Емантико-функциональное содержание отрицания в татарском литературном и разговорном языках

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Языкознание


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

УДК 821
Ханова Зульфия Зульфатовна
соискатель. Казанский федеральный университет, отделение татарской филологии и культуры им. Габдуллы Тукая Института филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого, hanovaz@bk. ru
Семантико-функциональное
СОДЕРЖАНИЕ ОТРИЦАНИЯ В ТАТАРСКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ И РАЗГОВОРНОМ ЯЗЫКАХ
Zulfia Z. Hanova
Competitor. Kazan federal university, office of the Tatar philology and culture of Gabdulla Tukaya institute of philology and cross-cultural communication of Lev Tolstoy, hanovaz@bk. ru
The semantic and functional
CONTENT OF THE NEGATION IN THE TATAR LITERARY AND SPOKEN LANGUAGE
Аннотация. В статье определяется наличие в татарском языке слов и словосочетаний с отрицательной семантикой. Рассматриваются взгляды некоторых ученых относительно этого вопроса. Определяется роль эмоциональноэкспрессивной лексики в выражении отрицания. Выделяются группы фразеологизмов татарского языка, способных выражать логическое отрицание исходя из их составляющих. Рассматривается роль слов с отрицательным значением и фразеологизмов с отрицательной семантикой в выражении сдвоенного отрицания, также вопросы энантиосемии относительно отрицания в языке и варианта, инварианта относительно фразеологизмов. Отмечается наличие в татарском языке коммуникем отрицания и уместность внесения в татарское языкознание термина inkjar kommunikemalari.
Ключевые слова: семантическое поле, семантика, отрицание, фразеологизмы, отрицательная семантика, отрицательный смысловой компонент, слова с отрицательной семантикой.
Annotation. The article determines the presence in the tatar language words and phrases with negative semantics. Discusses the views of some scholars regarding this issue. Defines the role of emotional-expressive vocabulary in the expression of negation. There are groups of phraseological units of tatar language, able to express logical negation on the basis of their components. Examines the role of the words with negative meaning and idioms with negative semantics in terms of double negation, the issues of enantiosemy relative to negation in the language and the variant, invariant relative to the idioms. It is noted the presence in the tatar language communicam denial and the appropriateness of inclusion in the tatar linguistics of the term inkjar kommunikemalari.
Keywords: semantic field, semantics, denial, idioms, negative semantics, negative semantic component, the words with negative semantics.
Несмотря на то, что ряд учёных отмечает в своих трудах наличие в татарском языке морфологических средств выражения отрицания и на то, что в 2010 году состоялась защита диссертации «Средства и способы выражения категории отрицания в татарском языке: в сопоставлении с русским и немецким языками» [7], некоторые вопросы относительно отрицания в татарском языке остаются не раскрытыми.
Объектом данного исследования стали языковые средства выражения логического отрицания. Предметом исследования выступают характеристики лексических средств, выражающих отрицание. Целью стало комплексное исследование семантики слов без отрицательных грамматических показателей и фразеологизмов, клише, имеющих разные семантические составляющие. Для достижения цели были использованы следующие методы: описательный, компонентный анализ, комплексный анализ, наблюдательный и т. п.
Правильно будет придерживаться мнения о том, что отрицание может зависеть не только от отдельных грамматических форм, но и от интонации, от семантического смысла слова. С этой точки зрения уместно выделить труд Е.Г. Ка-зимянец, где автор уделяет внимание таким словам, которые выражают отрицание за счет содержания в семантике того или иного отрицательного значения. Ею выдвигаются 4 критерия наличия имплицитного отрицания в семантике слова: семантика слова, в данном случае, пересекается со значением, которое присуще языковой категории отрицания- при толковании данного слова рождается необходимость в использовании формальных средств, которые выражают отрицание- при переводе отрицание получает эксплицитную форму или выбирается слово, в котором явно выражено отрицание- исследуемые языковые единицы способны образовать словосочетания с двойным отрицанием [3]. К словам с отрицательной семантикой в татарском языке можно отнести такие, как jalkau, bitkich,
236
gebeqan, monqsu, nadan, achi и т. п. Следовательно, имеет место быть изучение в татарском языке слов с отрицательной семантикой, так как в прочитанных трудах не было найдено случаев полного анализа таких явлений. Рассматривая семантику, напрямую можно встретиться с эмоциональной лексикой. Многочисленные слова, находящиеся в этом пласте словесного богатства, способны отражать положительную или отрицательную оценку чего-либо говорящим. А отрицательная оценка, в свою очередь, уточняется и как отрицание чего-нибудь. В связи с оценкой эмоционально-экспрессивной лексики. наблюдаются определенные результаты не только в русском, но и в татарском языкознании. Однако, есть необходимость полного анализа их со стороны отношения к категориям логического и лексического отрицания. Скажем, ругательные слова, составляющие часть лексики оценивающего характера, выполняют функцию отражения определенной оценки говорящим предмета речи. Это и вносит содержание отрицания определенного явления, действия, события, признака. Как пример рассмотрим следующее предложение. -A bezda kunak bar. — Bar, pihaqim! [Разг.]. В этом примере с помощью слова pihaqim логическое содержание слова бар подчиняется энантиосе-мии, это можно объяснить и предпочтением определенной интонации- в то же время, вспомогательная лексема усиливает остроту и еще раз подчеркивает то, что говорящий выражает свои слова с полной уверенностью. Рассмотрим другой пример. -Kachkan bit ale! — Kadalip kitsen! [Разг.]. Отрицательная информация передается с помощью устойчивого словосочетания. Говорящий отрицает интересность для себя информации, переданной собеседником.
Следует отметить, что и фразеологизмы являются весьма своеобразными языковыми единицами со стороны своих семантических особенностей. Когда речь идет о категории отрицания, нельзя не сказать и о них. — Chaj kirakme? -Kunqelemne poshirip torma! [Разг.]. В этом примере фразеологизмом является словосочетание kunqelemne poshirip torma. Оно приходит сказуемым в предложении. В семантическом поле этого фразеологизма заключен смысл отрицательной оценки действиям собеседника, неодобрения его действий, их отрицания таким образом. Suzen tnqlamau — bu bit aninq bitena tokeru diqan suz [Разг.]. В этом примере фразеологизм также приходит в функции сказуемого и стоит на сильной позиции. Он принимает вид оценки действия, проделанного учеником. Это действие, в связи с семантической особенностью фразеологизма, характеризуется с отрицательной стороны, отрицается положительное содержание действий. Примеров с фразеологизмами бесконечное множество. На основании их анализа мы определили основные характеристики и выделили некоторые особенности фразеологизмов, передающих логическое отрицание. В первую группу, считаем, можно включить фразеологизмы, которые имеют отрицательную семантику за счет отрицательного грамматического компонента. Примерами тому могут быть нижеследующие: onqa kila almau, tokerep ta birmau, awiz da achmau, tin da chiqarmau, borchak peshmau,
sanqa sukmau и т. п. Во вторую группу уместно отнести фразеологизмы с отрицательным смысловым компонентом и отрицательной семантикой. Примеры рассмотрим далее: awiz tursajtu, borini salinu, gilqa tuzdiru, bilqa suqu, gular satu и т. п. В рамках третьей группы уместно будет рассматривать фразеологизмы с отрицательной семантикой, не имея на то грамматических и смысловых показателей отрицания. К примеру: awizqa menep toshu, awizina su kabu, achik awiz, tenqkaqa tiju, telen jotu, sanqa sukmau, tesh kajrau и т. п. Однако нельзя забывать о лингвопрагматическом контексте отрицания. В примерах Ul berkajchan da ometen ozmi [Разг.]. Adam kolkese tuqel la ul! [Разг.]. Monqa uqez ulsa it, arba vatilsa utin dip ujlamaqiz [Разг.]. положительное содержание создается за счет отрицательной семантики фразеологизма и слова тYгел. Это явление уместно предложить как один из случаев того, как удвоенное отрицание дает положительный смысл. Следовательно, будет умест-ным признать, что сдвоенное отрицание в языке имеет место быть, в первую очередь, за счет логического отрицания, которое может выражаться и через грамматические показатели, и через семантику слова, словосочетания.
— Minem bashka taj tipmaqan! [Разг.]. С логической стороны в словосочетании bashka taj tipmaqan запрятана отрицательная оценка. В этом словосочетании отрицание, зависящее от семантических рамок, и категория отрицания, отраженное грамматически, совместно передают положительную информацию. Kuktan toshtenqme alla sin? [Разг.]. В этом предложении фразеологизм kuktan toshu также обладает семантикой создания реального и ирреального противоречия, звучит как отрицание отдельных взглядов и воображений собеседника через их оценку. Будет уместным подчеркнуть, что слово и словосочетание, которые участвуют при образовании положительного содержания за счет своей отрицательной семантики, могут выражать и прямое, и переносное значение. К примеру, ishtenq ishak chumarin — делать что-то неодобряемое. В предложении Ishak chumarin ishar dip ujlama приобретается положительное содержание за счет отрицательной семантики словосочетания в переносном значении и грамматического показателя отрицания. Рассмотрим следующий пример: jamsez tuqel. В данном случае компонент с отрицательной семантикой употреб-ляется в прямом значении.
