблема как совершенно естественное явление касается не только Тамбова, но и других городов Российской Федерации. В последние годы Тамбовская городская комиссия по топонимике неоднократно принимала решение о возвращении многим улицам областного центра их первоначальных названий.
1. Шмелева Т. В. Ономастикон городской среды: приметы современности // Ономастико с позиции саморегуляции текста: монография / отв. ред. М. Ю. Беляева. Славянск-на-Кубани, 2013.
2. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. М., 1978.
3. Разумов Р. В. Урбанонимы, мотивированные экклезионимами, в системе городских названий // Русское народное слово в языке и речи: сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 75-летию Арзамасского государственного педагогического института (22−24 октября 2009 г.). Арзамас-Саров, 2009. С. 310−315.
4. Горбаневский М. В. Из опыта культурно-исторического анализа топонимии: русские ойконимы и православие // Топонимия и общество. М., 1989.
5. Каширина Т. С. Храмы. Монастыри. М., 2005.
6. Бронницкий Т. Русская православная церковь. Монастыри: энциклопедический справочник. М., 2000.
7. Аринина Е. П. Экклезионимы как разновидность наименований в русской ономастической системе // Вестник Самарского государственного университета. 2007. № 5/2 (55). С. 215−221.
8. Каулен М. Е. Музеи-храмы и музеи-монастыри России: каталог-справочник. М., 2005.
9. Древнерусская литература. Хрестоматия / сост. Н. И. Прокофьев. М., 2002.
10. Воздвижение креста Господня // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. (82 т. и 4 доп.). Спб., 1890−1907.
11. Ефремова Т. Ф. Современный словарь русского языка три в одном: орфографический, словообразовательный, морфемный. М., 2010.
12. Хомяков А. С. Письмо к редактору & quot-L'-union Chretienne& quot- о значении слов «кафолический» и «соборный» по поводу речи отца Гагарина, иезуита. URL: http: //www. golubinski. ru/ecclesia/ homyakov. htm (дата обращения: 01. 01. 2014).
13. Ермаков В. А., Щукин Ю. К., Горелов А. А. Прогулки по старому Тамбову: иллюстрированный путеводитель. Тамбов, 2011.
14. Азбука веры: православная энциклопедия. URL: http: //azbyka. ru/hristianstvo/dogmaty/ voronov_dogmaticheskoe_bogoslovie28-all. shtml (дата обращения: 06. 05. 2014).
15. Щербак А. С. Проблемы изучения региональной ономастики. Ономастикон Тамбовской области: монография. Тамбов, 2006.
16. Щербак А. С. Региональная ономастика в когнитивном аспекте: монография. Тамбов, 2008.
17. Щербак А. С. Когнитивные основы региональной ономастики: монография. Тамбов, 2012.
18. Щербак А. С. Лингвокраеведение. Тамбов, 2011.
1. Shmeleva T.V. Onomastikon gorodskoy sredy: primety sovremennosti // Onomastiko s pozitsii samoregulyatsii teksta: monografiya / otv. red. M. Yu. Belyaeva. Slavyansk-na-Kubani, 2013.
2. Podol'-skaya N.V. Slovar'- russkoy onomasti-cheskoy terminologii. M., 1978.
3. Razumov R.V. Urbanonimy, motivirovannye ekklezionimami, v sisteme gorodskikh nazvaniy // Russkoe narodnoe slovo v yazyke i rechi: sbornik materialov Vserossiyskoy nauchno-prakticheskoy konferentsii, posvyashchennoy 75-letiyu Arzamasskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo instituta (22−24 oktyabrya 2009 g.). Arzamas-Sarov, 2009. S. 310−315.
4. Gorbanevskiy M.V. Iz opyta kul'-turno-istoricheskogo analiza toponimii: russkie oyko-nimy i pravoslavie // Toponimiya i obshchestvo. M., 1989.
5. Kashirina T.S. Khramy. Monastyri. M., 2005.
6. Bronnitskiy T. Russkaya pravoslavnaya tserkov'-. Monastyri: entsiklopedicheskiy spravochnik. M., 2000.
7. Arinina E.P. Ekklezionimy kak raznovidnost'- naimenovaniy v russkoy onomasticheskoy sisteme // Vestnik Samarskogo gosudarstven-nogo universiteta. 2007. № 5/2 (55). S. 215−221.
8. Kaulen M.E. Muzei-khramy i muzei-monastyri Rossii: katalog-spravochnik. M., 2005.
9. Drevnerusskaya literatura. Khrestomatiya / sost. N.I. Prokofev. M., 2002.
10. Vozdvizhenie kresta Gospodnya // Entsiklopedicheskiy slovar'- Brokgauza i Efrona: v 86 t. (82 t. i 4 dop.). Spb., 1890−1907.
11. Efremova T.F. Sovremennyy slovar'- russkogo yazyka tri v odnom: orfograficheskiy, slovoobrazovatel'-nyy, morfemnyy. M., 2010.
12. Khomyakov A.S. Pis'-mo k redaktoru & quot-L'-union Chretienne& quot- o znachenii slov «kafolicheskiy» i & quot-sobornyy"- po povodu rechi ottsa Gagarina, iezuita. URL: http: //www. golubinski. ru/ecclesia/ homyakov. htm (data obrashcheniya: 01. 01. 2014).
13. Ermakov V.A., Shchukin Yu.K., Gorelov A.A. Progulki po staromu Tambovu: illyustrirovannyy putevoditel'-. Tambov, 2011.
14. Azbuka very: pravoslavnaya entsiklopediya. URL: http: //azbyka. ru/hristianstvo/dogmaty/ vo-ronov_dogmaticheskoe_bogoslovie28-all. shtml (data obrashcheniya: 06. 05. 2014).
15. Shcherbak A.S. Problemy izucheniya region-al'-noy onomastiki. Onomastikon Tambovskoy oblasti: monografiya. Tambov, 2006.
16. Shcherbak A.S. Regional'-naya onomastika v kognitivnom aspekte: monografiya. Tambov, 2008.
17. Shcherbak A.S. Kognitivnye osnovy regional'-noy onomastiki: monografiya. Tambov, 2012.
18. Shcherbak A.S. Lingvokraevedenie. Tambov, 2011.
Поступила в редакцию 2. 08. 2014 г.
UDC 81'-373
ECCLESIONIMS ON THE MAP OF CONTEMPORARY TAMBOV
Aleksey Yuryevich ASANOV, Tambov State University named after G.R. Derzhavin, Tambov, Russian Federation, Post-graduate Student, Russian Language Department, e-mail: asanov_liokha@mail. ru
The author gives an attempt to distinguish personal name as onomastic sign of inner content, which make a special task in considering of picture of the world, principles of naming of town area, identifying cultural information, which create historical aura of Tambov. Category of ecclesionims as a result of long purpose historical and cultural and linguistic activity of a man is conceived. This category based on the material of Tambov town onomasticon. It is proved that ecclesionims'- distinguishing is necessary in the process of development and changing, extralinguistic and regional factors are considered. The most famous church names in pre-revolutionary towns such as Voskresenskaya are is changed into Lenin and Marx. It is necessary to emphasize, that & quot-spirit of epoch& quot- distinguishes general and specific features for many towns of the country. At the beginning of the 20th century town'-s onomasticon was based on two stems — Orthodox and estate, then in the middle of the 20th century such names were replaced by communistic ones. Between 20th-21st centuries new churches appear fast. They reflect in their names revival of Christianity culture of Russian people. Town area with multitude of its objects changes, first of all, it is connected with & quot-religious"- names.
Key words: town onomasticon- Tambov urbanonims- ecclesionim- nomination- cultural and historical aspect.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой