Этимология как метод герменевтики

Тип работы:
Реферат
Предмет:
Языкознание


Узнать стоимость

Детальная информация о работе

Выдержка из работы

А. Л. Вольский
ЭТИМОЛОГИЯ КАК МЕТОД ГЕРМЕНЕВТИКИ
Этимология рассматривается в статье как один из методов герменевтического толкования, в основании которого лежит идея генетического единства имени и вещи, породившая, в частности, такие концепты философии языка, как внешний и внутренний логос, внутренняя форма, внутреннее слово. Показана связь этимологии с поэтической теорией языка. Как проблема герменевтики этимология анализируется в двух аспектах: историческом и поэтическом.
Ключевые слова: этимология, герменевтика, внутренняя форма, внутреннее слово, поэзия, поэтическая этимология.
A. Vol'-sky
ETYMOLOGY AS A METHOD OF HERMENEUTICS
Etymology is regarded in the article as one of the methods of hermeneutic interpretation based on the idea ofthe genetic unity ofa name and a thing, which produced such concepts in the philosophy oflanguage as logosprophorikos and logos endiathetos, inner form, verbum interius. The connection between etymology and the poetic theory of language is shown. Etymology as a problem of hermeneutics is analysed in two aspects: historical and poetical ones.
Key words: etymology, hermeneutics, inner form, interpretation, verbum cordis, poetry, poetical etymology.
I
Если исходить из того, что герменевтическое толкование есть поиск истинного смысла высказывания или текста, то этимология — это поиск истинного (от гр. еШуто8 — истинный) смысла слова. Это соответствие нуждается в уточнении. Этимолог ищет истинное значение слова в его происхождении. Установление происхожде-
ния и установление истины в данном случае одно и то же. Происхождение (от нем. Ursprung), буквально «первопрыжок», «выпрыг» из небытия в бытие, генезис, которым объясняется последующее бытие.
В этом мыслительном ходе можно видеть отголосок мифологического мышления. Ведь в мифе «знать» нечто — это либо назвать вещь, либо узнать ее происхождение. Называние вещи приравнивается к ее созда-
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
глагол «wesan», обозначавший «жить, пребывать и находиться"11.
Таким образом, супплетивный глагол «sein» имеет в своем составе формы, образованные от трех индоевропейских основ -es, bheu, wes. Они определяют изначальные смыслы бытия, к которым относится: 1) жизнь как нечто самобытное, самостоятельное- 2) восхождение, приход в стояние, властвование- 3) пребывание. Данные основы выделяют два основных аспекта «бытия» — динамический (вторая основа) и статический (первая и вторая основа). Слово «фисц» связано со второй из этих основ, в которой смысл бытия проявляет себя наиболее динамично. Бытие, понятое как «фйсц» — это восхождение, выход из потаенности в присутствие, раскрытие.
Связывая полученные этимологические значения в новое лексическое единство Хайдеггер определяет «бытие» как «das aufgehend-verweilende Walten» («восходяще-пребывающее властвование»). Очевидно, что такое толкование «бытия» стало для философии того времени чем-то абсолютно новым. По крайней мере, со времен рационализма бытие имело смысл присутствия (Anwesenheit, Anwesen) чего-то для сознания. Бытийствует то, что мыслится. Акт мышления предопределял бытийный статус сущего. Хайдеггер радикально меняет перспективу, делая акцент на самом бытии как независимом от нашей субъективности восходящем властвовании.
Однако на этом этимологический обзор Хайдеггера не завершается, а дополняется еще одной важной гипотезой, которая также основывается на этимологии. Хайдеггер упоминает здесь «новейшие лингвистические исследования», имея в виду, очевидно, вышедшую в 1931 г. в Гёттингене работу Ф. Шпехта «Исследования по греческой грамматике». Автор этой работы высказывает гипотезу, что индоевропейские корни «bhau» (scheinen) и «bhu» (wachsen, werden) этимологически идентичны. Следует отметить, что это утверждение было восприня-
то в научном сообществе скорее со скептицизмом. Так, Х. Фриск в «Этимологическом словаре греческого языка» называет эту гипотезу «вследствие ее полной недоказуемости неинтересной"12.
Однако Хайдеггер использует эту этимологию для своего толкования бытия как явления:
Wir wissen: Sein eroffnet sich den Griechen als фиац. Das aufgehend-verweilende Walten ist in sich zugleich das scheinende Erscheinen. Die Wortstamme ju- und фа- nennen dasselbe13.
Нельзя не признать, что метод Хайдег-гера, если его выводы рассматривать только лингвистически, имеет много общего с теми народно-этимологическими опытами, с помощью которых Сократ в «Крати-ле» исследовал «правильность имен». Главная общность в том, что и Платон, и Хайдеггер этимологизируют поэтически. Конечно, полностью отождествлять их тоже нельзя, ибо этимологии Хайдеггера небеспочвенны: он стремится продолжить чисто научные исследования в своем поэтическом толковании, объединить научный и поэтический метод. Но если Платон отстаивал идеал «чистого», т. е. объективного и «внеязыкового» мышления, Хайдеггер пытается, как сказано выше, проникнуть в сущность бытия через сущность языка. Именно поэтому этимология имеет в его философии совершенно иной статус, чем у Платона. Там, где Платон приходит к выводу о факультативной роли имен, Хайдег-гер приходит к противоположному выводу — о «взаимопоглощенности языка и бытия».
Истоки хайдеггеровской интерпретации «juaiQ» лежат еще в «Бытии и времени». В § 7 этой книги Хайдеггер обосновывает свое видение феноменологического метода. Понятие феноменологии он развивает, опираясь не на Гегеля или Гуссерля, а на этимологию составляющих его слов:
Das griechische Wort «jaivomevov», das vom Verb jaiveaoai abgeleitet ist, bedeutete ursprunglich: «das Sichzeigende, das Offenbare». Die jaivomeva sind dann die
Этимология как метод герменевтики
Gesamtheit dessen, … was die Griechen zuweilen mit та ovia (das Seiende) identifizierten14.
Если во «Введении в метафизику «он толкует «Aufgehen» (восхождение) через «Erscheinen» (явленность), т. е. «juciQ» через «jaivecOai», то в «Бытии и времени» он действует противоположным образом: сводит «das Sichzeigen» (показывание себя) к «das Sein» (бытию), утверждая онтологию как феноменологию15.
Феноменология, по Хайдеггеру, возможна только потому, что к сущности бытия относится «самопоказывание». Бытие показывает себя само, является, выходит на свет и потому может быть зафиксировано в разумной форме (логосе). Aufgehen как Erscheinen — это и восхождение, и явление в свете16. Не менее важным является следующее рассуждение из «Бытия и времени»:
Seiendes kann sich nun in verschiedener Weise, je nach der Zugangsart zu ihm, von ihm selbst her zeigen. Die Moglichkeit besteht sogar, dass Seiendes sich als das zeigt, was es an ihm selbst nicht ist. Solches Zeigen nennen wir «scheinen& quot-. Nur insofern etwas uberhaupt seinem Sinne nach pratendiert, sich zu zeigen, d.h. Phanomen zu sein, kann es sich zeigen als etwas, was es nicht ist. 17
Если в «Бытии и времени» Хайдеггер еще различает между двумя глаголами «sich zeigen und scheinen» и между «(истинным) феноменом феноменологии» (dem (wahren) Phanomen der Phanomenologie) и (простым) явлением (der (blo?en) Erscheinung), то во «Введении в метафизику», указав на различие соответствующих греческих корней, речь уже идет об изначальном взаимопроникновении бытия и явления, а также размежевании бытия как явленности и «кажимости» (Schein).
В лекции Хайдеггер разъясняет различие между бытием и кажимостью на примере фрагмента № 123 Гераклита: «фйсц KpuniecOai jilei», который он переводит как «Sein (aufgehendes Erscheinen) neigt sich zum Sichverbergen» и толкует бытие как
борьбу между присутствием-явленностью (Erscheinen) и отсутствием-кажимостью (Schein)18.
III
Герменевтический метод М. Хайдеггера, отталкиваясь от научных данных, следует законам поэтического языка. Ибо в поэзии звуковое подобие слов является достаточным основанием для их семантического подобия. Это явление получило в литературоведении наименование ономатопоэти-ки и лежит в основании такого поэтического явления как звуковая метафора, которую можно рассматривать как концентрированное выражение единства содержания и формы в поэтическом тексте.
Здесь мы подходим к другой интерпретации идеи внутренней формы: внутренняя форма — это поэзия. Данная гипотеза восходит к поэтической теории языка, разработанной в Германии И. Г. Гаманом, И. Г. Гердером, романтиками и В. ф. Гумбольдтом, В. Шерером19, школой К. Фосслера, а также М. Хайдеггером20. Если мы предполагаем, что поэзия в диахронии — это родной язык человеческого рода, то поэзия в синхронии может трактоваться как внутренняя форма языка, его сущность. Так трактовало концепцию внутренней формы другое направление русского гумбольдти-анства — в частности, А. Белый, Г. Шлет и Р. Якобсон. В контексте разговора о поэзии как внутренней форме снова возникает понятие этимологии, которое в научный обиход ввел Р. Якобсон в своей статье о В. Хлебникове21.
Этимология в этом смысле значит, что в поэтическом высказывании заново создается необходимая связь знака и значения, проявляющаяся в том, что в нем форма языкового знака становится необходимой содержательной частью структуры художественного образа. Слово в поэтическом тексте стоит на стыке двух систем: языка и искусства, являясь одновременно элементом и зыкового, и художественного ряда. Как элемент только языкового ряда — оно
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
21 Якобсон Р. О. Новейшая русская поэзия. Набросок первый: Подступы к Хлебникову // Якобсон Р. О. Работы по поэтике. — М., 1987. — С. 272−316.
22 Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика // Структурализм «за» и «против»: Сб. статей. — М., 1975. — С. 202.
23 В языке ему соответствует понятие так называемой этимологической фигуры (Figura etymologica): «жизнь прожить», eine Grube graben, einen Kampf kampfen, eine Tat tun (ср. у Гёте «Gar schone Spiele spiel ich mit dir» (Erlkonig). К этой группе явлений можно отнести и хайдеггеровские тавтологии как предикативные: Nichts nichtet, Raum raumt, Zeit zeitigt, так и атрибутивные: das Nichtende der Nichtung, das Krughafte des Kruges и т. п.
24 Якобсон Р. О. Новейшая русская поэзия. Набросок первый: Подступы к Хлебникову // Якобсон Р. О. Работы по поэтике. — М., 1987. — С. 298.
25 Rilke R M. Das Stundenbuch // Die Gedichte. — 1990. — S. 222.
26 Гучинская Н. О. Hermeneutica in nuce. — СПб., 2002. — С. 44.

ПоказатьСвернуть
Заполнить форму текущей работой