Также нужно отметить наличие синонимии за счет построений как ise kitep torir, ise kitkan di, ise da kitmi, ni ise kitsen, isena da almij.
Учитывая возможность имплицитного выражение отрицания в языке, необходимо заметить, что отрицание может быть выражено и целым предложением. К примеру, Nishlap alaj bulsin? [Разг.]. Shul qina gitmaqan [Разг.]. Также в языке есть предложения, которые отвердели как клеше и, следовательно, выступают коммуникемами.
Среди последних, в свою очередь, есть такие, которые употребляются для выражения отрицания. Приведём примеры: Mena sinqa ma! Nichek inde? Khazer. Menaterak. Wat sin a! Исходя из
237
вышеизложенного, уместно отметить наличие в татарском языке коммуникем отрицания и предложить внести в обиход термин inkjar kommunikemalari. Говоря о словах и словосочетаниях с отрицательной семантикой, нередко можно столкнуться с таким явлением как энан-тиосемия, которое своеобразно выражается относительно семантического строения первых.
Исходя из проведенного анализа, необходимо отметить следующие выводы:
1. В татарском языке есть множество слов и словосочетаний с отрицательной семантикой.
2. Среди слов с отрицательной семантикой есть слова эмоционально-экспрессивного характера.
3. В татарском языке сформирована культурная коннотация отрицательной фразеологической семантики.
4. Фразеологизмы с отрицательной семантикой в татарском языке относятся к трём группам: 1) фразеологизмы, которые имеют отрицательную семантику за счет отрицательного грамматического компонента- 2) фразеологизмы с отрицательным смысловым компонентом и отрицательной семантикой- 3) фразеологизмы с отри-
Литература:
1. Закиев М. З. Татарский синтаксис: учебник для высших учебных заведений. Казань: Мага-риф, 2005. 399 с.
2. Илюхина И. А. Когнитивные основы формирования культурной коннотации отрицательной фразеологической семантики (на материале русского языка): автореф. дисс. канд. филол. Наук. Астрахань, 2010. 19 с.
3. Казимянец Е. Г. Способы выражения отрицания в современном русском языке: билингвальный анализ: Дисс. канд. филол. Наук. Москва, 1987. 243 с.
4. Сафиуллина Ф. С. Введение в языкознание. Казань: ТаРИХ, 2001. 383 с.
5. Татарская грамматика. М.: Инсан- Казань: Фикер, 1998. Т. I.
6. Татарская грамматика Т. II: Морфология. М.: Инсан- Казань: Фикер, 2002.
7. Ханова А. Ф. Средства и способы выражения категории отрицания в татарском языке: в сопоставлении с русским и немецким языками: Дисс. канд. фил. наук. Елабуга., 2010. 195 с.
цательной семантикой, не имея на то грамматических и смысловых показателей отрицания.
5. Сдвоенное отрицание относится в первую очередь к логике, в связи с чем нельзя связывать сдвоенное отрицание лишь с категорией грамматически.
6. Слова и фразеологизмы с отрицательной семантикой в татарском языке могут выступать одним из компонентов сдвоенного отрицания, образуя положительное содержание.
7. Слово и словосочетание, которые участвуют при образовании положительного содержания за счет своей отрицательной семантики, могут выражать и прямое, и переносное значение
8. Отрицание имеет место быть и в рамках энантиосемии.
9. В отрицательной семантике некоторых фразеологизмов можно выделить варианты и инвариант.
10. В татарском языке есть коммуникемы отрицания и есть необходимость внесения в терминологию языкознания такого термина как inkjar kommunikemalan.
Literature:
1. Zkijev M.Z. Tatar sintaksisi: juqari uku jortlari ochen dareslek. Kazan: Mqarif, 2005. 399 р.
2. Iljuchina I.A. Cognitive bases of forming the negative cultural connotations of phraseological semantics (in Russian language): abstract dissertation of candidate of philological sciences. Astrakhan, 2010. 19 p.
3. Cazimjanets E.G. Ways of expressing negation in modern Russian language: bilingual analysis: Dissertation of candidate of philological sciences. Moscow, 1987. 243 p.
4. Safiullina F.S. Tel qijlemena keresh. Kazan: TaRIX, 2001. 383 р.
5. Tatar qrammatikasi. M.: Insan- Kazan: Fiker, 1998. Т. I.
6. Tatar qrammatikasi. Т. II: Morphology. M.: In-san- Kazan: Fiker, 2002.
7. Khanova A.F. Means and ways of expressing negation category in the Tatar language in comparison with Russian and German languages: Dissertation of candidate of philological sciences. Elabuga, 2010. 195 p.
238
РЕЦЕНЗИИ

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой